Часть 8 из 17 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Алехандро открыл гараж и заехал внутрь. Там стояло четыре машины и мотоцикл — все было очень дорогим и идеально вымытым. Алехандро заглушил двигатель и повернулся ко мне.
— Можешь выходить, — сказал он. Его тон был приказным, однако сам Алехандро казался неуверенным в себе. Теперь я поняла, что он был удивлен, увидев меня в кладовой. Словно для него это стало полной неожиданностью. Может, он действительно не хотел, чтобы его люди меня похищали? Я была твердо уверена: это принесло ему лишь одни неприятности.
Я вылезла из машины и почувствовала на себе легкий бриз, который подул со стороны открытой гаражной двери. Ветерок принес за собой приятный аромат океана. Неужели мы находились у берега?
— Сюда, — скомандовал Алехандро. Его акцент был жутко соблазнительным.
Нет. Черт бы его побрал. В Алехандро не было ничего соблазнительного.
— Полагаю, ты хочешь принять душ, — сказал он и открыл передо мной дверь дома. Я молча кивнула. — Я проведу тебя наверх.
Его взгляд снова скользнул по мне. Как ни странно, я не чувствовала себя оскорбленной. Мне, можно сказать, нравилось ощущать его внимание к своей персоне. Я вошла в дом, следуя за Алехандро и попутно любуясь его красивой задницей. Затем мельком разглядела пистолет, засунутый за пояс брюк. Заметив его, я тут же принялась спорить сама с собой: не забрать ли мне оружие и использовать в собственных целях? Может, я бы и смогла справиться с Алехандро, но… Как насчет вооруженных охранников в конце подъездной дорожки? Если я и планировала побег, то мне следовало обдумать свой план получше.
Дом был реально огромен. Мы прошли сквозь галерею, где на стенах висели дорогие картины в насыщенных тонах с намеком на испанскую живопись. На кухне мы столкнулись с горничной, мывшей посуду. Она бросила на меня любопытный взгляд, когда мы проходили мимо, но ничего не стала спрашивать. Готова поспорить, Алехандро приводил сюда самых разных девушек. Но мне с трудом верится, что кто-либо из них выглядела так же потрепанно.
Алехандро не был женат — я знала это из отчетов. Но, пожалуй, это было все, что мне было о нем известно. В отличие от остальных членов своей семьи, он был скрытным и всегда держался обособленно, что гораздо усложняло задачу по поимке Калаверасов. Все знали, что он был виновен, однако не имели на то доказательств. Ха, теперь мне было известно о нем слишком много. Вообще-то я могла бы узнать во всех подробностях об его сделках. Это было бы самым большим прорывом в моей карьере, если бы я, конечно же, смогла бы отсюда выбраться.
— В ванной есть полотенца, — сказал Алехандро, когда мы поднялись вверх по лестнице. — Я попрошу кого-нибудь принести тебе одежду.
Я кивнула, все еще сбитая с толку его вежливостью. Чего он добивался? Ведь он был плохим человеком. Почему он вел себя со мной так мило?
Я вошла в гостевую спальню. Господи, вот это роскошь! В центре дальней стены стояла кровать королевских размеров с белыми мягкими подушками и одеялами. Напротив нее располагался комод в темных оттенках, а сверху над кроватью висела впечатляющая картина с изображением океана.
Алехандро закрыл за мной дверь. Я услышала, как он разговаривал по-испански с каким-то мужчиной. А затем послышались шаги по коридору, которые остановились прямо напротив моей двери — я догадывалась, что Алехандро не оставил бы меня без охраны.
Осмотрев комнату, я подошла к окну, которое выходило прямо на подъездную дорожку. Черт побери. Не сейчас… Я обдумаю план побега чуть позже. Я проскользнула в большую ванную и включила душ. Все выглядело впечатляюще. Чего стоила одна душевая кабина со стеклянными дверями и полом с настоящей каменной кладкой.
Я сняла с себя разорванное платье и зашла под струи воды. Теплая вода оказала божественный эффект на мои ноющие мышцы. Я взяла бутылку шампуня и намылила голову, попутно избавившись от нескольких перьев. Затем нанесла кондиционер на волосы и схватила кусок мыла с ароматом сирени. Я дважды вымыла свое тело, немного постанывая, когда мыло попадало на особенно глубокие порезы. На запястьях также остались красные следы. Помимо этого, кожа была жутко разодрана еще в некоторых местах. Вымывшись дочиста, я вышла из душа, обернулась в пушистое полотенце и ступила на коврик. Все было таким изысканным, даже в ванной. Что ж… я не могла представить себе, каково это — иметь столько денег.
Я открыла ящик ванного столика: там аккуратно лежали новая зубная паста, лосьоны, духи, щетки и расчески. В нижнем ящике я нашла фен, щипцы для завивки и коробку с тампонами. Я открыла шкафчик. Наряду с еще большим количеством полотенец и мочалок, там лежал светло-розовый атласный халат, в который я и облачилась. Алехандро, должно быть, принимал у себя много женщин.
Я вытерла волосы полотенцем, расчесала их и заплела в косу. Затем открыла дверь ванной, и холодный воздух тут же ворвался внутрь, заставив меня вздрогнуть. Дверь в комнату все еще была закрыта, а в коридоре царила тишина. Я вышла из ванной и села на кровать, слегка поежившись, но не сдвинувшись с места.
Я так устала, что даже не могла собраться с мыслями. Мне пришлось приложить усилия, чтобы прийти в себя. Даже при том, что я выбилась из сил и перепугалась до смерти, мне было стыдно за то, что я все испортила. Я боялась снова увидеть своего отца и подвергнуться очередной лекции. Я была стопроцентно уверена, что он будет на меня кричать, а не обнимет по возвращении.
Дерьмо. Мне не хотелось домой.
Последняя мысль непроизвольно испугала меня. Но это была правда… и я почувствовала себя виноватой. Я не хотела возвращаться и снова становиться «хорошей девочкой». Снова подчиняться чужим приказам, следовать правилам и условностям, а также полностью игнорировать свои желания.
Я осмотрелась. Мне не хотелось здесь оставаться, но я поняла, что даже не сомневаюсь в том, что точно не хотела бы возвращаться в Индианаполис. Я не имела ни малейшего понятия, куда бы поехала… если бы когда-нибудь выбралась отсюда. Здесь я была пленницей. Пленницей Калавераса. Самого Алехандро Калавераса, черт бы его побрал.
Почему от одной мысли о нем у меня по спине пробегали мурашки? Мне хотелось узнать, все ли его тело было покрыто татуировками подобно рукам. Черт, почему он был настолько красив? Я обхватила себя руками и почувствовала, что мои соски затвердели. Дерьмо. Я выдохнула, когда реальность происходящего обрушилась на меня. Алехандро Калаверас был плохим человеком. Он творил ужасные вещи. Его не волновало ничего, кроме собственного бизнеса. Я знала, что он убивал своих же людей. Меня определенно поимели… но не в хорошем смысле.
Кто-то постучал в дверь, заставив меня подпрыгнуть. Мои глаза расширились, и я задержала дыхание.
— Hola?16 — позвал кто-то по ту сторону двери. Она сказала что-то по-испански и отворила дверь. Это была горничная из кухни, которая несла большую белую сумку с черными ручками. Она улыбнулась мне, но ее взгляд не выражал и толику радости.
Она поставила сумку на пол, вновь улыбнулась и вышла из комнаты. Я поднялась на ноги и, все еще дрожа, подошла к сумке. Подняв ее и вернувшись к кровати, я открыла ее и обнаружила внутри голубое платье. На нем все еще висели бирки, и я узнала имя дизайнера: одно его платье стоило больше, чем вся моя арендная плата.
Ткань была гладкой и шелковистой. Она бы так приятно ощущалась на моей коже. Я подняла платье вверх. Размер вроде подходил, но оно было несколько коротковато и определенно обтягивало бы все в нужных местах. Мне не хотелось надевать такое и выставлять себя напоказ.
Я положила платье обратно в сумку и откинулась на подушки. Наполненный паникой разум не давал мне уснуть. Я знала, что не смогу всегда бодрствовать. Сколько времени должно пройти, прежде чем кто-нибудь поймет, что я пропала? Мне дали две недели отпуска. Это четырнадцать дней без работы, с возможностью не вылезать из квартиры и не контактировать с внешним миром. Дерьмо. В том, что я буду вести себя подобно отшельнице, не было ничего необычного. В животе свернулся тугой узел.
Мисти не было поблизости, чтобы навестить меня, а отец был полностью поглощен своей работой и заботой о Скотте. Никто не стал бы искать меня, пока я не показалась бы на работе после окончания отпуска. Это было немного неприятно, что я могла так просто исчезнуть из поля зрения всех на несколько недель. Никто от меня не зависел, никто по мне не скучал и… никто бы меня не искал, если бы я не подавала признаков жизни.
В дверь снова постучали, и я подпрыгнула на месте. Даже не дав мне времени ответить, Алехандро открыл дверь.
— У платья не тот размер? — спросил он, взглянув на торчавшую из сумки голубую ткань.
Я покачала головой.
— Тот.
— Я хорошо знаю женское тело, — с улыбкой заметил Алехандро, и его карие глаза встретились с моими. Ох уж этот акцент. Мне не хотелось так думать, но это прозвучало слишком сексуально. По телу пробежали приятные мурашки. Алехандро скрестил руки на груди и облокотился о дверной косяк, прикусив губу и склонив голову. Моя киска сжалась. — Тогда надень его.
Загипнотизированная его латиноамериканским шармом, я начала было кивать и потянулась за платьем, но вовремя остановилась и покачала головой.
— Я могу быть твоей заложницей, но я не твоя секс-рабыня. Мне нужно что-то удобное и не вызывающее, — вся эта тирада буквально вырвалась из меня с поразительной скоростью. Мои щеки раскраснелись от собственной честности. Но, черт, это было приятно. Почему я так долго ждала, чтобы выговориться?
Алехандро выглядел удивленным. Его широкие плечи напряглись, а рот приоткрылся. У него были полные губы, и мне тут же захотелось к ним прикоснуться.
— Удобное?
Я подняла брови.
— Да. Что-то вроде футболки и пижамных штанов.
Алехандро провел рукой по своим темным волосам и рассмеялся. Господи помоги мне, он был таким горячим парнем.
— Надень платье или халат. Мне все равно, — Он улыбнулся. — Или вообще ничего не надевай.
Я плотно прижала к себе халат. Мягкая ткань потерлась о мои соски, и я вздрогнула. Алехандро взглянул на меня со смесью раздражения и любопытства. Затем пару раз моргнул своими длинными ресницами.
— Если хочешь поесть, спускайся вниз. Мне бы хотелось побольше о тебе узнать, Элли Морган.
Затем он развернулся и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Я ожидала, что мужчина вернется с другой одеждой — но он этого не сделал, поэтому я поднялась с кровати и неохотно облачилась в платье. Оно село идеально, и лифчик я бы с ним точно не надела, даже если бы он у меня был. Платье оказалось настолько коротковатым, что оно явно не подразумевало трусиков, поэтому нужно было быть аккуратнее, чтобы не светить своими прелестями направо и налево… хотя, кто его знает.
Подождите, что? Я покачала головой. Нет-нет-нет… об этом даже думать не стоило. Я схватила халат и надела его, плотно завязав пояс вокруг себя, а затем на цыпочках подошла к двери. Неужели все это реально происходило со мной? Я правда находилась в доме Алехандро Калавераса, одетая в купленную им одежду и собираясь поужинать с ним? Я сделала глубокий вдох, пытаясь отыскать внутри себя храбрость, которую не нашла раннее во время нашей с Алехандро первой встречи, а затем взялась за дверную ручку. Черт побери. Это все-таки происходило на самом деле.
Глава 9: Элли
Когда я спустилась вниз, на улице уже было темно и прохладно. Столовая была огромной. Когда я вошла в нее, первым меня встретил большой дубовый стол. Внутри все было безумно красивым и, должно быть, стоило целое состояние. До меня доносился голос Алехандро, который с кем-то разговаривал в столь быстром темпе, что я бы ничего не разобрала, даже если бы он говорил на английском.
Я шла по столовой и остановилась, когда мое внимание привлекла висевшая в столовой картина. На ней был изображен темный лес, освещенный голубоватым лунным светом. Было что-то убаюкивающее в этих неподвижных деревьях. Стиль картины был точно таким же, как и у висевшей в гостевой комнате, но в углу не было подписи.
Последовав за голосом Алехандро, я прошла на кухню. Он стоял, облокотившись о темную гранитную столешницу, в одной руке держа бутылку воды, а в другой — телефон. Его глаза вспыхнули при виде меня, и мужчина медленно оглядел мое тело.
За плитой стоял пожилой мужчина, поджаривая говяжий фарш. У меня заурчал живот от чудесного аромата мексиканской еды. Алехандро отвернулся, заканчивая свой разговор, а я так и стояла посреди просторной кухни, чувствуя себя неловко и испуганно.
Мужчина за плитой, наверняка повар, обернулся и внимательно меня осмотрел. Вероятно, он привык к тому, что Алехандро приводил домой женщин, но ожидал увидеть очередную полураздетую девицу, а не незнакомку с мокрыми запутанными волосами и халатом поверх дизайнерского платья.
— Элли, — поприветствовал Алехандро, кладя телефон на место, — можешь сесть там, — Он указал на столик в углу кухни. Сквозь темные окна я уловила проблеск океана, и у меня перехватило дыхание. Я моргнула, быстро приходя в себя, и направилась к столику, заняв место напротив Алехандро. — Итак, — начал он, положив руки на стол, — расскажи мне о себе.
— Эм… я коп, — Я обхватила себя руками.
— Это я уже знаю, — сказал Алехандро. Его тон был командирским, властным. Я боялась и одновременно еще больше тянулась к нему. При надлежащем освещении я заметила, что легкая дневная щетина смотрелась на нем просто идеально. — Расскажи что-нибудь еще.
— Да здесь не так много рассказывать, — сказала я честно. — Я много работаю, — Я не видела смысла лгать ему. — Моя лучшая и единственная подруга переехала за тысячи миль от меня, поэтому все свободное время я провожу за телеком или за просмотром смешных видео с котиками в интернете, — Я тоже положила руки на стол. — А теперь расскажи мне что-нибудь о себе.
Алехандро откинулся на спинку стула и склонил голову.
— Нет, — просто сказал он, — расскажи мне побольше.
Я вздохнула. Если бы он хотел узнать о моей семье или друзьях в целях шантажа, то мог бы получить полную информацию в интернете всего за несколько минут. Я была так рада, что Мисти и ее нерожденный ребенок уже были далеко от Индианаполиса.
— Мои отец и брат тоже полицейские. Но ты это и так знаешь, — Я выдавила из себя улыбку.
— Мне жаль, что так получилось с твоим братом, — вдруг произнес Алехандро. К нам подошел повар и поставил перед каждым стакан с водой.
— Нет, тебе не жаль, — сказала я и протянула руку вперед, поймав стекавшую по холодному стакану каплю.
Алехандро фыркнул от смеха.
— Ты права, мне не жаль.
— И еще говоришь, что ты неплохой человек, — пробормотала я.
Он наклонился вперед. Нас разделял целый стол, однако казалось, будто Алехандро был совсем рядом. Мою кожу начало покалывать.
— Я никогда не говорил этого. Я действительно плохой человек. И делаю ужасные вещи. Тебе стоило бы бояться меня, Элеонор Морган.
Я с трудом сглотнула и заставила себя кивнуть.
— Знаю, — прошептала я слабым голосом. — Поверь мне, знаю, — Я отчаянно пыталась сдержать слезы. Правда пыталась.
Мне не хотелось плакать перед Алехандро. Я подняла взгляд, смаргивая слезы. В этом было нечто большее, нежели просто страх из-за пребывания в незнакомом месте. Все навалилось одновременно: тупик в личной жизни, неоцененность на работе, отсутствие друзей, катастрофическая нехватка денег — моя жизнь была сплошным разочарованием, если не сказать больше.
— Я не причиню тебе боль, — мягко заявил Алехандро. Мой взгляд упал на его красивое лицо, и внезапно я почувствовала себя в безопасности. Облизав губы, он схватил стакан воды, сделал глоток и поставил обратно. Взгляд его темных глаз встретился с моим. — Если мне не придется.