Часть 30 из 90 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я…
— Хорошо, может им стоит отправить письмо по электронной почте? Сказать, что я буду обзванивать различные объекты, изучать и буду делать это постоянно?
— Я хочу, чтобы вы знали, несмотря на некомпетентность в данном вопросе, я своего рода известная личность. Я делаю бурбон и главный среди них.
Она улыбнулась ему, Мак, пожалуй, слишком долго смотрел ей в глаза. В ней все было настолько профессионально и привлекательно — ее красная блузка, черные юбка и туфли на плоской подошве, она была красивой и умной.
— Ну, я хорошо выполняю свою работу, — сказала Бэт. — Вот почему вы наняли меня. Поэтому вы занимайтесь своими вещами, а я позабочусь о своих, и мы будем работать…
Дверь в Старый офис открылась, и вошел Лейн Болдвейн, выглядя так, словно он побывал в автокатастрофе, с перекошенным лицом, растрепанными волосами, движения были раскоординированными, будто он одномоментно собирался собрать все шарики, высыпавшиеся из банки, и хватался за все подряд.
— Нам нужно кое-куда проехаться, — угрюмо произнес он. — Давай.
— Бет Льюис, моя новая помощница, а это Лейн Болдвейн. Да, именно тот, о ком ты думаешь.
Бет протянула руку, Мак старательно игнорировал ее благоговение перед Лейном. Но Лейн, всегда оставался Лейном — одним из тех мужчин, больше подходящих для обложки журнала, которые пару раз он видел, нежели для появления здесь. Также он хорошо подходил для телевидения и Интернета, когда его сопровождали известные звезды. А потом начались в Vanity Fair не лицеприятные статьи о его семье, где он играл роль сексуального плейбоя.
Но он по-прежнему воздействовал на людей своей харизмой.
И хорошо, что парень находился в серьезных отношениях, иначе Маку хотелось ему врезать.
— Привет, — сказала она. — Я сожалею о вашем отце.
Лейн кивнул, но, кажется, не особо обратил на нее внимание.
— Добро пожаловать на борт. Мак, мы опаздываем.
— Я не знал, что у нас назначена встреча, — но, видимо, настало время отправляться в путь. — О, черт. Бэт, сможете за меня отправить письмо?
Мак передал ей пароль от своего компьютера, Лейн поджидал его за дверью, направляясь к своему Porsche.
— Простите его, много обрушилось на его плечи.
Бэт кивнула.
— Я прекрасно понимаю. Я позабочусь обо всем. Не волнуйтесь… какой у вас номер сотового? В случае, если что-то случится, чтобы я смогла с вами связаться.
Мак поднял кубик с отрывными листками КББ и записал свой номер.
— На сегодня у меня не запланировано никаких встреч… но я не предполагал, что оказывается у меня была запланирована уже какая-то встреча, поэтому никто не знает, что может дальше произойти.
— Я позвоню, если у меня будут к вам вопросы.
— Не знаю сколько буду отсутствовать. И не знаю, куда направляюсь.
— Будьте оптимистом. Может, в Диснейленд.
Он отвернулся от нее посмеиваясь, и дал указание себе не оглядываться. И он почти выполнил его, но выходя за дверь, все же кинул взгляд через плечо.
Но он почти не оглядывался.
Бет обошла стол и села за компьютер, ее пальцы залетали по клавиатуре. Волосы были собраны сзади в хвост, лицо сосредоточенно, но все равно красивое.
— Есть шанс, что ты фанатка Университета Кентукки? — выпалил он.
Ее голубые глаза поднялись от экрана, и она улыбнулась.
— А разве есть какой-нибудь другой университет в штате? Хотя уверена, что такого нет.
Мак улыбнулся и махнул ей рукой.
Как только он подошел к Porsche и опустился на сиденье, его улыбка пропала.
— Что, черт возьми, происходит Лейн? Ты не отвечаешь на мои звонки, но появляешься здесь разозленный и заявляешь, что я опаздываю на встречу, о которой вообще ничего не знаю…
— Я решаю твою проблему с зерном, вот что я делаю, — он пропустил пару странных пешеходов. — И ты поедешь со мной, потому что кто-то должен высказать свое мнение, сколько тебе необходимо. Ты все еще злишься на меня?
Лейн нажал на газ и промчался по пустой стоянке, поднимая за собой гравий, Мак пристегнул ремень.
— Ты купишь мне зерно, которое так необходимо, тогда ты можешь ударить меня по лицу тухлой рыбой, если захочешь.
— Я как человек, который мыслит нестандартно. И в своем нынешнем настроении, вероятно, развернусь на все сто восемьдесят градусов и стану вегетарианцем, употребляющим рыбу и морепродукты, хотя бы из принципа.
Глава 19
Международный аэропорт Чарлмонт был расположен к югу и немного к востоку от центра города, и Лейн свернул на скоростную магистраль Патерсона, двигаясь по пригороду, вместо того, чтобы сражаться с движением на многоуровней городской транспортной развязке. Над головой было великолепное бледно-голубое небо, солнце светило ярко, как театральный прожектор, и день казался таким, как будто ничего плохого произойти уже не может.
Конечно, впечатление может быть обманчивым.
— Помнишь, Джона Ленге, а? — спросил Лейн, перекрикивая ветер, въезжая в первый разворот к аэропорту.
— Конечно, знаю, кто он, — в ответ прокричал Мак. — Никогда не встречал его раньше.
— Ну, так используй свою улыбку Pepsodent, — Лейн замедлил скорость, и ветер стал тише. — И будь готов очаровать его. У нас есть двадцать минут, чтобы мы смогли убедить его дать нам свою кукурузу.
— Подожди, что? Я думал… ты имеешь в виду… мы не покупаем у него кукурузу?
— Мы не можем ему заплатить. Вот я и пытаюсь уговорить его, не девая денег.
Лейн проехал вход, имеющий ограниченный доступ и направился к взлетно-посадочной полосе, где садились и взлетали частные самолеты.
— Значит никакого давления, — пробормотал Мак, когда они замедлились перед пропускным пунктом.
— Неа. Никакого и ни за что.
Одетый в форму охранник махнул Лейну рукой.
— Доброе утро, мистер Болдвейн.
— Доброе, Билли. Как Нельс?
— Хорошо. Спасибо.
— Передай ей привет.
— Обязательно.
Лейн рванул мимо современного здания консьерж-сервиса, продолжая свой путь, минуя ангары, упакованные самолетами, стоящими сотни миллионов долларов. Проход для машин на взлетно-посадочные полосы преграждали автоматические ворота в двенадцать футов высотой, через которые он промчался на своем 911, визжа шинами по асфальту, как часто показывали в рекламных роликах.
Наследие Джона Ленге частный самолет Embraer 650 стоял на полосе, Лейн нажал на тормоз и заглушил двигатель. Пока они ждали его, он думал о разговоре, состоявшемся с Джеффом.
«Парень, ты так похож на своего отца».
Взглянув на Мака, Лейн сказал:
— Я должен был позвонить тебе раньше и объяснить как дела. Но сейчас так много всего происходит, я пытаюсь сохранить время и подстегиваю себя под задницу.
Мак пожал плечами.
— Как я уже говорил, без обид, если мои бункеры будут полны. Но тебе придется мне кое-что объяснить.
— Что?
— Где, черт возьми, высшее руководство? Я не скучаю по этим сволочам, но от каждого из них вчера я получил голосовое сообщение. Ты всех их уволил? И ты сделал бы мой день еще более счастливым, если бы сообщил, что они плакали как дети.
— Сильно. Ага.
— Постой… что? Надеюсь, это шутка, Лейн?
— В ближайшее время они не вернутся. По крайней мере, не в бизнес-центр Истерли. Теперь, что касается того, что они делают в штаб-квартире?
— Я понятия не имею, …наверное, ты захочешь бросить меня с моста. Но они следующие в моем списке веселья на сегодняшний день.