Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но могла ли я реально воспользоваться убеждённостью своего народа, особенно в чём-то подобном? Если Холт действительно был замешан в убийствах, если он манипулировал мною всё это время, королевой-марионеткой, подобранной специально к столь важному дню… Могу ли я верить ему, если хочу выжить? Да — и я ненавидела себя за то, что знала. И я буду пользоваться их способами, если это поможет мне выжить. Норлинг была первой ушедшей — отправилась организовывать поездку, — а Холт всё время что-то записывал. Я тоже замерла к своего места. Могла спросить его о поездке во дворец, о том, что там происходило, найти способ узнать правду. Но если это слишком подозрительно, если это слишком рано… Нет, риск был неоправданно велик. Я шагнула к двери, когда за спиною вновь раздался голос Холта. — Ваше Величество? Я надеялся на то, что смогу поговорить с вами в частном порядке. Я взглянула на пустое место, на котором обычно восседала Норлинг, и сердце заколотилось в груди. Ч то такого он хотел мне сообщить, что при ней говорить не мог? — Что ж, хорошо, — осторожно промолвила речь. — И о чём пойдёт речь? — Вы знаете, что я нахожусь здесь для того, чтобы поддержать вас, Ваше Величество. Моя цель — единственная цель, — помочь вам выжить. — Я знаю, — да, действительно. Вопреки всем моим бесконечным подозрениям, я никогда не сомневалась в том, что он искренне меня поддерживал. Его вера была пылкой, пугающей — да, я боялась того, что он мог совершить, лишь бы создать этот новый двор, на что он всё ещё готов, но я прекрасно знала, что лично мне он никогда не причинит вреда. И от этого, впрочем, мне становилось ещё страшнее. — И ещё вы понимаете, что я всегда действую в ваших интересах — и когда говорю, что Уильям Фицрой опасен для вас, это значит, что вам следует поберечься. — Я знаю, — кивнула я, — вы уже это говорили. — Но, очевидно, я свидетельствовал об этом не столь ясно, потому что вы проигнорировали мой совет. Я ведь говорил уже, что люди считают, будто бы вы вместе собираетесь занять трон. Да, конечно, о вас говорят много нечестивого, Ваше Величество, и я не хочу повторяться, но Стэн более чем счастлив, что у него есть возможность поддержать подобное — и это наносит вам реальный ущерб. Они разбивают наши утверждения в том, что вы королева, избранная Забытыми. — Я ценю ваше беспокойство, — ответила я, — но если люди уже говорят об этом, сие никак не изменить. Это будет только подозрительнее — оттолкнуть его, будто бы они наткнулись на правду. — Это ещё не всё, Ваше Величество. Знаю, вы хотите видеть в людях только хорошее, и это достойно уважения, но я сам проводил некоторые расследования относительно убийства и относительно Фицроя. Там не всё в порядке. — Почему об этом не сказала Норлинг? — Потому что она со мной не соглашается, Ваше Величество, но она поступает так скорее по привычке. Она не думает, что подобное направление принесёт нам пользу, но я уверен, что она ошибается. — И какие же доказательства? Он собирал бумаги против Фицроя. Не открыто, не с Норлинг, а в одиночестве, скрывая это ото всех. Фицрой — проблема, и ему надо было его устранить. Он вредил той, кого Холт считал для себя идеально избранной королевой. Официальное расследование ничего бы не доказало, но предвзятости Холта хватило бы для того, чтобы он манипулировал тем, что есть. — Я нашёл упоминание в дневнике главного советника короля Йоргена. Он отметил, что король планировал лишить Фицроя наследства. — Начнём с того, что Фицрой никогда и не был престолонаследником. — Но ведь надеялся! Об этом, Ваше Величество, все знали. Может быть, Фицрою надоела эта немилость — и он решил одним махом всё изменить? — Подобным способом? Убив всех? — Да, Ваше Величество, всех, кто мог бы поспорить с его так называемой легитимностью. Он хотел бы всё разрушить, а потом оказаться единственным престолонаследником. Холт казался искренним просто до ужаса. Да, удивительно было бы такое видеть, окажись он и вправду оказался убийцей. Вот только я не способна верить в здравомыслие тех, кто готов убить такое огромное количество людей. А если Холт сумел убедить себя в том, что он посланник Забытых и убивает ради блага мира, он бы и уговорил себя в том, что Фицрой заслужил наказания. Разумеется — «последнее задание», что он должен выполнить. — Фицрой даже не пытался бороться за трон, — осторожно отметила я. — Он не хотел его занимать. — Полагаю, в тот момент, когда он осознал, что есть выжившие, изменил свою стратегию. Решил вас победить. Может быть, предаст позже, может быть, заполучит корону путём бракосочетания, не знаю… — Стоп! — слово сорвалось с моих губ совершенно внезапно. — Хватит! Я доверяю Фицрою, куда больше, чем могу описать это словами! Я едва ли не спросила его о том, что он забыл во дворце — эти слова буквально крутились на кончике языка, собираясь сорваться, рвануться на него — но я заметила выражение его лица и запнулась. Такой решительный, словно последний осколок страшной правды обрушился на него, а теперь он должен просто отреагировать. — Мне жаль, что вы считаете это правильным, Ваше Величество, — сказал он, — но, независимо от ваших чувств, проблему стоит решить. Если позволите… Он сухо поклонился и покинул комнату. Проблему стоит решить — слова звенели в моих ушах. Решить, как, возможно, Холт решил всё с остальными придворными. Сорняк необходимо выдернуть из земли, чтобы процветала его драгоценная новая королева. Фицроя я обнаружила в лаборатории — он как раз сидел над отцовскими письмами, но, стоило только расслышать шаги, мигом вскинул голову.
— Фицрой, — я прикрыла за собой дверь, скрываясь от всего замка. — Ты должен уйти. — Уйти? — он нахмурился. — Фрея, что случилось? — Холт… Он уверен в том, что ты повинен в отравлении. Он покачал головой, возвращаясь к запискам. — Люди всегда считали меня угрозой, которой я никогда не был. Я должна была заставить его понять. Я рванулась вперёд, сжала его плечи. — Он говорит, тебя надо казнить! Решить проблему! Фицрой, он тебя убьёт! Он собирается это сделать! Он даже не поднял взгляда. — Нет, у него в планах нет моей казни. Ну как можно оставаться до такой степени спокойным?! — Ты должен уйти! Туда, где будет безопасно! — я отвернулась с ужасной решимостью, словно была уверена, что он тут же сорвётся с места. — Однажды всё это закончится, и ты сможешь вернуться! — Уйти? — казалось, это единственное, что привлекло его внимание. — Я не собираюсь уходить. — Нет, собираешься! Фицрой, во имя здравого смысла, он хочет тебя убить! Ты не можешь здесь оставаться! — я схватила его за руку с готовностью стащить со стула, но он не сдвинулся с места. — Холт ничего мне не сделает, Фрея, — его голос казался тихим и спокойным, словно я совершенно ничего не понимала в этой жизни, а он пытался меня убедить. — Да, он немного странный, но он отнюдь не убийца. — Ты ведь ничего не знаешь! Не знаешь, что происходит! А он хочет избавиться от тебя, избавиться любым путём, послушай!.. — Ну, в таком случае, я не собираюсь доставлять ему подобное удовольствие. — Я твоя королева! — я вскинула голову. — И ты должен сделать то, что я захочу! — Тем не менее, я не буду этого делать. Я могла его толкнуть — почти сделала это, чтобы заставить в этой дурной голове проснуться хоть капельке здравого смысла! — Я могу вытолкать тебя из Форта! Ты не представляешь, как мои советник обрадуются, когда я так поступлю! — Можешь, конечно. Но не хочешь, — он вновь повернулся к этим проклятым записям. Я потянула его за руку, заставляя подняться на ноги. — Фицрой, да пойми ты, это не пустые угрозы! Я не хочу, чтобы тебе было плохо. — Ладно, — вздохнул Фицрой. — Значит, давай попытаемся выяснить, кто именно убийца, — когда я не сдвинулась с места, он тяжело вздохнул. — Ты мне нужна, Фрея. И ты не можешь ждать, что я сбегу, заслышав Холтово имя. — Фицрой, — уже мягче проронила я, — но ведь ты не хочешь пострадать из-за меня! Пожалуйста? — И ты думаешь, что я хочу, будто бы ты пострадала? — Может быть! — воскликнула я. Только бы убедить! — Может быть, если останешься! — Потому что собираюсь предать тебя и отобрать корону? Ну почему он не может относиться к этому серьёзно! — Потому что люди с подозрением относятся к нашей дружбе! — Люди всегда сплетничают. Они радуются, что могут говорить о чём-то, кроме неминуемой смерти, а самое огромное удовольствие им доставляет то, что кто-то где-то умирает! — Но ведь ты их не слышал! Они говорят, будто бы мы вместе убили твоего отца. Думают, что мы убийцы, что решили захватить трон! — Знаю, — его голос зазвучал тише. — но многие не верят. Если ты только дашь им историю получше, — я открыла рот, чтобы вновь начать спорить, но он только безысходно покачал головой. — Фрея, я не уйду, что б ты ни сказала. — Но это бессмысленно! Ты должен себя защитить! Зачем оставаться, если это может стоить тебе жизни?! Он внимательно, не мигая, смотрел на меня. — Хорошо, я знаю, что я остаюсь. Но я должна, ведь я королева!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!