Часть 1 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Драконники №6
К Анне…
За всё, что ты делаешь, и за то, кем ты являешься.
ГЛАВА 1
Один месяц.
Эти слова эхом звучали в голове Дрейкоса; он облегал в своей двухмерной форме спину, руки и ноги Джека Моргана. Один месяц…
Оставался один месяц до прибытия флота беженцев с остатками его народа К’да и их симбионтами-Шонтинами сюда, в “Рукав Ориона” — галактики Млечный Путь. Один месяц до окончания их долгого, изнурительного путешествия.
Один месяц до того, как они попадут в засаду, которую подготовили для них Артур Неверлин и Валахгуа.
А может, и того меньше. После двух лет пребывания в гиперпространстве они вполне могли прилететь на неделю или две раньше назначенного срока.
Дрейкос слегка приподнял голову с плеча Джека, его надбровные дуги и колючий гребень прижались к рубашке мальчика. Сквозь лобовое стекло машины, которую Джек взял на стоянке подержанных автомобилей, он видел раскинувшийся перед ними бруммганский город Поночче-Сити. Его уродливая цветовая гамма, к счастью, была скрыта темнотой ночи и посредственной системой уличного освещения города. В трёх милях впереди находился космопорт, огни которого отражались от низких облаков, космопорт, где сейчас собирались вражеские силы.
Дрейкос повернул голову и посмотрел поверх рубашки Джека. В непосредственной близости от машины, возвышаясь над окружающими её приземистыми домами, словно разбивающаяся океанская волна, возвышалась высокая керамическая стена, окружавшая поместье семьи Чукук.
С этой стеной и злодеями, которые прятались за ней, были связаны весьма неприятные воспоминания. Дрейкос мог себе представить, что сейчас чувствует Джек, когда воспоминания о его коротком пребывании в качестве раба Чукук снова нахлынули на него.
— Дрейкос? мысль Джека пронеслась в сознании К’да по странной телепатической связи, которая каким-то образом установилась между ними. — Ты в порядке?
— Да, — ответил Дрейкос. Почему ты спрашиваешь?
Ты подёргиваешь хвостом у моего колена, — сказал Джек. Я подумал, может, ты нервничаешь.
Дрейкос даже не осознавал, что делал это. — Прошу прощения, — сказал он, одёргивая хвост.
— Ничего страшного, — заверил его Джек. Просто щекотно, вот и всё.
Вдали позади них Дрейкос уловил мерцание отражённого уличного света от ворот, вделанных в белую стену. — Ворота снова открываются, — сказал он вслух.
— Понял, — сказал Джек, взял портативный датчик, который он принёс с “Эссенея”, и приложил его к боковому окну. — Боже, сколько же у них там солдат?
— Ну, мимо нас прошло около трёхсот, если это поможет, — раздался голос Элисон Кайны из коммуникатора, прикреплённого к левому отвороту воротника рубашки Джека.
— Да, спасибо, я умею считать, — прошептал Джек. Ты можешь говорить потише?
— Расслабься — они не могут меня услышать, — сказала Элисон. Её тон каким-то образом был успокаивающим и саркастическим одновременно. — Мы находимся на самом верху ангара на одной из опор погрузочного крана.
— Превосходно, — язвительно сказал Джек. — Всё равно потише.
— С ними всё будет в порядке, — заверил его Дрейкос. — Я знаю, сказал Джек.
Но слова мальчика не могли скрыть его напряжения. Тем более что такое же напряжение испытывал и сам Дрейкос.
Потому что это они с Джеком должны кружить вокруг центрального ангара с шаттлами семьи Чукук. Это они с Джеком должны наблюдать за наёмниками бруммганами, собирающимися для транспортировки к месту засады. Не Элисон и не Таним.
Особенно не Таним. Молодая женская особь — К’да была умна и симпатична, и она, конечно, показала, что готова подвергнуть себя риску ради Дрейкоса и его народа.
Но она провела большую часть своей жизни, будучи не более чем животным. Её превращение в полноценное разумное существо произошло менее двух месяцев назад. Ей нужно было ещё учиться и набираться опыта, прежде чем она будет готова к нормальной жизни К’да.
А обстоятельства, в которых они с Элисон сейчас находились, были совсем не обычными.
Дрейкос беспокойно покачивал хвостом. Ему следовало с самого начала встать на все четыре лапы и настоять на том, чтобы они с Джеком взяли на себя эту часть плана.
Проблема заключалась в том, что Элисон была такой же упрямой, как и Дрейкос. И, к сожалению, логика была на её стороне. Они с Таним уже успешно открыли один из сейфов К’да/Шонтин, и этот опыт стоил больше, чем любые наставления, которые Элисон могла дать Джеку. Даже Джек признал это. И, честно говоря, она доказала, что способна справиться и постоять за себя.
Но вся логика вселенной не могла помочь. Эмоциональное ядро Дрейкоса всё ещё было сковано от разочарования и беспокойства.
— А вот и они, — сказал Джек. — Похоже, в этой колонне всего три фуры. Дядя Вирдж?
— Готовься, Джек, — раздался голос компьютеризированной личности “Эссенея”.
Первая фура достигла их позиции. Джек крепко прижимал датчик к окну, когда она проехала мимо, а за ней проследовали ещё две. — Норма, — доложил он, когда задние фонари машин продолжили движение по тускло освещённой улице. — Дядя Вирдж?
— В первой похоже, только личный состав, — не спеша сказал дядя Вирдж, компьютер изучал данные, переданные датчиком Джека. — Похоже на пятнадцать стандартно вооружённых бруммга.
Дрейкос помрачнел. По теории Элисон, роль Патри Чукука в этом заговоре заключалась в поставке солдат — Бруммганов, для экипажей кораблей, которые будут атаковать К’да и беженцев — Шонтин. Очевидно, она была права.
Патри Чукук предоставил солдат и экипажи. Артур Неверлин, некогда председатель правления мегакорпорации “Брэкстон Юниверсис”, обеспечивал планирование. Позже, когда К’да и Шонтин будут мертвы, он, вероятно, также предоставит систему маркетинга, которую они будут использовать для продажи технологий с разграбленных кораблей беженцев. Валахгуа, смертельные враги К’да и Шонтин из отдалённой части галактики, предоставили своё ужасное и необоримое “Оружие Смерти”.
Оставались только сами ударные корабли. Предположительно, их должен был предоставить Полковник наёмников — Максимус Фрост из “Малисон Ринг”.
А всё, что стояло между ничего не подозревающими беженцами и геноцидом, — это Джек, Дрейкос, Элисон и Таним. Два молодых человека и два К’да.
И всего один месяц времени.
— Бинго, — голос дяди Виржа ворвался в мысли Дрейкоса. — Во втором фургоне пять вооружённых Бруммганов, плюс один очень большой кусок металла.
Дрейкос почувствовал, как под ним напряглись мышцы Джека. — Насколько большой? — спросил мальчик.
— Чуть ниже тебя и чуть шире, — ответил дядя Вирдж. — И особый неизвестный мне сплав.
— Это то самое, — утвердительно сказала Элисон. — Это сейф.
Дрейкос снова поднял голову, чтобы посмотреть на удаляющиеся задние фонари фургонов. На борту каждого из четырёх кораблей его передового отряда был один такой сейф — сейф, в котором хранилась информация о запланированной точке встречи с прибывающим флотом беженцев.
Но в засаде, устроенной Неверлином, погибли все К’да и Шонтин, кроме Дрейкоса, и все четыре сейфа оказались в руках противника. Два из них были уничтожены, когда люди Неверлина попытались их открыть. Элисон, под угрозой своей жизни, открыла третий.
Три сейфа не удел. Остался один.
И вот, наконец, последний сейф был вывезен за пределы защиты белой стены и отправлен к ангару, где ждали Элисон и Таним.
— Не торопите события, — предупредил дядя Вирдж. — В третьем фургоне ещё пятнадцать Бруммганов.
— Не проблема, — сказала Элисон. — У меня достаточно ёмкостей с сонным газом, чтобы заполнить весь ангар. Мне просто нужно убедиться, что все три фуры находятся внутри, прежде чем я их брошу.
— Только убедись, что на них нет противогазов, прежде чем ты это сделаешь, — предупредил Джек.
— Ты говоришь мне об этом, просто чтобы убедиться, что я всё делаю правильно? — уточнила Элисон. — Расслабься, ладно? Я знаю, что делаю.
— Надеюсь, что так, — пробормотал Джек, положив датчик на сиденье рядом с собой и заводя машину.
С ними всё будет в порядке, — заверил его Дрейкос; тем временем машина управляемая мальчиком присоединилась к дорожному трафику Поночче-Сити. — Мы будем отставать от последней группы всего на несколько минут. Если возникнут проблемы, мы будем на месте, чтобы помочь.
— Конечно, — сказал Джек. Помоги мне следить за полицейскими, ладно? Я собираюсь посмотреть, смогу ли я выжать чуть больше скорости из этого корыта.
Долетел отзвук удара. Через ангар от того места, где Таним и Элисон присели на широкие опоры крана, массивные двери в северной стене начали подниматься. — Это должно быть они, — прошептала Элисон.
Таним не ответила. Сердце её учащенно билось, холодное чувство ужаса пробирало её, как утренний холодок. Очень скоро ожидание закончится.
И она была в ужасе.
Конечно, она и раньше попадала в опасные ситуации. На самом деле, их было несколько. Но никогда она не сталкивалась с таким количеством Бруммганов, беспокойно бродящих по полу ангара под ними. Иномирян было двадцать три. Таним пересчитала их пять раз — и все они были вооружены и одеты в толстые бронежилеты. Если дядя Вирдж прав, то сейчас в грузовиках за открывающимися дверями будет ещё тридцать пять иномирян.
— Ты в порядке? — мягкий голос Элисон вторгся в её мысли.
С усилием Таним оторвала взгляд своих серебристых глаз от всех этих пушек и сосредоточилась на спокойном лице Элисон. В голове Таним промелькнула странная мысль: девушке всего четырнадцать лет, и она не должна быть такой спокойной в столь опасной обстановке. — Да, я в порядке, — сказала она, стараясь, чтобы её голос не дрожал.
— Ожидание — это всегда самое трудное, — сказала ей Элисон. — Но постарайся расслабиться. Если всё пройдет, как задумано, никому из нас не придётся сражаться.
— А если всё пойдёт не так, как надо? — поинтересовалась Таним. Но не было смысла поднимать этот вопрос.
Перейти к странице: