Часть 36 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Довольно! — гневно выкрикнула она. — Значит, никаких обязательств? Только постель? Отлично. Тогда я буду диктовать, когда захочу тебя видеть! Я сама скажу тебе, хочу я тебя или нет!
Кедедрин был ошеломлен ее реакцией. Схватив ее за руку, он только открыл рот, чтобы ответить ей, как в часовню снова вошло семейство, готовящееся к свадьбе.
— Спасибо тебе, отец, — поблагодарила девушка.
Ее отец беспомощно посмотрел на нее.
— Чего не сделаешь ради родной дочери! — сокрушенно ответил старик.
Воспользовавшись моментом, Кассандра вырвала руку из рук Кедедрина.
— Встретимся завтра в хижине, — строго сказал он, хотя в его голосе послышались нотки отчаяния.
Послав ему воздушный поцелуй, Кассандра выскользнула из часовни, оставив Кедедрина одного в полном неведении, придет она завтра к нему или нет.
Глава 16
— Она сведет меня с ума, — жаловался Кедедрин другу, с грохотом распахнув ворота двора, где мужчины занимались военной подготовкой.
Когда они с Кертисом вошли внутрь, Кенмур сокрушенно покачал головой. Он не мог ни о чем думать, кроме своей «тигрицы». Она действовала на него как друид, полностью подчинявший себе волю и душу другого человека. Кедедрин не понимал, кто из этих двух женщин — леди Кассандра или «тигрица» — больше интересовал его.
Нет, все-таки не леди Кассандра. Не она сводила его с ума. Эта женщина лишила его покоя и сна. Вот кто был причиной его безумия! Она делала с ним все, что хотела, с точностью рассчитывая свои поступки.
В бешенстве выхватив из ножен меч, Кедедрин несколько раз взмахнул им над головой. Он и Кейтлин идеально подходили друг другу. Но почему из головы не выходила и другая женщина — Кассандра?
— Кто тебя свел с ума? — переспросил Кертис.
— Бабы. Все до одной, — грубо отрезал Кедедрин.
— Леди Корина ждет от тебя знаков внимания, — напомнил ему Кертис.
— Я не желаю ее видеть, — прошипел Кедедрин. — Не знаю, на ком я женюсь, но определенно, не на Корине, хоть меня режь… Кейтлин — такая горячая страстная женщина… и я…
Кертис в ужасе уставился на своего названого брата.
— Эта девица низкого происхождения с хорошей мордашкой? Как ты можешь даже упоминать о ней, говоря о женитьбе? Сейчас все в твоих руках, когда надо сделать последнее усилие, а ты говоришь об этой?..
Кедедрин яростно ударил в набитый сеном джутовый мешок, подвешенный к столбу.
— Разве не я всю жизнь страдал от клеветы? Разве не меня называли разными оскорбительными словами?
Подойдя к другу, Кертис взял его за плечи:
— Все твои страдания позади. Ты близок к цели. Через пару месяцев тебя ждет полный успех. Король тобой доволен, он вернул тебе титул, и позорное клеймо, так долго лежавшее на твоей семье, будет скоро навсегда смыто с твоего имени. Вот твоя цель. Когда ты женишься на Корине, все встанет на свои места. Этого хочу я, этого хочет мой — он же и твой названый — отец, воспитавший тебя. Этого хочет леди Моргана, и король дал понять, что одобряет твой союз с леди Кориной. Женись на ней и выброси из головы эту рыжую бестию!
Кедедрин мягко высвободился из рук Кертиса и, задумавшись, оперся на меч.
— Кертис, ты меня не понял. Дело не в ней. Дело в нас обоих. Когда я нахожусь вместе с одной из этих женщин, я забываю обо всем на свете. Неважно, кто я есть и как меня зовут. Благодаря этим двум женщинам я наконец почувствовал себя самим собой.
Кертис в бешенстве ударил кулаком в стену.
— Не говори этого. Ты не можешь так поступить. Ты не можешь разрушить все то, к чему так долго стремился. Сейчас от тебя зависит судьба леди Корины, моя судьба и судьбы людей, поддерживавших тебя в битвах. Вспомни леди Моргану и моего отца. Разве тебя не волнует жизнь этих людей?
Кедедрин пристально посмотрел на Кертиса:
— Почему это тебя так беспокоит?
— Ты меня беспокоишь. Мой отец принял тебя в свой дом и воспитал как собственного сына. Неужели у тебя хватит мужества заявить ему, что тебе наплевать на всех нас ради какой-то потаскушки?
Кедедрин нахмурился:
— Как бы я ни дорожил твоим советом, я буду сам решать за себя. Одно могу сразу сказать тебе, Кертис. Давай прекратим наш разговор, — сказал Кедедрин, вложив меч в ножны. — Я договорился с леди Кассандрой проехаться верхом на лошадях. Возможно, она поймет меня лучше, чем ты. Она знает, что такое любовь. Давай забудем разногласия и останемся друзьями.
Стиснув зубы, Кертис изменился в лице. Он посмотрел в зеленые глаза друга, пытаясь силой своего устрашающего взгляда урезонить его.
Кедедрин отвернулся. Взгляд его был твердым и решительным.
Успокоившись, Кертис опустил глаза:
— Хорошо, Кедедрин. Останемся друзьями, какими мы всегда были.
Усмехнувшись, Кенмур похлопал его по спине.
— Договорились. Увидимся вечером.
Присвистывая, Кедедрин подошел к конюшне и сразу увидел Кассандру, которая уже ожидала его. Он послал ей записку, письменно подкрепив свое приглашение, и был несказанно рад, что она его приняла. На Кассандре было лиловое платье цвета лаванды, а на голове сиреневая мантилья, скрепленная серебряным обручем. Ее густые черные волосы виднелись из-под головного убора, а бледное лицо светилось в лучах яркого солнца.
— Миледи, — галантно поздоровался Кедедрин. — Вы необыкновенно точны.
— А вы опаздываете, — ответила она.
— Примите мои искренние извинения. Поедем в лес или прогуляемся вдоль холмов? Мне бы хотелось побыть с вами наедине, вдали от любопытных глаз, — спокойно сказал он. — Вы можете отлучиться без сопровождения?
— Если вы обещаете вести себя как джентльмен, — с легким сарказмом ответила Кассандра.
Взлетев на своего рысака, Кедедрин с любопытством посмотрел на нее.
— Вы на меня все еще сердитесь? Разве у вас не найдется для меня ни одного доброго слова?
Кассандра смотрела вперед, избегая его взгляда.
— Не сейчас, — скупо бросила она.
— Ах так? — возмутился Кедедрин. — Вы уже забыли о своих снах? Вы пытались подшутить со мной прошлым вечером, но я разгадал ваши проделки.
Ухмыльнувшись, Кассандра с помощью конюшего села в боковое седло.
— Сомневаюсь, что вы разгадали меня, — буркнула она.
— Вам не кажется, что люди, собравшиеся на верховую прогулку, не разговаривают в таком тоне? Не понимаю, как вы с вашим добрым сердцем можете питать ко мне такую неприязнь?
— Вы не так меня поняли.
Кедедрин тронулся в путь впереди своей спутницы.
— В таком случае попридержите свой острый язычок. Надеюсь, по дороге ваши мозги немного проветрятся.
Выйдя из двора, Кассандра проверила, не болит ли у Брайаны рана, и тронулась легкой рысцой. Несколько минут они молча скакали, и каждый из них думал о своем. Кассандра успокоилась, тихо следуя за Кедедрином.
— Вы не спрашиваете меня про кинжал, — заговорила она, нарушив молчание.
Он тряхнул головой, оторвав взгляд от ее бедер.
— Он с вами?
Замедлив шаг, Кассандра вынула из кармана клинок.
— Вот он. Теперь вы получите все, что хотели. Вы уже стали графом и скоро женитесь на леди Корине. Потом объедините ваши владения и станете одним из самых могущественных людей нашего королевства. Будем считать, что, вернув вам кинжал, я помогла вам одержать победу. Знаю, вам будет нелегко понять меня, но я искала владельца клинка по одной причине: я боялась, что исполнится один из моих снов. В этом кинжале таится великая сила. Он достался мне из другого мира и привел меня к вам. Благодаря ему мы встретились. Но я должна предостеречь вас. Над вами нависла большая угроза. Я молю богов, чтобы этот клинок оградил вас от грозящей опасности.
Взяв в руки кинжал с причудливой гравировкой, Кедедрин перевернул его другой стороной.
— Леди Кассандра, — медленно произнес он. — Мне надо задать вам один вопрос.
— Да? Какой же?
Натянув поводья, он остановил коня и окинул взглядом спутницу.
— Я давно хотел сказать, что вы очень похожи друг на друга.