Часть 50 из 119 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Случилось, – кивнула я, вспоминая досадливые обстоятельства моего длительного пребывания здесь. – Ваш дядя забрал у меня это устройство и пообещал вернуть, когда я помогу ему завладеть вашим троном.
Юньвэнь подскочил и радостно хлопнул в ладоши.
– Я так и знал, что тебя шантажировали! Знал! Чувствовал!
– Так знал или чувствовал? – скептически поинтересовалась я.
– Э-э-э…И знал и чувствовал! – выкрутился Юньвэнь. – Я был прав! Прав!
Его радости не было предела. Дитё, ну просто сущее дитё…
– Знаете, – перебила я его восторг. – Вам, может, и радостно, но вот мне не очень. Я домой хочу, а вернуться не могу из-за вашего мерзкого дядюшки.
Резко перестав улыбаться, император сочувственно взглянул на меня. Вид у него был такой, словно это не я не могу вернуться домой, а он.
– Прости, – тихо произнес он, глядя мне в глаза. – Обещаю, что сделаю все возможное, чтобы вернуть тебе твое устройство. Завтра же пошлю в Пекин еще шпионов, чтобы они искали этот твой шарик.
– Сферу времени, – поправила я, снисходительно глядя на императора.
– Сферу времени, – повторил Юньвэнь, мило улыбаясь.
Захотелось погладить его по голове и сказать «хороший мальчик», но, разумеется, я сдержала это желание.
– По твоим словам будущее – это какой-то волшебный мир, – сменил тему император.
Он прикрыл глаза, словно пытаясь представить, как выглядит мир будущего. Невольно я засмотрелась на его длинные ресницы и в который раз позавидовала тому, какие они пушистые и закругленные.
– Вовсе он не волшебный. Мы воспринимаем свое время точно так же, как вы свое, – ответила я.
– Сколько же лет разделяет мой мир от твоего? – задумчиво спросил Юньвэнь.
– Я живу в 2020 году, – ответила я, не в силах подсчитать, сколько лет нас разделяет. Ну не математик я, увы.
Глаза Юньвэня расширились. Он нахмурился, задумался, зашептал что-то себе под нос, а потом выдал цифру:
– 622 года.
Я тихо присвистнула. Считай полтысячелетия разницы, однако.
Мы притихли, осмысляя эту цифру. На улице заметно стемнело, застрекотали насекомые, протяжно запела вдалеке какая-то одинокая птица. Я в задумчивости крутила в руках телефон, предварительно выключив его, чтобы экономить заряд батареи. Юньвэнь, подперев голову кулаком, рассматривал мои вещи.
– Можно, я сложу все обратно? – поинтересовалась я, боясь, что он начнет рассматривать мое застиранное нижнее белье.
Император кивнул и подал мне сумку. Лицо у него было каким-то печально-отстраненным, да и я уже не чувствовала той радости, которая переполняла меня во время безумного приступа смеха. Какая-то меланхолия прокралась к нам и завладела нашими душами.
Сложив все вещи в сумку, я встала из-за стола и тихо спросила:
– Мои покои готовы?
Юньвэнь встрепенулся и активно замотал головой. Серебряный листочек на его заколке мелодично зазвенел.
– Почему?
– Возникли некоторые сложности…
Я недовольно наморщила лоб. Бегающие глаза императора не вызывали во мне доверия.
– Та-ам…пауки! Целое нашествие пауков! – громко объявил Юньвэнь.
– Ой, фу! – воскликнула я. – Ненавижу пауков!
Это даже было мягко сказано! Я их боюсь! Больше всего на свете! Бр-р-р!
– А что, других свободных комнат нет? – жалобно спросила я.
Юньвэнь помотал головой, развел руками и сделал такое виноватое лицо, что я ему поверила. В дорамах, которые я смотрела, императоры в наказание за какие-либо проступки ссылали своих жен в дальние дворцы, которые пребывали в запустенье. Наверно, здесь тоже много помещений запущены и полностью принадлежат паукам.
– Лучше уж император под боком, чем паук, – вздохнув, сказала я.
Юньвэнь расплылся в довольной улыбке. Опустив сумку на пол, я села на стул и притянула к себе Сунь Цзы. Взгляд императора прожигал меня даже через книгу.
– Не смотрите так на меня, это дико раздражает, – буркнула я, прикрывая лицо книгой.
– Как?
– Жгуче. Я даже через книгу чувствую ваш взгляд.
– А что еще чувствуешь?
Император говорил ленивым, урчащим голосом и страшно напоминал этим кота. Внезапно мне захотелось опустить книгу и посмотреть на него: на его выражение лица, его позу, глаза. Так ли он похож сейчас на кота?
– Тебе помочь? – серьезным голосом спросил Юньвэнь.
Я поддалась на эту уловку, опустила книгу и встретилась с императором взглядом. В его бездонных темных глазах блестели искры удовольствия и восхищения. Он и правда был похож на изящного кота, который любуется аппетитным куском лосося в его миске.
– Я вам не лосось, чтобы так на меня пялиться! – брякнула я.
– Лосось? – удивился Юньвэнь.
Поняв, что нечаянно озвучила свои мысли, я тихо выругалась и поспешила прикрыться книгой. Щеки пылали от стыда.
– Продолжай учиться. Я не буду тебе надоедать, – вдруг сказал император, вставая из-за стола.
– Куда вы? – поинтересовалась я, слегка выглянув из-под книги.
– Спать. Пора мне начать высыпаться. Впереди много дел, которые потребуют от меня много сил. А еще мне надо осознать, как в твоем сувенирном зеркале сидит столько реалистичных картин. Это сводит меня с ума!
С этими словами император махнул мне рукой и, улегшись на край кровати, повернулся ко мне спиной.
Я же снова вспомнила о скорой смерти Юньвэня и о воцарении Чжу Ди. Может быть, мне удастся незаметно повлиять на эти события? Что если я придумаю план, где Чжу Ди получает трон без кровопролития, и Юньвэнь и Цюань не умирают? Как сильно от этого изменится история? И смогу ли я потом вернуться в свое время?
– Слишком много вопросов, – прошептала я себе под нос.
Растянувшись на столе, я накрыла голову книгой и, представляя, что я в домике, закрыла глаза и постаралась вспомнить, что я выучила за сегодня.
Глава 33
Когда ты чем-то занят, когда ты в безопасности, тепле и уюте, время летит так быстро, что ты не успеваешь следить за тем, какой сейчас день. Сконцентрировавшись на учебе, я не заметила, как пришли холода и выпал первый снег. Чтобы я успела изучить все, что нужно знать каждой благородной госпоже, Юньвэнь оттягивал отбор, как мог. Министры злились, наглели, и в итоге выставили императору ультиматум: отбор должен состояться до Нового года, иначе быть беде. Юньвэнь был не настолько суеверным как его министры, но против этого решения пойти не мог, так как неповиновение будет считаться неуважением к народу, которым он правит.
Поэтому, когда в перерыве между учебой я вышла на улицу подышать свежим воздухом и увидела, что вокруг все белым-бело, то не на шутку испугалась. Если честно, мои успехи были весьма незначительными. Поэзию я не понимала, научные трактаты давались мне с трудом, а про игру на музыкальных инструментах я вообще молчу. И все же, благодаря своим прекрасным учителям – Донгэю, Вэньчэню и Ланьлину – я все же с горем пополам постигла азы образования благородных китайских дев конца XIV века. Разумеется, мои знания не шли ни в какое сравнение со знаниями других участниц отбора, но Юньвэнь заявил мне, что не стоит волноваться на этот счет – он помирился с Цюань, и она сделает все, чтобы я дошла до финала. Такая страховка меня успокаивала, но я все равно старалась изучить как можно больше, чтобы не ударить в грязь лицом перед напыщенными дочками министров и генералов.
Кстати, сама я стала недавно воспитанницей генерала Лю, и этим немного породнилась с Фангом. Девушкам неблагородных кровей без влиятельной семьи нельзя было участвовать в отборе, поэтому Юньвэнь упросил – читайте «приказал» – Лю Вона принять меня в семью.
Скрепя сердце, суровый генерал Лю объявил меня своей воспитанницей и забрал в свой дом, который располагался примерно в получасе езды от Запретного города. Юньвэнь сначала не хотел меня отпускать, да и я не горела желанием покидать уже такие привычные и уютные императорские покои, но правила есть правила. С видом побитого щенка Юньвэнь отпустил меня, а потом, спустя несколько часов, прибыл в дом генерала со своей свитой и объявил, что намерен погостить здесь несколько дней, которые превратились в неделю. В итоге я, Фанг и Минчжу гнали императора из дома Лю чуть ли не палками. После наших долгих усилий Юньвэнь нехотя согласился, что государственные дела больше не могут ждать, и вернулся во дворец, пообещав перед отбытием, что приедет в ближайшее время еще на «пару дней».
Честно сказать, я ждала его визитов. Мы договорились, что он будет приезжать через каждые десять дней и гостить максимум два дня. Юньвэнь, который с каждым новым днем смотрел на меня с еще большим восхищением, жаловался и ныл, что этих встреч ему недостаточно, но мое условие было неизменным. Страшно не хотелось признавать то, что я скучала по временам, когда мы были вынуждены делить друг с другом императорские покои. Скучала я и по совместным ужинам и завтракам, по учебе, в которой Юньвэнь помогал мне в свое свободное время, по ночным посиделкам с его друзьями и побегов от охраны во время прогулок по Запретному городу.
Понимая, что Юньвэнь становится мне все ближе и ближе, я просто не могла позволить дальнейшему развитию наших отношений. Чем меньше мы будем видеться, тем лучше будет нам обоим. Второй раз обретать здесь друга, а потом терять его я не хотела. О том, что будет после отбора, я старалась не думать.
Подозрительно тих был Чжу Ди. После смерти Чун я ни разу не видела его и не получала от него писем. Шпионы Юньвэня ежедневно снабжали его сведениями о Чжу Ди, но ничего интересного они не сообщали. Фанг полагал, что либо шпионы уже подкуплены принцем, либо отсутствие действий с его стороны – это затишье перед бурей.
Расследование убийств в Запретном городе тоже заглохло. Призрак не убивал с того момента, как потерпел неудачу с Минчжу, что казалось странным. Ичиро, который состоял в специальном отделе по расследованию полнолунных убийств, полагал, что убийца умер или сбежал. Донгэй, который тоже участвовал в расследовании, возражал теории Ичиро тем, что если убийца живет в Запретном городе, – а это вероятнее всего – то он не мог просто исчезнуть, так как ведомство императрицы ведет строгий подсчет всех, кто живет на территории Запретного города. Мы же с Юньвэнем думали, что убийца просто затаился и ждет благоприятного момента, чтобы убить.
Из-за того, что угроз со стороны убийцы и Чжу Ди уже давно не было, я заметно расслабилась и практически потеряла бдительность. Моя жизнь стала спокойной и тихой. Я бы даже сказала праздной, если бы не ежедневные уроки с летающими драконами и занудными тетками, которые учили меня этикету и дворцовым правилам.
С каждым разом я все больше ждала приближения дней, когда ко мне должен был приехать император. Неосознанно я выработала в себе привычку выходить после завтрака на улицу и прогуливаться по дороге, которая ведет к Запретному городу.
Где-то на середине пути я встречала Юньвэня со свитой и изображала удивление при его появлении, так как, конечно же, не думала, что он появится здесь в это время. Император загадочно улыбался, протягивал мне руку и сажал меня на коня прямо перед собой. Цветочный запах, исходивший от Юньвэня, смешивался с холодным воздухом и становился еще приятнее.
Зимнее солнце ярко светило на безоблачном синем небе, но совершенно не согревало мои озябшие руки, ноги и лицо. Зато со спины меня грел жар, исходящий от груди императора, и спустя некоторое время мои озябшие конечности отогревались, а на щеках появлялся румянец.