Часть 44 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я понимаю, — тихо сказала она. Я уставился на нее, не уверен, что правильно ее расслышал.
— Что? — хрипло спросил я.
— Я понимаю, почему ты это сделал.
Она услышала, что я сделал? Я встал. — Эвери….
— Не знаю, что это обо мне говорит, но ты защищал свою сестру и избивать кого-то не выход, но она твоя сестра и… — Она сделала паузу, казалось, чтобы подобрать слова. — Некоторые люди заслуживают, чтобы им надрали зад.
Я уставился на нее.
Она развернулась. — А есть те, кто не заслуживает даже дышать. Так говорить не хорошо, но это правда. Парень мог убить твою сестру. Черт возьми, он мог бы избить какую-нибудь другую девушку до смерти.
— Я заслуживаю того, чтобы сидеть в тюрьме, Эвери. Я его чуть не убил.
— Но не убил же.
Я открыл рот, но не смог ничего сказать. Почему она с таким пониманием к этому отнеслась?
— Позволь задать тебе вопрос. Ты сделал бы это снова?
Вопрос на миллион долларов. — Домой к нему пошел бы и дал бы по морде. Возможно, не до такой степени, но честно, не думаю, что изменил бы что-нибудь. Этот ублюдок избивал мою сестру.
Она глубоко вздохнула. — Я тебя не виню.
Я продолжал смотреть на нее, чувствуя, что должен встать перед ней на колени. — Ты…
Она подняла одно плечо. — Ненормальная?
— Нет. — Я улыбнулся, совершенно ошеломленный. — Ты замечательная.
— Ну, не преувеличивай ты так, — сказала она, слегка улыбаясь.
— Я серьезно. — Я сел рядом с ней на диване. — Я думал, тебе будет от этого противно или ты разозлишься, если узнаешь.
Эвери покачала головой, рассыпая повсюду пряди рыжих волос.
Боже, она была… у меня не было слов. Прислоняясь к ней лбом, я обхватил ее щеки руками. У меня как гора с плеч свалилась. — Я рад, что рассказал тебе об этом. Не хочу, чтобы между нами были секреты.
Она улыбнулась, и я поцеловал уголки ее губ. Испытав облегчение, я откинулся назад, прижимая ее к груди. Эта девушка была… она была идеальна во всех отношениях.
Я поцеловал ее в макушку, и ее грудь резко выросла. Облегчение, которое я почувствовал, было ошеломляющее, и я честно не был готов к такой реакции Пироженки. Вздохнув, я закрыл глаза и прижал ее так близко, как смог.
Эвери приняла мой секрет. Хотел бы я, чтобы она доверилась мне.
Глава 24
— Не думаешь, что на сегодня уже достаточно роз? — спросил Олли, кивая на розу у меня в руках, и потом перевел взгляд на новое приобретение, стоявшее в углу гостиной. — Еще и это? Ты выставляешь других парней не в лучшем свете.
Джейс, сидя на диване, с бутылкой пива в руках засмеялся.
— Не думаю, что ты можешь произвести впечатление еще плохее, Олли.
Раздраженно, он закинул ноги на журнальный столик.
— По крайней мере, я знаю, что слова «плохее» не существует.
Джейс усмехнулся.
— Это все, что ты знаешь.
Я выкатил подарок Пироженки в прихожую, а потом обернулся к ним снова, подняв брови.
— Парни, вы собираетесь торчать здесь весь вечер и набухиваться?
— Ага, — отозвались они в унисон.
— Тогда, развлекайтесь. — Попрощавшись, я выскользнул из квартиры и поставил ее подарок рядом с дверью к стене. Постучался, подавляя идиотскую ухмылку, услышав тихие звуки из ее подарка.
Эвери открыла двери, ее взгляд упал на розу.
— Это мне?
— Конечно, — ответил я, протянув ей розу, входя в квартиру. — Мне очень жаль, что я не могу отвести тебя куда-нибудь сегодня вечером, но…
— Все в порядке. Я знаю, что у тебя собрание. — Она поставила ее в вазу на столешницу в кухне, где были и другие подаренные мной розы. Посмотрев на меня из-за плеча, она склонила голову на бок. — Что ты делаешь?
Я улыбнулся. — Оставайся на месте и закрой глаза.
— Я должна закрыть глаза?
— Ага.
Волнение озарило ее лицо, но она отчаянно пыталась его подавить.
— Так это сюрприз?
— Естественно. Так что закрой глаза.
Ее губы дрогнули.
— Твои сюрпризы настолько же пугающие, как и твои идеи.
Я усмехнулся.
— У меня прекрасные идеи и сюрпризы.
— Помнишь, как ты посчитал хорошей идеей…
— Закрой глаза, Эвери.
Ее улыбочка превратилась в широкую улыбку, и она сдалась. Развернувшись, я поспешил в коридор и занёс подарок в квартиру. Пинком я закрыл дверь.
— Не подглядывай.
Ее брови взлетели.
— Кэм…
— Ещё чуть-чуть. — Я взял ее под руку, ведя из кухни в гостиную. — Не открывай глаза, хорошо?
— Они закрыты.
Я сжал ее руку и отпустил. Встав позади, я приобнял ее за талию, прислонился, целуя в висок. Вздохнув, ее пальцы вцепились мне в руку.
— Теперь, можешь открыть глаза. — Я поцеловал ее в щечку. — Или можешь так и стоять здесь с закрытыми глазами. Это мне тоже нравится.
Она рассмеялась, и я знал, когда она открыла глаза.
— О, боже, Кэм…
Я украсил огромный террариум, заполненный песком, камнями и листвой. Из маленькой дырочки выглядывала крохотная черепашка, вытянув шею, оценивающая свое новое жилище.
Она взвизгнула.
Я обрадовался.
— Тебе нравится?
— Нравится? — Пироженка высвободилась и положила руки на стекло. — Я… Я в полном восторге.
— Хорошо. — Я подошел и встал рядом. — Я подумал, что Рафаэлю не помешает компания.