Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Хорошо, — неохотно согласился Дрейкос. Но если я услышу, что кто-то приближается… Он замолчал, когда откуда-то сверху и впереди от их позиции раздался тихий металлический стук. — Похоже, один из наёмников идёт искать наши изрешечённые пулями тела, — сказал Джек, взявшись за ручки панели. Это сигнал нам. Он замер держа руки на ручках и напряжённо прислушиваясь. Сквозь сетку, далеко над ними, он теперь мог видеть слабый отблеск фонарика. Шаги затихли, остановились, потом снова зазвучали, войдя в ритм. Точно рассчитав время, Джек открыл панель как раз в тот момент, когда один из шагов эхом отозвался в промежутке между ними. Через минуту они были там — за панелью. Джек ухватился за край панели и задвинул её на место, снова точно рассчитав время. — Отлично, — сказал он, сделав глубокий вдох. Кажется, мы на месте. — Думаю, ты прав, — согласился Дрейкос. Молодец, Джек. — Годы практики, — заверил его Джек. Те задания, которые поручал мне дядя Вирджил, многие из них были на грани безумия, и приходилось превращать бегство и прятки в настоящее искусство. Он огляделся. Помещение, в котором они находились, было длинным и узким, с коробчатыми конструкциями — шкафами высотой в десять футов на каждой из переборок, — к корме и носу. Контрольные дисплеи в каждом из них мигали цветными индикаторами состояния. Шкафы соединяли со стенами и потолком трубы с полосками и пятнами. — Ещё один узел управления пожаротушением? — предположил он. — Нет, это одна из корабельных водоочистных установок, — ответил Дрейкос. — Так, — сказал Джек, с новым интересом разглядывая шкафы. Экипаж пьёт то, что из них выходит, не так ли? — Из этой и девяти других установок по всему кораблю, — ответил Дрейкос. А что? — Потому что есть два способа не дать Оружию выстрелить, — сказал Джек. Сломать его или не дать оператору нажать на спуск. — Ты предлагаешь отравить их? Всю команду? — Нам не обязательно их убивать, — поспешно сказал Джек. В ментальном голосе К’да возникли неприятные нотки. — Я подумал, что мы могли бы найти способ вырубить их. Или сделать их настолько больными, что они не смогут нормально функционировать. Дрейкос на мгновение замолчал. Нам придётся саботировать все десять очистителей, — заметил он. И сделать это нужно будет одновременно. Иначе, как только члены экипажа заболеют, они поймут, что что-то не так, и возьмут под охрану все остальные очистители. — Верно, — сказал Джек. Нам также придётся найти что-то такое, что подействует на людей, Бруммганов и Валахгуа. — Кроме того, нам нужно позаботиться об аварийных запасах бутилированной воды, — продолжал Дрейкос. Эти запасы, к сожалению, разбросаны по всему кораблю. — А это значит, что нам придётся бить по ним сильно и быстро, — медленно произнёс Джек, он пытался думать. Дядя Вирджил многому научил его в отношении обездвиживающих препаратов и химикатов. Наверняка, он мог бы придумать что-то такое, что можно было бы сделать из того, что уже было на борту корабля. — Вопрос был в том, успеет ли он сделать это вовремя. — Вовремя? — спросил Дрейкос. — У нас осталось меньше шести дней до прибытия в “Точку Три”, помнишь? — сказал Джек. В этот момент бруммги закричат о помощи, и Фрост бросит на нас всё, что у него есть. — Что, если мы уничтожим радиостанции? — предложил Дрейкос. Это, по крайней мере, даст нам ещё несколько часов. — Не стоит рисковать, — сказал Джек. Кроме того, даже если бы мы смогли вывести из строя все действующие радиостанции, любой человек с комм-клипом сможет передать сообщение на такое расстояние, о котором мы говорим. Он нахмурился. — Кроме того, что бы ни происходило с “Эссенеем” незадолго до того, как мы вышли в “ECHO”, велика вероятность, что Неверлин и Фрост уже знают, что мы здесь. Они прибудут, как только мы все выйдем из “ECHO”. На мгновение Дрейкос замолчал. Джек попытался уловить некоторые мысли К’да, но они промелькнули слишком незаметно и слишком быстро. — Тогда нам придётся довольствоваться тем временем, которое у нас есть, — сказал он. — Верно, — согласился Джек. Есть ли ещё какие-нибудь секретные способы передвижения по кораблю, кроме прохода через промежуток? — Есть вентиляционные каналы, — напомнил ему Дрейкос. — Я имел в виду для себя, — сказал Джек. К сожалению, моё тело сжимается не так хорошо, как твоё ли Таним. Он покачал головой. — Я до сих пор не могу поверить, что она смогла обойти “Advocatus Diaboli” таким способом. О чём только думали его конструкторы, делая такие большие воздуховоды? — Вообще-то, воздуховоды больших размеров — это довольно стандартная конструкция больших кораблей, согласно техническим материалам, которые я читал в энциклопедии “Эссенея”, — сказал Дрейкос. В случае пробоины в корпусе, вы хотите иметь возможность подавать огромное количество воздуха в пострадавшую зону, тем самым давая всем, кто там застрял, шанс спастись или надеть аварийный скафандр. Корабль размером с “Advocatus Diaboli” обычно имеет достаточно запасов воздуха для такой цели. Он щёлкнул хвостом по ноге Джека. — Я удивлён, что Вирджил Морган не учил тебя этому. — А я нет, — кисло сказал Джек. Дядя Вирджил был сугубо практичен, а я перерос вентиляционные каналы, когда мне стукнуло семь. — Да, — сказал Дрейкос. Прошу прощения, что затронул неприятную тему. — Не беспокойся об этом, — заверил его Джек, решительно дистанцируясь от детских воспоминаний. — Итак, у нас есть шесть дней. Давай начнём с инвентаризации того, что у нас есть для работы.
ГЛАВА 17 Следующие шесть дней прошли для Элисон спокойно и умиротворенно. Насколько она могла судить, для всех остальных на борту “Advocatus Diaboli” время прошло так же безмятежно. Неверлин и Фрост встречались несколько раз, обсуждая последние детали своего плана. Пробираясь по вентиляции, Таним удалось подобраться достаточно близко, чтобы подслушать один из этих разговоров. Но эти двое мужчин говорили слишком тихо, чтобы Элисон смогла разобрать больше, чем несколько слов, — через коммуникатор Таним. Таним попыталась повторить ей кое-что позже, но разговор был насыщен техническими терминами, которых она не знала и которые ей было трудно запомнить. Это расстраивало, но Элисон ничего не могла с этим поделать. Оставалось много вопросов без ответов относительно деталей плана Фроста, деталей, которые могли оказаться критическими в ближайшие сутки. Что касается Харпера, то он, похоже, большую часть времени проводил в своей каюте, выходя только для приёма пищи, или изредка перекинуться парой слов с Фростом или кем-то из других наёмников “Malison Ring”. Харпер обошёл корабль по крайней мере один раз, но, насколько могла судить Таним, он никогда не приближался ни к одной из жизненно важных зон управления и никогда не покидал поля зрения ни членов экипажа, ни пассажиров. Как и Неверлин, Харпер, казалось, совершенно не беспокоился по поводу предстоящей битвы. Но, возможно, таков был характер этого человека. Тем не менее, время шло, и вскоре они должны были прибыть в “Точку Три”, и даже Харпер, казалось, почувствовал напряжение, которое начало охватывать команду корабля. И не только команду корабля, но и Элисон. Совсем скоро она узнает, действительно ли Джек и Дрейкос находятся на борту “Foxwolf’а”. И если да, то какой ущерб они нанесли. И тогда ей придётся принять решение. Она не хотела сталкиваться с Неверлином и Фростом так скоро. Не сейчас, когда до места прибытия флота К’да/Шонтин ещё несколько дней пути. Но если и когда Фрост возьмёт на себя поиск и умерщвление Джека и Дрейкоса, у неё не останется выбора. Часы превращались в минуты, голоса на мостике стихали по мере того, как росло напряжение и ожидание. Таним тихо лежала в воздуховоде, наблюдая через решётку за Неверлином, Фростом и одним из лидеров Валахгуа, и докладывала Элисон о ситуации, по мере возможности. Элисон ничего не оставалось делать, кроме как слушать шёпот Таним, беспокойно расхаживать взад-вперёд по спасательной капсуле и молиться, чтобы Джек и Дрейкос придумали какой-нибудь план. И молить, чтобы они оба были ещё живы. * Джек размышлял: у трюмного пространства под главным комплексом управления “Foxwolf’а”, было подходящее название. Однако, по его мнению, существа, которые, по замыслу конструкторов корабля, должны были ползать здесь, должны были быть мышами. — Так, — сказал он, осторожно перекатился на спину и посветил фонариком вверх. Прямо над его головой было широкое отверстие в потолке трюма, из которого выходил клубок проводов и кабелей разного диаметра. По одному и по два кабеля отходили от отверстия, уходя во все стороны к периферии трюма. Справа и слева от этого отверстия в низком потолке отходили такие же скопления кабелей. — Это то самое? Дрейкос слегка приподнял голову от плеча, вглядываясь в разметку у отверстия. — Да, — сказал он, опускаясь обратно на кожу Джека. — Тебе нужно, чтобы я идентифицировал кабели? — Нет, я сам, — заверил его Джек. Мягкие шаги прошелестели по потолку слева от Джека, напомнив ему — если он нуждался в напоминании… — что в комплексе управления, прямо над ним, полно плохих парней. Поскольку там был толстый настил, они вряд ли услышат тот шум, который он мог бы произвести. Тем не менее, он был осторожен, чтобы не звякнуть фонариком, когда приставлял его к палубе рядом со своим ухом. Потянувшись к карманам, он достал свой мультитул и провода. Изучая различные узоры из полос и пятен на кабелях над ним, он нашёл те, которые описал Дрейкос, и приступил к работе. Джек был хорошо обучен искусству обхода электронных замков, сигнализаций и другой сложной электроники. По сравнению с этим эта работа была не сложнее прогулки в парке. Первым делом он запаралелил три линии мониторинга гипердвигателя, стараясь не вызвать никаких сбоев, которые мог бы заметить компьютер. Затем он подключил одну из двух высоковольтных линий питания, к питанию дисплеев, пропустив это конкретное соединение через переключатель на одном из своих проводов. Всё было готово. — Вот и всё, — сказал он Дрейкосу. Я щёлкну переключателем, и мониторинг гипердвигателя подгорит. Это должно привлечь их внимание, на некоторое время. — Будем надеяться, что надолго, — сказал Дрейкос. Осторожно двигаясь в тесном пространстве, он выскользнул из рукава Джека. — Я подам сигнал, когда буду на месте, — прошептал он. — Будь осторожен, — предостерёг Джек. К’да вильнул хвостом в знак благодарности и направился в пространство промежутка. Джек смотрел ему вслед, чувствуя разочарование, граничащее с отчаянием. Все планы, которые мальчик придумал за последние шесть дней, все схемы, которые он надеялся провернуть, рассыпались у него в руках. Его план отравить запасы воды на корабле провалился. На борту просто не хватало нужных химикатов. Его запасной план, заключавшийся в подаче высоковольтного импульса в цепи электропитания “Орудия Смерти”, закончился лишь тем, что сработали автоматические предохранители и его снова просто включили. В ответ на это Валахгуа перераспределили свои видеокамеры наблюдения, переместили их из других помещений и установили их в промежутках. Когда Валахгуа закончили, все подходы к двум “Орудиям Смерти” оказались перекрыты. Планы Дрейкоса также не увенчались успехом. Он попытался использовать вентиляционные каналы, чтобы подобраться к Оружию, но обнаружил, что Валахгуа утроил охрану. Многие бруммги находились снаружи в коридорах, и Дрейкос пришёл к выводу, что внезапная атака из вентиляционного канала почти наверняка не увенчается успехом.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!