Часть 31 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вообще-то, запасной, — ответил Лэнгстон. — Вы можете перенастроить его на свою частоту и параметры и вызвать Джека, не возвращаясь в воздуховоды.
— Отлично, — сказал Дрейкос. — Спасибо. Подняв передние лапы с груди Лэнгстона, он взял комм-клип и начал настраивать параметры.
Он всё ещё работал над этим, когда Лэнгстон резко повернул направо, открыл ключом дверь и вошёл в помещение.
Комната с узнаваемым, стойким запахом дезинфицирующего средства. — Станция первой помощи? — спросил Дрейкос.
— Почему бы и нет? — констатировал Лэнгстон. — Низкие потолки, отсутствие камер и максимум уединения. И мы находимся всего в трёх комнатах от вашей электроподстанции.
— Вы также находитесь слишком далеко от своей станции, — предупредил Дрейкос. — Есть ещё две станции помощи, расположенные ближе к оружейным отсекам правого борта.
— Обе они оснащены оборудованием под массивных Бруммганов, — возразил Лэнгстон. — Нет, мы, как нормальные люди, обычно используем одну из трёх, которые остались в том виде, в каком вы и ваши друзья — Шонтин их изначально оборудовали. Совершенно нормальное поведение для меня. Вы уже готовы?
— Только что закончил. Дрейкос нажал кнопку на комм-клипе. — Джек?
— Здесь, — раздался голос Джека. — Обнаружил?
— Пока нет, — ответил Дрейкос. — Но мы рядом с подстанцией, и я могу проникнуть в воздуховоды отсюда.
— Говори потише, ладно? — предупредил Джек. — Я слышу Бруммганов на заднем плане.
— Это исходит от комм-клипа, который я оставил у решётки оружейного отсека, — заверил его Дрейкос. — Я использую запасной передатчик сержанта Лэнгстона.
— О, — сказал Джек, слегка опешив. — Хорошо.
— Нужно ли было спрятать тот комм-клип? — спросил Дрейкос. — Он в беззвучном режиме, так что они не могут его слышать.
— Нет, всё в порядке, — сказал Джек. — Вообще-то… да, вообще-то, это может оказаться полезным.
— Я так понимаю, у вас есть план? — спросил Лэнгстон.
— Да, я так думаю, — сказал Джек. — Как у вас дела, Лэнгстон?
— Они не доверяют мне, но достаточно радушны — готовы дать мне длинную веревку, чтобы я мог повеситься, — сказал Лэнгстон.
— Это в стиле Неверлина, — сказал Джек. — Как вы относитесь к игре с верёвкой на шее?
— Я сделаю всё, что потребуется, — сказал Лэнгстон, его голос был спокоен, но смертельно серьёзен. — Я солдат. Он посмотрел вбок, на морду Дрейкоса у плеча. — Дрейкос понимает.
— Кажется, я тоже, — сказал Джек. — Ладно, вот схема.
Быстро и кратко он изложил им замысел. — Потребуется тщательная синхронизация, — прокомментировал Лэнгстон, когда он закончил.
— Да, но с тремя комм-клипами, думаю, мы справимся, — сказал Джек. Но это не простой вопрос. — Что скажешь Дрейкос?
— Не беспокойся обо мне, — сказал ему Дрейкос, игнорируя дрожь, пробежавшую по его чешуе. Нет, он определённо не хотел этого делать. Только не так.
Но он не видел другого способа сделать то, что должно быть сделано. — Как сказал Сержант Лэнгстон, мы — солдаты. Мы делаем всё, что необходимо.
— Ты также делаешь то, что правильно, — напомнил ему Джек. — Разве одно не противоречит другому?
— Я не убиваю без необходимости, — сказал Дрейкос. — Даже врагов. Но это война за выживание. Я сделаю всё, что необходимо.
— Особенно учитывая то, что поставлено на карту, — пробормотал Лэнгстон.
— Да, — сказал Дрейкос. — Давайте покончим с этим.
— Тогда принято, — сказал Джек. В голосе мальчика всё ещё звучало сомнение, но он явно знал, что лучше не настаивать на своём. — Проникни в воздуховоды и убедись, что вторая “Смерть” действительно там. Лэнгстон, возвращайтесь на свою станцию. Не забудьте по дороге прихватить выпивку — это был ваш предлог, чтобы уйти, помните.
— Верно, — сказал Лэнгстон. — Тебе помочь, Дрейкос?
— Нет, спасибо. Дрейкос выпрыгнул из-под воротника Лэнгстона и приземлился на одну из переборок. Балансируя, он просунул коготь под угол вентиляционной решётки и сдвинул скрытый запор. — Готов.
— Удачи, — сказал Лэнгстон, протягивая руку.
Потянувшись вниз, Дрейкос коснулся лапой протянутой руки. — И тебе, — сказал он. Он сдвинулся и оказался за решёткой.
Я сделаю всё, что необходимо, — эти слова эхом отдавались в его голове, когда он направился к силовой подстанции. Всё, что необходимо.
ГЛАВА 19
Через две минуты, когда Джек заканчивал работу по вторичному саботажу, пришло сообщение.
— Оно здесь, — прошептал голос Дрейкоса из коммуникатора. — Восемь охранников на посту, все Бруммганы, и ещё стойка с мониторами наблюдения, на них подходы к помещению и то другое Орудие.
— Людей или Валахгуа не видно? — спросил Джек.
— Ни здесь, ни в коридоре, — подтвердил Дрейкос. — И Орудие определённо направлено на то другое.
Джек мрачно улыбнулся. Он точно угадал. “Орудие Смерти” Лэнгстона было приманкой, а это Орудие — охотником.
Только Валахгуа были достаточно умны, чтобы подстраховаться. Если бы Дрейкос клюнул на более очевидную приманку, прекрасно. Но если бы он каким-то образом разнюхал местонахождение этого, результат был бы тот же. Как только он появится в одном из концов тира, он окажется под перекрёстным огнём.
Несомненно, Валахгуа дали чёткие и ясные инструкции Бруммганам, у Орудия. Хотя, возможно, они не упомянули о том, что каждая группа находится на прицеле у другой.
Но планы и инструкции имеют неприятную тенденцию неожиданно меняться. Валахгуа, явно не желая рисковать своими драгоценными шкурами, отошли на безопасное расстояние и оставили линию фронта Бруммганам.
Эта ошибка должна была дорого им обойтись.
— Замечательно, — сказал Джек, возвращаясь на своё прежнее место, — к замыкателю линий питания, который он подключил к трём разным консолям. — Одно касание, пятнадцать секунд, и минуты через три диверсия даст о себе знать. Слушай и не проспи сигнал.
— Не беспокойся, — сухо сказал Дрейкос. — И будь осторожен.
— Ты тоже.
Джек проверил карманы, чтобы убедиться, что у него есть две перемотанные проводом бутылки, которые он успел подготовить за последние несколько минут. В них не было ничего, кроме воды, но Валахгуа, склонившиеся над своими мониторами, не могли этого знать. Затем, расстегнув воротник лётного костюма до середины груди, он скрестил пальцы и щёлкнул замыкателем.
Это было достаточно зрелищно, как и положено в таких случаях. Из многочисленных проводов вылетало множество искр, хотя в основном всё происходило внутри консолей, и этого не было видно. Из одной консоли раздалось тихое шипение, сопровождаемое едкой вонью сгоревшей изоляции и электроники.
А над ним, слабо слышимый сквозь толщу палуб, комплекс управления погрузился в хаос.
Через тридцать секунд он был в дальнем конце промежутка. Когда над головой раздались многочисленные шаги, он открыл панель доступа, и полез по центру трубы.
Через две минуты после этого он снова пробрался в пространство между корпусами правого борта. — Начали, — прошептал он в сторону своего комм-клипа, закрывая за собой панель. — Смотри в оба.
Включив фонарь, он направился вперёд к “Смерти”. В пятидесяти ярдах впереди Лэнгстон и его команда Бруммганов выжидающе стояли вокруг своего “Орудия Смерти”. Между Джеком и ними находились камеры слежения, которые Валахгуа установил в промежутке, — через одно помещение от них.
Через одно помещение от ожидающего их “Орудия Смерти”. Отстраненно Джек подумал, не наблюдает ли кто-нибудь за мониторами камер.
Обратный трёхминутный отсчёт Дрейкоса только что закончился, когда Бруммганы в зале под ним отреагировали. — Там! — гаркнул один из них, указывая на панель дисплеев. — Мальчишка!
Один из них хлопнул массивной рукой по переговорному устройству в комнате. — Контроль; это Мришпау, — позвал он. — Парень находится в промежутке корпуса возле оружейных отсеков правого борта.
Ответа не последовало. Дрейкос заглянул через решётку, когда изображение Джека поспешило к камере. Его нога внезапно стала огромной.
Вдруг изображение резко дёрнулось и стало чёрным. Изображение на другом мониторе продержалось, возможно, на полсекунды дольше; затем оно тоже пошло кругом и стало чёрным.
— Контроль, парень уничтожил камеры правого борта, — срочно доложил Мришпау. — Инструкции?
Интерком молчал. Но через прикреплённый к уху комм-клип Дрейкос услышал параллельный вызов. — Контроль, Лэнгстон, — слабый голос Лэнгстона доносился из комм-клипа, спрятанного в вентиляционном канале. — Морган в межкорпусном пространстве правого борта рядом с оружейными отсеками, и он вывел из строя камеры. Повторяю: мы его потеряли.
Внизу, под Дрейкосом, два Бруммгана за пультом управления “Смерти” неуверенно смотрели друг на друга. Очевидно, их инструкции не предусматривали такой возможности. — Управление; Мришпау, — снова попытался Мришпау. — Мальчишка находится где-то в межкорпусном пространстве, возможно, всё ещё возле оружейных отсеков правого борта. Инструкции?
— Контроль, — раздался мрачный голос из динамика. — К’да был с ним?
Дрейкос почувствовал, как по его чешуе пробежала дрожь гнева и отвращения. Это был голос и интонация, которые он слишком хорошо знал.
Какой бы ущерб саботаж Джека ни нанёс комплексу контроля, по крайней мере один из Валахгуа всё ещё контролировал ситуацию.
— Я его не видел, — с ноткой облегчения в голосе сказал Мришпау. Наконец-то появился кто-то, кто скажет ему, что делать.