Часть 30 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Бок Чой убрал сигару и встал.
— Отпустите ее, — сказал он, — и развяжите.
Вес пропал. Веревку убрали в следующий миг, а потом и сеть. Я села. Свобода почти кружила голову. Я потерла запястья, где на них была веревка.
— Доллар на девочку, — сказал Бок Чой.
— Проиграете, босс, — сказал один из его мужчин. — Вы можете стать проституткой завтра. Я делаю это ставку.
— Ладно — сказал Бок Чой. — Чего вы ждете? Бейтесь!
20
Я вскочила на ноги и пригнулась от сильного удара. Отшатнувшись, я попыталась восстановить равновесие, но нога ударилась о стул, и я упала на пол. Нога летела в мое лицо, но я откатилась в сторону, схватила стул за ножку и закрылась им от следующего удара. Я повернула стул и поймала ножками его лодыжку. Я оттолкнула его, нарушая его равновесие. А потом вскочила на ноги.
Передо мной был его бок. Я ударила ногой его с силой по ребрам. Раз, два, три. Он застонал и подавил кашель.
Мужчины кричали вокруг. Они болели. Радость вспыхнула по мне с яростью. Я не знала, как выглядел мой противник, но это не имело значения. Я была свободной и ловкой, я сражалась.
Я обрушила удары на его живот. Он опустил локоть на мою лодыжку. Попал. Боль пронзила мою ногу. Я отпрянула, и он наступал на меня. Но его стойка была слишком широкой, и левое колено было не защищено. Я ударила по колену пяткой левой ноги. Он согнулся, и я опустила локоть на основание его черепа.
Он закричал и шагнул вперед, схватился за мою одежду. Если он обрушит меня на пол, он победит.
Но он уже прижимал меня к полу. С ногой на моем лице. Я ударила по тому же колену. Раздался треск, а я отпрянула от рук мужчины.
Я не теряла время. Я вернулась с ударом. С бурей кулаков и пинков. Он вскинул руки для защиты, я ударила его и там. Он пятился, я преследовала, ударяя его. Он дошел до стены. Он перестал поднимать руки, и я била его по груди.
Я уловила голоса:
— Остановись, — говорили они. — Ты победила.
Я обрушивала удар за ударом на грудь мужчины, поставившего ногу на мое лицо. Мужчины пытались схватить меня, я увильнула и продолжила избивать его. Я не дам никому так с собой обходиться. Мне это надоело. Надоели порезы на животе, нога на лице.
Они оттащили бессознательного мужчину от меня, но я не была готова прекратить бой. Я повернулась и напала на бандитов. Я была вспышкой жестокости. Они защищались стульями, выставив их вместо оружия. Я ударила по стулу, и он врезался в мужчину, держащего его, и сбил его. Я наступала на следующего. Он был еще мальчишкой, держал стул перед собой. Он боялся. Я дернула за стул, он глупо держался за него и полетел вперед. Я ударила кулаком по его горлу. Он булькнул и упал на пол.
Мужчины окружили меня со стульями и ножами. Мне было плевать. Гнев распалил меня, сделал хищницей.
Голос девочки донесся из другой стороны комнаты.
— Что такое, папа? — сказала она. От ее голоса все бросили стулья и заняли обычные позы.
Это было странно, и я вырвалась и дымки гнева. Что происходило? Я словно пробуждалась. Я ощущала, как гнев вытекает из тела, мое поведение пугало меня.
В другом конце комнаты Бок Чой присел перед девочкой. Ей было лет пять на вид.
— Ничего страшного, кроха, — сказал он. — Новая подруга показывала навыки кунг-фу.
Девочка захлопала в ладоши, подпрыгивая.
— Хочу посмотреть! Хочу посмотреть!
Бок Чой обнял ее. Он поднял ее в руках и закружил. Он улыбался. Его золотые зубы сияли в искренней улыбке. Бок Чой радовался малышке в его руках. Было странно видеть, как нервничают бандиты на стульях, которыми только что защищались от меня.
Сжимая девочку, Бок Чой повернулся ко мне.
— Моя дочь хочет увидеть движения кунг-фу, — сказал он. — Покажешь?
Мир обезумел. Сердце все еще колотилось от боя, все притворялись, что расслаблены, а лидер банды нежничал с малышкой. Я не видела еще такой нежности к дочери.
— Покажи для моей дочери, — повторил он. — Ты стоила мне двух долларов. Можно и показать пару приемов
Девочка посмотрела мне в глаза. Она была такой невинной, полной надежды и счастья в объятиях отца. Я была тут ради нее. Она была наивной, нуждалась в защите. Я почти помнила эту невинность. Ради такой, как она, я сражалась с людьми и монстров. Для такой, как она, я буду прыгать, как дрессированная обезьянка.
В этом безумном месте я решила показать боевые искусства. Я сдвинула два стула. Я прыгнула на них, взмахнула ногами и приземлилась. Я выхватила веревку и покрутила, показывая, как могу обвить веревкой ногу, чтобы ускориться. Я вернула веревку с дротиком в карман и подбежала к стене. Я взбежала на два шага, сделала сальто назад. Я прошла первую треть движений тайдзи, двенадцать звериных форм синь и, шаги багуа.
Девочка захлопала, радостно вереща:
— Научи меня! — крикнула она — Хочу научиться.
Бок Чой, безумец, убийца, щекотал ее под подбородком и сказал:
— Хуа, наша гостья показала тебе шоу. Разве не нужно что-то сказать?
Девочка улыбнулась мне. Я не знала, сияли ли мои глаза. Ее звали Хуа, Цветок. Конечно.
— Спасибо! — сказала она.
Бок Чой учил девочку американским обычаям, не китайским. Все здесь было непредсказуемым, странным. Я решила показать манеры, поклонилась и сказала:
— Не за что.
Бок Чой посмотрел на меня, смерил взглядом.
— В конце была багуа?
Я кивнула.
— Это была тренировка телохранителя, — сказал он Хуа. Бок Чой поцеловал дочь в лоб и сказал. — Папа скоро придет. Попроси маму рассказать тебе сказку, не забудь сказать ей потом спасибо. Мне нужно поговорить с ними по-взрослому.
Он опустил ее на ножки и выдворил за дверь. Она по пути обернулась и сказала:
— Я люблю тебя, папа!
— Я тоже тебя люблю, Хуа! Скажи маме, что я люблю ее больше бриллиантов.
Как только девочка ушла, Бок Чой сказал:
— Петуха в лазарет, — он повернулся ко мне. — Если ты не пришла убить меня, что ты хочешь?
* * *
Сидя за столом, как нормальные люди, я рассказала ему, что происходит. В конце я сказала:
— Каждый торговец, что платит вам вместо Аншень-тонг, будет убит. Все ваши здания разрушат. Это произойдет сегодня через пару часов. Я не могу остановить это одна.
Бок Чой задумался. Он стрелял взглядом, как игрок, считающий шансы. Мгновения были как часы. Наконец, он посмотрел на меня и сказал:
— Я не даоист, Ли-лин.
Я сжалась. Вот и все. Он думал, что я рассказываю чепуху, суеверия, что остались в старой стране. Я утомленно выдохнула. Я столько вынесла, но не получила результат.
— Я верю лишь в богов игры, — сказал он, сияя в улыбке золотыми зубами. — Итак. Тридцать людей.
— Я не знаю, о чем вы, — сказала я.
— Тридцать человек. Они придут с ножами и топорами.
Я смотрела на него, ожидая уловки. Он не мог предложить их мне.
— Тридцать человек в квартале — армия. Это уже война, — сказал Бок Чой. — Это значит, что Си Лянь будут воевать с Аншень.
Я почти улыбнулась. Я не знала, что Си Лянь стали такими сильными. Аншень-тонг могли позволить около сорока людей для боя.
— Я дам тридцать человек, — продолжил Бок Чой, — но тебе нужно победить меня в пай-цзю. Пусть решают боги удачи.
Мои руки опустились от удивления.
— Сотни умрут, если ничего не сделать, — возразила я. — Сотни ваших людей.
Бок Чой покачал головой.
— Я не знаю, верить ли тебе. Даже если я поверю, я не знаю, хочу ли начинать войну между бандами. Потому боги удачи решат за меня.