Часть 18 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Это ложь и Герти подтвердит мои слова, я сама сейчас пойду к господину Винфриду.
- Да иди куда хочешь, а только я говорю правду, и ты ничего не добьёшься! – кузнец нахально скалился.
Не тратя время на споры, отправилась к Герти. Объяснив тётушке, что произошло, попросила её сходить к губернатору.
- Эми, - хозяйка грустно покачала головой, - не всё так просто. Не видела я, как вы с кузнецом сговаривались. А раз он первый сообщил о своём и изобретении, стало быть, и задумка его.
- Но это же ложь!
- И я, дура старая, тебя не надоумила, ты уж прости меня, - Грети развела руками.
- Глупости, ты здесь не виновата. Но всё-таки к Винфриду надо сходить, он производит впечатление честного человека.
- Губернатор наш, на самом деле, справедливый. Да только слово деревенской девушки против слова мастера, сама понимаешь… Если хочешь настоять на своём, пошли, я тебя одну не оставлю.
Пока шли к ратуше я костерила себя на чём свет стоит. Профукала, проморгала, прохлопала! Лопушка, вот кто я! Какой-то увалень оказался предусмотрительнее и быстро смекнул что к чему! Эх! Ну, я балбеска! Впредь буду умнее.
Спустя двадцать минут мы уже подходили к зданию ратуши. На удивление, ждать «аудиенции» долго не пришлось. Вскоре нас пригласили в кабинет.
Приёмная занимала угловую просторную комнату с эркером, посреди был массивный стол. Справа от него расположился большой камин с причудливой лепниной. В эркере стояла мягкая софа и низенький столик с напитками. Напротив камина находилось вместительное бюро со стопками бумаг.
Губернатор сидел за столом в кожаном кресле.
- Проходите, дамы, с кем имею честь беседовать и по какому поводу? – он указал нам на стулья напротив.
- Господин, Винфрид, я Эмили Бэкер, кузнец Лотар украл моё изобретение.
- Любопытно, но это слова, а где же факты?
Я рассказала, как было дело.
- Грети может подтвердить всё, кузнец и подмастерье принесли мою мясорубку прямо к ней в таверну.
Губернатор расспросил тётушку и задумался.
- Вот что, милая барышня. Даже если это правда, госпожа Грети не слышала вашего разговора с мастером. Да и потом, может, вы и подали идею, но воплотил-то её он. Я видел чертежи и готовое изделие. Как подобная конструкция могла прийти в вашу голову? Не раздувайте скандал, вам нечем подтвердить свои слова. Кузнец Лотар известный на всю округу мастер. У меня нет причин сомневаться в его словах. А посему вынужден попрощаться с вами.
Он недвусмысленно указал нам на дверь.
Грети взяла меня под руку и повела к выходу. От такой несправедливости на глаза навернулись слёзы, я еле видела, куда ставлю ноги.
Тётушка довела меня до таверны, усадила за стол и дала успокоительный отвар. Выплакавшись вволю, я умылась и отправилась за отцом, надо помочь собрать корзины.
По дороге рассказала папе о нашем приключении.
- А как ты хотела? Мы семья деревенских рыбаков, кто поверит, что нам в голову придёт какая-то дельная мысль? Не переживай, вон и глаза от слёз опухли. Много таких Лотаров вокруг, знай, остерегайся, - старик ласково обнял меня, - впредь, если тебя опять осенит, давай ходить с тобой вдвоём, тогда и доказательства будут в твоей правоте. Ну и лучше на бумагах сразу, вишь, как кузнец подсуетился.
- Если бы я была умнее, могла спросить про патенты, всё оформить, как полагается, а потом и заказывать у мастера. И ему, если бы решил делать мясорубки, пришлось платить мне процент с каждой продажи, пусть небольшой, всё же материалы все его, но нам каждая копейка нужна.
Когда мы зашли в таверну, Грети поманила меня рукой и тихо прошептала:
- Пришла служанка от барона, хочет тебя видеть.
Я тут же напряглась: ох, и не нравится мне это. Да и после похода к губернатору настроение было хуже некуда. Я поднялась в свою комнату и увидела девушку в простом сером платье, русые волосы, голубые глаза, обычная миловидная внешность.
- Добрый день!
- Эми – это вы? – служанка внимательно меня оглядела.
- Да, это я.
- Меня прислал господин Адалхард. Вы продали его жене чудесную шубку. На балу в Мэрсбурге все восхищались красотой этой вещи, леди была счастлива. И между нами, - девушка наклонилась ко мне поближе, - была ОЧЕНЬ благодарна своему мужу, - она прыснула в кулачок. - Так вот, милорд просил передать вам награду, - на этих словах девушка вытащила увесистый мешочек, - здесь ровно десять серебряных, пересчитайте, госпожа.
Открыв кошель и сосчитав монеты, я ошарашенно замерла, глядя на переливающиеся в свете солнца серебристые монетки и не верила своей удаче: вот действительно одной рукой забирает, другой щедро отсыпает! От всего сердца поблагодарила девушку и просила передать свою признательность барону. Она, поклонившись, поспешила в обратный путь.
А жизнь-то налаживается! Ура! Теперь можно собираться в Мэрсбург. Монеты, вырученные за продажу пелерины, я старалась не тратить, вместе с этими они были внушительным капиталом. Такой суммы и на аренду магазинчика хватит! Юху!
Забежав в комнату к отцу, вручила ему кошель:
- Папа, собираемся! Большой город ждёт нас!
Он, открыв мешочек неверующе уставился на монеты:
- Дочка, откуда столько? – пальцы Петера чуть дрогнули. Такие деньжищи он, скорее всего, никогда в жизни не видел, и уж точно не держал в руках.
- Благодарность барона за пелерину!
От переполнявшего меня счастья я закружилась по маленькой комнатушке.
- Эми, - осадил меня отец, - не мельтеши, как воробей!
Я остановилась, но продолжала улыбаться: радость так и лилась, не могла остановиться!
- Сначала надо узнать, когда в Мэрсбург отправляется обоз. Путешествовать одним очень опасно. Места глухие, то и дело разбойники шалят. Я всё разузнаю, а ты пока никому не болтай и деньги получше припрячь!
- Как скажешь, милый папочка, - обняв старика, поцеловала его в щёку.
- Пошли, егоза, займись делом, пока я поговорю с купцами, авось кто и поедет в ближайшие дни, да и нам местечко выделят.
Глава 21
Спустившись на кухню, с воодушевлением занялась готовкой. Скоро мы уже покинем этот милый городок. Скоро можно воплотить все мои планы: магазин, свой дом. Счастье есть, да!
А покупатели не есть не могут, надо заняться выпечкой.
Вскоре ко мне присоединилась и Грети, женщина приступила к тесту.
Тётушка была сердита:
— Вот ведь неугомонные, - ворчала она, - видишь ли, хлеб на завтрак им надоел. Совсем обнаглели! Что я им ещё сделаю? На пирожки столько времени уйдёт, что всю ночь на кухне и скоротаешь.
- Грети, - я вспомнила о горячо любимых мной круассанах, - а ты умеешь делать слоёное тесто?
- Это что за зверь такой? – хозяйка прекратила месить и посмотрела на меня.
- Я покажу, готовить несложно, а получается очень вкусно. Будешь подавать на завтрак, ручаюсь, постояльцам понравится. И ещё прибавится люда. Ни у кого такого не будет во всей округе!
- Хм… Как любопытно! Ну, давай показывай! - тётушка уступила мне место за столом.
Объяснив принцип расткатки и приготовления теста, свернула несколько круассанов и поставила печься. Пока без начинки, хозяйка сама решит, что положить внутрь.
По кухне поплыл манящий запах сдобы.
- Если вкус будет таким же, как аромат, это будет просто чудесно! – Грети в нетерпении крутилась возле печи.
Я подмигнула ей:
— Вот сейчас и попробуешь, - вытащила противень и поставила на стол остужаться.
- Ох, как попышнели-то! – всплеснула руками хозяйка таверны, любуясь румяными булками. И, не дожидаясь, пока выпечка остынет, тётушка цапнула круассан, и дуя на пальцы, откусила кусочек. На лице появилась блаженная улыбка, веки сами собой прижмурились:
- Эми, это восхитительно! Вот теперь пусть только попробуют поворчать! – и грозно потрясла кулаком в воздухе. А мне было вовсе не жаль просто так подарить ей рецепт слоёного теста. Герти заслужила!
- Милая тётушка, в круассаны можно добавить любую начинку, но обычно их делают сладкими, - я решила поделиться всеми секретами.
- Дорогая, да тебе цены нет! Оставайся работать у меня на кухне, заработаешь не меньше, чем на торговле.
- Спасибо, на добром слове, только позволь мне отказаться, - рассказывать о своих планах я пока не решалась.
- Что же, дело твоё, но, если передумаешь, я с радостью приму тебя! - Грети ласково потрепала меня по плечу.