Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 56 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я не могу оторвать глаз от Дез, от ее голых плеч в белом платье без бретелек со шлейфом, обвивающимся вокруг ее ног и лифом, обхватывающим ее пышную грудь и с гордостью приподнимающим ее. Я стою позади и помогаю ей подняться в карету. Сбоку стоит Рут, придерживающая ее шлейф, чтобы она не запутался. Рут улыбается мне, когда заканчивает возню с платьем Дез. — Я рад, что она нашла тебя, Адам. Я просто качаю головой. — На самом деле это я - тот, кто нашел ее, — говорю ей с ухмылкой. Рут закатывает глаза, но продолжает улыбаться. — Высокомерная задница. — Ты и так это знаешь. Рут поднимается на ступеньку кареты, обнимая Дез, и они обе шепчутся и плачут. Я поворачиваюсь и вижу подошедшего Доусона, его темные волосы собраны сзади в хвост. Он по контракту обязан так выглядеть для роли в оригинальном сериале НВО, в котором снимается. Ему идет. Доусон берет меня за руку и притягивает в объятия, хлопая по спине. — Поздравляю, брат. — Он отстраняется и ухмыляется мне. — Ты хорошо смотрелся. Я смеюсь. — Это длилось всего четыре минуты, Доусон. Он пожимает плечами. — Лучшие четыре минуты в твоей жизни, правда? — Он наклоняется и толкает меня локтем. — Или, мне кажется, ты имеешь в виду другие четыре минуты? Я в ответ толкаю его. — Засранец. Наверное, ты спутал меня с собой. Грей стоит сбоку от Доусона, слушая наш обмен любезностями с веселым блеском в глазах. — Эй, послушай. Не сомневайся в выносливости моего мужчины. Он может делать это часами. Доусон смотрит на жену. — М-м-м. Ладно, тогда... спасибо, дорогая. Она пожимает плечами и пытается выглядеть невинно. — Точно могу сказать, что прошлой ночью было намного больше, чем четыре минуты. До сих пор все болит. — Грей. Боже. — Доусон на самом деле выглядит немного смущенным, что пи*дец, как забавно. Дез наклоняется из кареты, хватает меня за руку и тянет. — Давай, сексуальный мой. Наша карета должна уже ехать. Ты можешь померяться членами с Доусоном позже, с меня уже хватит. И это мне намек. — Все в порядке. — Я подхожу, чтобы обнять родителей и поцеловать сестер, а потом сажусь рядом с женой, моей Дестини, моей сладкой и сексуальной Дез, и мы машем нашим друзьям и семье. Мы увидим их чуть позже на приеме в Гранд Отеле. А сейчас здесь только мы вдвоем. После того, как толпа остается позади нас, возчик поворачивается. — Итак. Тур или отель? — Он спрашивает с понимающей ухмылкой, подслушав наш разговор. — На самом деле, я был здесь три года назад и должен был отправиться на экскурсию по острову, но не получилось. — О, нет! И что тебя остановило? — спрашивает он. — Я встретил ее, — говорю я, обнимая мою жену. Он смотрит на нас. — Значит, это хороший повод. Ну, у вас есть правильный человек для этой работы. Меня зовут Дэн, и я живу здесь, на острове, круглый год. Я, вероятно, смогу рассказать вам об этом месте больше, чем кто-либо другой, в том числе некоторые довольно причудливые истории о привидениях, если вы верите в такого рода вещи. — Звучит здорово, — говорю я.
Дез прижимается ко мне, пока лошади, упираясь в упряжку, тащат нас в гору. — Ну, малыш. Вот мы и женаты. Я целую ее шею. — Знаешь, никогда не скажу это Доусону, но он был прав. Минуты, когда мы говорили «да», были лучшими в моей жизни. Она поворачивает голову, и наши губы встречаются. — В моей тоже. КОНЕЦ Заметки [ <1 ] французский, а позднее британский форт (крепость) и торговая точка восемнадцатого века, расположившаяся в проливе Макино; он был построен на северном мысе полуострова, в настоящее время принадлежащего штату Мичиган (США). [ <2 ] французская порода тяжелоупряжных лошадей. [ <3 ] в США чаще называют Американская революция, 1775—1783. [ <4 ] остров в озере Гурон, вернее в проливе Макино, соединяющем озёра Гурон и Мичиган. Площадь — 9,78 км?. Благодаря наличию многих исторических достопримечательностей весь остров имеет статус Национального исторического памятника. [ <5 ] маркер [ <6
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!