Часть 24 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Босх, однако, не потрудился этого сделать.
Глава 21
Долина Санта-Кларита была обширным спальным районом в расселине между хребтами Сан-Гейбриел и Санта-Сусана к северу от Лос-Анджелеса. Казалось, горы ограждают долину от изъянов мегаполиса. Сюда с самого начала стекался городской люд, который искал жилье подешевле, школы поновее, парки позеленее — ну и чтобы преступников поменьше. Из-за этого же здесь обосновались сотни полицейских, традиционно предпочитавших селиться вдали от места службы. Санта-Кларита считалась самым безопасным районом в округе — здесь почти в каждом квартале жил собственный коп.
Однако, несмотря на этот сдерживающий фактор и горную стену, городские болезни оказались весьма заразны. Они просачивались через горные перевалы, укоренялись в парках и жилых районах. Свидетелем тому был Джонатан Дэнбери, рассказавший Босху и Лурдес, что не успел он оставить машину на подъездной дорожке у собственного дома на Фезерстар-авеню, как из бардачка стащили нож фирмы «Титаниум эдж» стоимостью триста долларов. Обидно. И вдвое обиднее, если учесть, что в доме через дорогу жил помощник шерифа.
Район был неплохой, для людей среднего класса, а то и побогаче. Сразу за домами начинался овраг с ручейком на дне: Хаскелл-Каньон-Уош, естественная дренажная низина. Дэнбери был в футболке, «бермудах» и шлепанцах на босу ногу. Оказалось, он турагент — ведет дела через Интернет и работает на дому, а жена его торгует недвижимостью в районе Согус. Дэнбери вспомнил об украденном ноже, только когда Босх показал ему пластиковый пакет для улик.
— Ого! — удивился Дэнбери. — Я уж и не думал, что он найдется.
— Шесть лет назад вы сообщили о его краже на сайте «Титаниум эдж». В департамент шерифа не заявляли? — спросил Босх.
В Санта-Кларите не было своего полицейского управления. С момента основания этот район находился под присмотром окружного шерифа.
— Я им позвонил, — ответил Дэнбери. — Ко мне зашел Тиллман, помощник шерифа. Он тогда жил по соседству. Принял заявление, и на этом все кончилось.
— Вам никто не перезвонил? — спросил Босх.
— Был звонок от детектива, но энтузиазма в его голосе я не услышал. Он сказал, что нож, скорее всего, стащили местные ребятишки. Я еще подумал, что это чересчур смелая версия. — Чтобы подтвердить свои слова, Дэнбери показал на дом напротив. — Там стояла машина шерифа. А вот здесь, в двадцати футах, — моя. Украсть нож из бардачка? Не слишком ли наглые ребятишки?
— Окно машины было разбито? Сигнализация сработала?
— Не-а. Детектив настаивал, что я не закрыл машину. Вроде как я сам во всем виноват. Но быть такого не могло. Я всегда ее закрываю. Пожалуй, у тех ребятишек было что-то вроде слим-джима — ну, знаете, такая длинная тонкая железка. Вот они и влезли, не разбив стекла.
— То есть вы не знаете, арестовали кого-то или нет?
— Если даже арестовали, передо мной не стали бы отчитываться, уж поверьте.
— Сэр, у вас осталась копия заявления? — спросила Лурдес.
— Где-то была, но это случилось давно, — ответил Дэнбери. — Если и найду, то не сразу. Трое детей, домашний офис, сами понимаете. Вечный бардак. Потому и не приглашаю войти. Не дом, а дурдом! — рассмеялся он.
Босх даже не улыбнулся. Лурдес лишь кивнула.
Дэнбери указал на пакет с ножом:
— Что ж, крови я не вижу. Только прошу, не говорите, что моим ножиком кого-то пырнули.
— Никого не пырнули, — сказал Босх.
— Дело, наверное, серьезное, раз вы приехали в такую даль.
— Да, серьезное. Но у нас нет права о нем распространяться.
Сунув руку во внутренний карман пиджака, Босх что-то поискал, но не нашел. Похлопал по другим карманам и спросил:
— Мистер Дэнбери, сигаретки не найдется?
— Не курю, — ответил Дэнбери. — Извините. — Он показал на нож. — Ну а вы его вернете? Сейчас он, наверное, стоит дороже, чем когда я покупал. Коллекционная вещица.
— Да, я в курсе, — сказал Босх. — Детектив Лурдес даст вам визитку. Свяжитесь с ней через пару-тройку недель. И еще… Можно спросить, зачем вам понадобился такой нож?
— Ну, честно говоря, мой шурин — бывший военный. Собирает всякие армейские штуки. Я вроде как взял нож для самозащиты, но на самом деле хотел произвести впечатление на шурина. Как купил, поначалу держал на тумбочке возле кровати. А потом сообразил, что это глупо. Не дай бог, кто-то из детей порежется. Сунул в бардачок и забыл. А однажды сел в машину и вижу, что бардачок открыт. Полез проверять, а ножа-то и нет.
— Что-нибудь еще пропало? — спросила Лурдес.
— Нет, только нож, — ответил Дэнбери. — Кроме него, в машине не было ничего ценного.
Кивнув, Босх взглянул на дом напротив:
— А помощник шерифа — куда он переехал?
— Не знаю, — сказал Дэнбери. — Мы не очень-то дружили. То ли в Сими-Вэлли, то ли куда еще.
Босх снова кивнул. Других вопросов у него не было. И Дэнбери, похоже, прошел проверку на курильщика. Босх решил, что называется, «хлопнуть дверью» — задать вопрос, провоцирующий гневную реакцию в конце непринужденной беседы.
— Вы не могли бы сказать, где были вчера около полудня? — осведомился он.
Дэнбери с тревогой посмотрел на него и неловко улыбнулся:
— Ребята, вы чего? Меня в чем-то подозревают?
— Это стандартный вопрос, — сказал Босх. — Злоумышленник потерял нож, когда проник в чужое жилище. Это случилось около полудня. Расскажите, где вы были. Сэкономите нам время. Если шеф увидит, что в рапорте нет этой информации, снова отправит к вам.
Отступив назад, Дэнбери положил ладонь на дверную ручку. Еще чуть-чуть, и разговор будет окончен. Дэнбери в сердцах хлопнет дверью.
— Я весь день был здесь, дома, — резко ответил он. — Разве что около одиннадцати возил двоих детей к врачу. Они приболели. Все это легко проверить. Что-нибудь еще?
— Нет, сэр, — сказал Босх. — Спасибо, что уделили нам время.
Лурдес протянула Дэнбери свою визитку и вслед за Босхом спустилась с крыльца. Оба услышали, как дверь громко захлопнулась.
Выехав на шоссе, они остановились у сетевой кафешки, чтобы Босх мог перекусить по пути на юг. Лурдес сказала, что уже позавтракала. Поначалу в салоне автомобиля было тихо. Босху хотелось сперва подумать, а потом уже разговаривать. Свернув на шоссе 5, Лурдес опустила стекла, чтобы выветрились запахи фастфуда. Босх решил, что пора обсудить результаты поездки.
— Ну, что думаешь насчет Дэнбери? — спросил он.
Подняв стекла, Лурдес ответила:
— Не знаю. Думала, он знает, кто стащил нож. Нужно будет поднять рапорт шерифа — убедиться, что они не спустили дело на тормозах.
— Значит, не думаешь, будто он сообщил о краже, чтобы себя обезопасить?
— И через два года стал насиловать женщин в Сан-Фернандо? Это вряд ли, — покачала головой Лурдес.
— Да, изнасилования начались через два года. Но лишь те, о которых нам известно. Судя по вчерашним звонкам, были и другие. Не исключено, что раньше.
— Верно. Но я не вижу Дэнбери в роли Москита. Приводов нет, не курит, не подходит под отчет профайлера. Жена, дети.
— Ты же сама говорила: профайлеры иногда ошибаются, — напомнил Босх. — Он работает из дома. График свободный, а дети на учебе.
— Но не вчера. Его алиби легко проверить в школе и у врача. Гарри, это не он.
Босх кивнул. Он был согласен с Беллой и спорил чисто для галочки, чтобы ничего не упустить.
— Но если задуматься, странно все это, — сказала Лурдес.
— Что именно? — спросил Босх.
— Странно, что нож украли в тихой Санта-Кларите, а потом он оказался в Сан-Фернандо. У белого парня, который насилует латиноамериканок, спрятав лицо под маской.
— Мы уже обсуждали расовый аспект. Может, стоит к нему вернуться? Копнуть поглубже?
— Как, например?
— Постучаться в УПЛА. Там наверняка есть данные по расистам в зонах Мишн-Хиллз и Футхилла — аресты и прочее. Может, всплывут какие-то имена.
— Хорошо, займусь, — согласилась Лурдес.
— В понедельник. Завтра у тебя выходной, — напомнил Босх.
— Хотелось бы, — вздохнула она.
Босх понимал: Лурдес планирует взять на себя общение с УПЛА, чтобы следствие не застопорилось из-за личной неприязни. В некоторых отделах управления к Босху относились весьма враждебно.
— Белла, где ты живешь? — спросил он.
— В Чатсворте, — ответила она. — У нас дом рядом с Уиннетка-авеню.
— Славно.