Часть 54 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дёрганье рубильника в подвале не дало результатов.
Доктор хмурился и бормотал, покачивая головой:
– Как же это вышло?
Патрик молчал.
– Ты дрожишь?
Молодой человек не сдержался:
– Мне страшно, сэр. Очень страшно. Я не могу уже, сил нет. Когда же это кончится?
– Тихо, тихо, – доктор приобнял его.
Патрик вздрагивал, скулил по-щенячьи.
Они поднялись наверх и сообщили о неполадке.
Доктор Джейкобс, стараясь говорить спокойно, сказал:
– Если убийца не выпрыгнул в окно, он сейчас здесь. Горшок, разбивший окно, был брошен из дома.
Патрика вновь заколотило.
– Но необязательно это должен быть кто-то из нас, – Джейкобс смотрел на Адама. – Преступник может прятаться где-то в доме.
– Что же нам теперь делать? – взмолился Патрик.
– Для начала успокоиться. И нужно перенести тело. Оба тела, – уточнил доктор.
Первый пункт оказался сложнее.
Когда все утихли, стали поднимать тела. Доктор с Патриком несли мёртвое, живое досталось Адаму с Барбарой. Урсула с детским восторгом шла в авангарде и освещала процессии путь мечущейся стрелой света.
Доктор Джейкобс растопил в комнате Томпсона камин и запер дверь на ключ, а после обратился к остальным:
– Боюсь, теперь это вынужденная мера безопасности. Мне придётся закрыть вас в ваших комнатах.
Урсула схватила брата за руку и прошептала:
– Не бросай меня!
– Я должен скорее добраться до города. До утра вы пробудете в своих спальнях, там вы в безопасности.
– А если меня придушат? Он мог забраться ко мне по дымоходу!
Поразмыслив, доктор кивнул:
– Прежде заглянем и всё проверим.
Так были исследованы комнаты Урсулы, Карлсена. Отперли и осмотрели спальню Томпсона. Никто нигде не прятался.
Запирая Карлсена, доктор с сожалением оправдывался:
– Я в ответе за вас перед вашим приёмным отцом.
– Делайте, как считаете нужным, – равнодушно ответил Адам.
– Не скажете, где Томпсон хранил револьвер?
– Нет.
3
Барбара не желала запираться, но силы спорить быстро иссякли. Захлестнула усталость, какой она в жизни не испытывала.
Доктор закрыл её в своей спальне и настоял, чтобы ключ был у него.
– Забаррикадируйтесь, – донеслось уже из-за двери.
Женщина села на кровать, движение отдалось болью в спине. Она перевела дух, а через пару минут поднялась и развела огонь в камине.
Работа её успокаивала. Любая. Даже работа её желудка. Но в минуты, когда приходилось лишь сидеть и слушать потрескивание дров, ей становилось муторно.
В голову лезли мысли о Саре и довольно странные. Она не знала, что ощущает. Ей были чужды яркие эмоции – плакать от страха или сострадания она не умела, так же тупо её организм реагировал на боль.
Барбара встала у окна. Две стрелы света направлялись в сторону гаража.
Её руки нырнули в карманы. Она что-то нащупала и достала.
Гребень, найденный в ванне. Небольшой, из черепахового панциря, украшенный перламутром. Красивая вещь, дорогая.
Барбара могла оценить эту красоту. Возможно, больше, чем кто-либо другой в этом доме. Потому что у неё никогда такой вещи не было.
Её отражение мерцало на стекле. Она казалась себе привидением, кем-то не существующим.
Аккуратным движением она воткнула гребень в свои волосы. Покрутила головой. Всё в порядке, рассуждала женщина, она существует. Бережно сняла и вернула украшение в карман.
И что, она будет сидеть тут и ждать, когда настанет её черёд?
Нет, она первой нанесёт удар. Найдёт убийцу и расколет ему череп.
Или воткнёт ему в сонную артерию нож. Она недавно поточила ножи.
Решено, это будет нож.
Барбара вынула докторский плащ из шкафа, надела, открыла окно и вылезла.
4
Вооружившись фонариком, Патрик по велению доктора был вынужден пойти с ним в гараж, чтобы попытаться починить «Форд». Двери пришлось заново откапывать. Прорвавшись, мужчины вошли и закрыли гараж изнутри на засов.
– Нужно попытаться соединить провода, может, удастся завести, – надеялся Майкл Джейкобс.
Патрик сильно сомневался в удаче, но принялся за дело.
5
Адам Карлсен открыл окно и вылез на карниз. Комнату Ольги не закрывали, он надеялся выйти через неё.
Ветер то срывался, то стихал.
Аккуратно, держась за кирпичную кладку, Карлсен продвигался вдоль стены. Спальня Ольги была через одну комнату. Следующая принадлежала Томпсону. До его окна было не больше десяти-двенадцати футов – расстояние короткое, но преодолевалось долго. Опасен был каждый шаг.
Наконец ему удалось схватиться за оконную раму. Почему створку так и не удосужились опустить?
Адам остановился, пытаясь разглядеть во тьме Томпсона. Толку от огня в камине как от источника света было мало. Карлсена насторожила незакрытая створка. Он влез в окно и осторожно ощупал постель.
Кровать была пуста.