Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
У нее болела голова. Она осторожно ее ощупала и обнаружила шишку на затылке, до которой было больно дотрагиваться, потом заметила темные разводы на пальцах – кровь. Кто-то ее ударил. Она постаралась вспомнить, кто. Кейт обнаружила, что лежит на полу. Ей нужно по крайней мере попытаться принять сидячее положение. Память постепенно возвращалась. Она приехала сюда в поисках кого-то. Каролины, пропавшей девушки. И она ее нашла. Именно Каролина открыла дверь и впустила ее. Кейт помнила ее большие испуганные глаза. Но кто ее ударил? Кейт нужно было выбираться отсюда и рассказать коллегам о Каролине. К этому времени они уже явно задаются вопросом: а куда же она подевалась? Кейт с трудом поднялась на ноги. Покачиваясь, женщина стала ощупывать стены, пока не добралась до двери. Та оказалась заперта. Кейт потянула ручку на себя и закричала, призывая на помощь. Тишина. Никто не шел на ее зов. Никакого движения. Те, кто был в доме, уехали, и она осталась одна. Кейт опустила руку в карман куртки – телефона там не оказалось. Вероятно, они его забрали. Она ничего не могла сделать. Если повезет, Лили или инспектор прочитают ее записку, потом узнают у Джулии о том, что она заезжала в агентство недвижимости, и Джулия отправит их сюда. Кейт прислонилось спиной к двери и съехала на пол. У нее кружилась голова, подташнивало, вероятно, у нее сотрясение мозга. Она закрыла глаза. Все происходящее казалось нереальным, скорее, частью какого-то ужасного кошмарного сна. Ей нужно надеяться на спасение. Теперь она понимала, что чувствовала та несчастная девушка, останки которой они нашли. * * * – Если я тебе что-то скажу, то ты это передашь своей сестрице из полиции, – проворчала Карен. – Кейт считает, что тебе угрожает опасность. Человек, которого она ищет, – псих. Что ты будешь делать, если он за тобой заявится? Зейн и Калеб сидели напротив Карен, которая устроилась на диване с малышом на руках. – А зачем ему? Я ничего не знаю. – Карен пожала плечами. – Знаешь. Ты знаешь, кто держал тебя под замком. Ты же говорила Калебу, что она пыталась сделать тебе перевязку, значит, ты должна была ее видеть, – заметил Зейн. Карен гневно посмотрела на него. – Да уж, сделала. Я теперь таблетки должна пить. Она мне инфекцию занесла. – Колись, Каз. Кто она? Карен Флетчер задумалась. – Мне нужно подумать. Эти люди – все психи. Их ничто не остановит. Они ребенка не пожалеют. Мы оба можем словить пулю. – Полиция на твоей стороне, – сказал Зейн. – Они тебя защитят. – Это ты так говоришь, а когда дойдет до дела, я останусь одна со своими проблемами. И так было всегда. – Тебе в любом случае придется поговорить с полицией, – заметила Кристина Флетчер. – Откуда взялись деньги, которые они нашли у тебя в комнате? – Я их заработала. У них не было права их забирать. Карен вручила ребенка матери. – Как ты их заработала, Каз? – спросил Калеб. Она пожала плечами. – Как я и сказала полиции. За то, что сообщила одной женщине, где Каролина. Но все пошло не так. – Если Кейт покажет тебе несколько фотографий, ты попробуешь опознать среди них женщину, которая держала тебя взаперти? – спросил Зейн. – Пока не знаю. Я подумаю. – Сделай это, Каз, – встрял Калеб. – Мы не хотим, чтобы ты как-то пострадала. Полиция хочет тебе помочь. Ты можешь нам что-то еще рассказать? Зейн смотрел, как Карен теребит повязки на руках. Он пытался представить, о чем она думает, но догадаться было невозможно. – Ты не должна молчать. Вот его безопасность под угрозой. – Калеб кивнул на ее сына. – Скажи нам, Каз. Кто все это сотворил с тобой? Она вздохнула. – Энсел. Вот кто это был. * * *
Джулия Пауэлл стояла перед дверями агентства, как раз собираясь запереть дверь, когда ее окликнул Мэтт. – Сюда приезжала мой сержант. Куда вы ее отправили? – Она спрашивала об одном клиенте, с которым работал мистер Поттер. Я дала ей адрес домика, который этот клиент арендовал. – И она туда поехала? – спросил Мэтт. – Наверное. Почему вы ей не позвоните и не спросите? Мэтт не знал, что и думать. У Кейт были проблемы в семье. Она ездила проверить мать, а потом опаздывала из-за Зейна. Она опять пыталась использовать рабочее время для решения личных проблем? – Клиента звали Пол Эйнли? – спросил Мэтт. Джулия кивнула. – Да. Тот самый, которого на днях вытащили из канала. – Когда она уехала? – Несколько часов назад, но там легко потеряться, даже если вам все четко описали. – Хорошо, давайте мне адрес, и я поеду ее искать, – сказал Мэтт. – В любом случае сейчас вы в том доме никого не застанете. Мэри собиралась связаться с семьей мистера Эйнли и попросить забрать вещи. – Он жил там один, насколько вам известно? – спросила Лили. – В этом-то как раз и было дело. Он хотел тишины и покоя, – ответила Джулия. Мэтт и Лили вернулись к машине, и Лили посмотрела на адрес, который для них записала Джулия. – Это очень далеко – там, где земля закругляется. Лили вырулила на главную улицу Марсдена. – Давай попробуем туда добраться как можно быстрее. Одиноко стоящий домик – это как раз то место, где лучше всего прятаться. Кто знает, на что там натолкнулась Кейт? Глава 30 Джек Вэддел сидел в помещении для допросов вместе со своим адвокатом и обсуждал выдвинутые против него обвинения. – Убийство, Чарльз? – переспросил Вэддел. – Ты шутишь. Что у них конкретно есть? – В прошлом году была убита женщина-сержант из отдела сыскной полиции района Восточных Пеннин. Ее взорвали. Ее начальник, инспектор того же отдела, был тяжело ранен во время того же нападения. – Нападения? – рассмеялся Вэддел. – Какого нападения? – Они получили ложную наводку и отправились в пустующее заброшенное здание в горах. Кто-то бросил гранату в дыру в каменной стене. Небольшое помещение, ограниченное пространство… Мне нужно дальше объяснять? – Как они все хорошо придумали! Ты говоришь, что кто-то из них выжил? Жаль. – Вэддел нехорошо улыбнулся. – Но это не мог быть я. Я весь месяц лежал на пляже на Бали. Можно спросить Каролину, если она вообще когда-то объявится. А если и нет, то есть масса доказательств для подтверждения моего алиби. Авиабилеты. Гостиница. Оно железное! – У них есть информация, которая позволила вас арестовать. Кто-то готов дать показания, Джек. Я могу только предполагать, что это кто-то из ваших людей. Вы должны серьезно к этому отнестись. Их отдел здесь, в Лидсе, нацелен на этот раз точно отправить вас за решетку. – Глупости. Они ничего не смогут сделать. Меня даже в стране не было, так какое я могу иметь отношение к этому делу? – Против нас выступает очень серьезное подразделение, занимающееся уголовными преступлениями, Джек. Это не простой полицейский из ближайшего к дому участка. Они тщательно проверили все факты перед вашим арестом. – Они не найдут никого, кто выступит против меня в суде, Чарльз. Никто не осмелится давать против меня показания. Все знают, что происходит, если такой смельчак находится. – Он взял в руки пачку бумаг, которая лежала перед ними на столе. – Иди разгребай это дерьмо и вытащи меня отсюда.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!