Часть 33 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Явно злится на меня!
— Господин Аллин, — все же решилась высказаться девушка, — если хотите знать мое мнение, эта особа вам совершенно не подходит.
— Твое мнение для меня, конечно же, очень важно, — как можно мягче, но тем не менее четко обозначил я свою позицию, — но позволь мне все же самому решать такие вопросы. Лучше расскажи, кто конкретно приходил за эти дни, и покажи полученную корреспонденцию.
Как оказалось, посетили меня, ожидаемо, Лоренс с Бастианом, несколько одногруппников, Диана, которую Рина явно с огромным удовольствием не пустила ко мне, в отличие от остальных, Кларенс Ринд, Гриан Борд и даже пара коллег. Надо же, а я, похоже, становлюсь популярен! К счастью, принцесса Элеонора в этот раз вняла доводам рассудка и приходить лично не стала. Но это не помешало ей прислать записку. Это я понял, устроившись в своем кабинете с ворохом конвертов, переданных Риной. На некоторые из них она сама ответила, другие требовали моего непосредственного внимания. Я быстро просматривал письма, откладывая уже прочитанное в сторону, пока не наткнулся на два, заставившие меня мигом забыть о благодушном настроении.
Одно было от Гриана Борда. Мой куратор писал, что есть какие-то накладки с одобрением патента, но скорее всего, это связано с тем, что артефакт боевой. И в ближайшее время это решится.
Второе было пригласительным посланием в королевский дворец на личную аудиенцию с монархом. Причем никаких объяснений о цели посещения не было. Лишь несколько скупых и формальных фраз.
Проклятье! Неужели король узнал про визит принцессы в мою лавку и воспринял это как игнорирование его просьбы? Или тут дело в другом? Быть может, в моем с Бордом изобретении? Король счел мои умения полезными и сейчас думает, как можно меня лучше использовать? Остается лишь гадать. Но, без сомнения, лучше вначале переговорить со стариком-артефактором. Посоветоваться с ним. Уж он варится в этом котле подольше моего и может дать несколько ценных советов.
Ну да ладно, утро вечера мудренее! А сейчас я быстро написал ответные письма с благодарностью тем, кто проявил участие к моей судьбе. В том числе Диане и принцессе. Но если первую благодарил тепло и по-простому, то Элеоноре написал намеренно сухо и формально. Сейчас особенно опасно провоцировать короля на недовольство. А то, что любая корреспонденция, что идет принцессе, проходит через руки тайной канцелярии, можно даже не сомневаться. Но и проигнорировать записку принцессы было бы неправильно. Так что решил выкрутиться подобным образом.
Вскоре после того как я разобрался с письмами, заскочил еще и Кларенс Ринд. Видимо, попросил Рину или кого-то другого из моих людей сообщить, когда я снова смогу принимать посетителей.
— Хотел лично удостовериться, что с вами все в порядке, прежде чем докладывать о ситуации вашему батюшке, — после взаимных приветствий сказал шпион тирра Велдона.
— А вы ему еще о ней не доложили? — даже удивился я.
— Ваш отец предпочитает получать наиболее полную информацию, — скупо улыбнулся Кларенс. — Так что за это время я еще и изучил более подробно всю эту ситуацию с дуэлью. Один из моих людей даже встречался с бретером, с которым вы сражались.
— Вот даже как? — я приподнял брови. — И каков же результат этой встречи?
— За вознаграждение тот признался в том, что нанял его не кто иной, как Палмер Дармент.
— Об этом я и так уже догадался, — хмыкнул я. — Зря деньги потратили!
— И все же одно дело догадки, другое — подтвержденные сведения, — возразил Кларенс. — Более важно то, что наниматель просил бретера ни в коем случае не рассказывать об этом факте своему отцу.
— Вот как… А вот это уже интересно! Значит, старший Дармент тут ни при чем?
— Похоже на то. Сын действовал по своему усмотрению, без согласования с отцом.
— Ясно… — задумчиво протянул я.
Если честно, известие меня порадовало. Старший Дармент куда опаснее своего сынка, и возможностей у него больше. И если он пока мне не гадит, то не считает достаточной угрозой для себя. Что мне только на руку.
— Еще хотел все же обсудить с вами то, что мне стоит или не стоит сообщать вашему отцу, — неожиданно огорошил следующими словами Кларенс.
Я удивленно вскинул брови. Такого от него точно не ожидал!
— Разве вы не должны в первую очередь руководствоваться его интересами?
— Скажем так, я предпочел бы сохранить хорошие отношения не только с тирром Велдоном, но и с вами.
Еще одно неожиданное заявление! И вот что это должно означать?
— Можно спросить у вас откровенно: почему? — я испытующе посмотрел на него. — Мое возвращение в род пока еще вилами по воде писано. Так что положение у меня весьма шаткое. И даже если случится такое, что мы с отцом сумеем примириться и найти компромисс, он еще долго будет занимать положение главы рода. Я в лучшем случае буду считаться наследником. Но не стоит исключать и того факта, и он даже более вероятен, что наши с отцом дороги навсегда разойдутся. Я продолжу вести дела в лавке и учиться, не имея возможности когда-нибудь стать тирром. Так что ваши приоритеты мне трудно понять.
— Скажем так, я уже продолжительное время наблюдаю за вами, господин Нерт, — он особо выделил обращение, придав голосу оттенок иронии. — Ваш отец пока до конца не понимает, насколько сильно вы изменились и какое большое будущее у вас может быть. Относится к вам несколько снисходительно, имея некоторое предубеждение, как я успел заметить. Я же оперирую лишь фактами. Находясь в статусе обычного простолюдина, вы с нуля создали очень прибыльное дело, чьи перспективы только растут. Вы находитесь в поле интересов очень влиятельных персон, не все из которых желают вам зла. Взять хотя бы племянницу королевы темных эльфов, которая явно всерьез увлеклась вами.
— Стоп, вы сейчас о ком? — я нахмурился. — Какая еще племянница?
— Эйра Сатари, — Кларенс усмехнулся. — О том, что она приходится не только телохранительницей, но и кузиной принцу Ланферу, вы разве не знали?
Сказать, что я был ошарашен — ничего не сказать!
— Да, конечно, она вряд ли сможет претендовать на престол темных эльфов. У королевы есть еще две дочери, да и она сама достаточно молода. Триста пятьдесят лет, а именно столько сейчас матриарху, для темных эльфов — самый расцвет. Но все же Моргана Сатари приближена к королевской семье, так что, полагаю, такой союзник никому лишним не будет. Кроме того, трудно не заметить особое расположение к вам и нашей принцессы. Она очень неравнодушна к вашей персоне…
— Зато ее отец этому не слишком-то рад, — с усмешкой заметил я.
— Сейчас вокруг королевской семьи плетется столько разнообразных интриг, — туманно заметил Кларенс, — что кто знает, чье расположение будет в перспективе наиболее важным. Но я продолжу, с вашего позволения, раз уж сами попросили рассказать о моих мотивах. Ваши артефакты. То, что вы оказались еще и весьма талантливы, пожалуй, даже гениальны в этой области, открывает перед вами немалые перспективы. Уже не говоря о том, чтобы в таком юном возрасте стать воином-мастером третьего уровня. У вас большое будущее, господин Нерт! С вашим отцом или без него. И я бы предпочел числиться в числе ваших друзей, а не врагов.
Мы некоторое время смотрели друг на друга. Я даже прощупал Кларенса ментально и понял: не врет. Более того, в его эмоциях по отношению ко мне просматривалось не только уважение, но даже что-то вроде восхищения.
— Что ж, я рад, если так. И благодарен вам за честность. Можете быть уверены, я этого не забуду.
Позже мы обсудили, что лучше рассказать тирру Велдону. Я решил, что скрывать в данной ситуации ничего не стоит. Все равно, приехав в столицу, отец узнает обо всем сам. И у Кларенса могут быть неприятности из-за того, что что-то скрыл. Надеюсь только, что у тирра Велдона хватит благоразумия не рассказывать матери о том, чем едва не закончилась для меня дуэль. Иначе та точно сорвется с места и ринется в столицу раньше положенного.
Расстались мы с Кларенсом вполне довольные друг другом. Я же обдумывал новые сведения, что узнал от этого весьма полезного человека, и пытался понять, что с этим делать.
Моргана — член королевской семьи, но почему-то это скрывает. Стоит ли расспросить ее обо всем откровенно? Но тогда придется раскрыть, откуда я об этом знаю. Впрочем, я ведь тоже не был с ней абсолютно честен. Так что имею ли право предъявлять какие-то претензии? Лично мне Моргана явно ничего плохого не желает. А то, что не хочет афишировать свое положение и предпочитает считаться всего лишь одной из приближенных принца — это ее право. Может, это дает ей большую свободу маневра в выполнении своих обязанностей? Но предупрежден — значит, вооружен. Теперь буду знать, что Моргана не так проста, как кажется на первый взгляд. Не просто сильная воительница, которую приставили защищать принца, но еще и фигура на шахматной доске, чьи полномочия могут быть куда значительнее, чем я предполагаю. Чем это может обернуться лично для меня, пока трудно сказать. Но преждевременные выводы лучше не делать.
Глава 45
Интерлюдия
— Вы нас вызывали, ваше величество? — Сирил Дармент почтительно склонил голову перед королем, в то время как Доминик Бирати поклонился более низко.
Эдмер, стоящий у окна своего кабинета, кивнул.
— Да, друг мой. Проходите, присаживайтесь.
Сам он прошел к письменному столу и подождал, пока подданные расположатся поудобнее в креслах для посетителей.
— Предложить вам чего-нибудь?
— Нет, благодарю, ваше величество, — отказался за них обоих тирр Дармент. — Предпочел бы сразу перейти к делу. Тем более что оно, как понимаю, требует скорейшего решения.
— Ты прав, Сирил, — отойдя от официального тона, король устало потер руками виски. — Глава магической гильдии отправил мне на ознакомление документы на новый патент. Когда речь идет о боевых артефактах, без уведомления моей персоны дело не обходится, если ты помнишь, — он усмехнулся.
— Догадываюсь, о чем речь, — в свою очередь, усмехнулся Дармент, занимая более расслабленную позу в кресле. — Впрочем, об этом в последние дни вся столица гудит. О новом артефакте, благодаря которому неопытный щенок уложил на дуэли всем известного бретера.
— Ну, полагаю, не только благодаря ему, — заметил Бирати. — И переход на третий уровень боевого транса в его возрасте не менее удивителен, пожалуй, чем изобретение артефакта.
— Да, про этого Нерта все сейчас говорят! — поморщился король. — И потому предпринимать какие-то радикальные меры против него будет с нашей стороны опрометчиво. Слухи однозначно дойдут до Велдона Мердгреса.
— А вы все-таки этого хотите? — осторожно спросил Сирил. Его глаза едва заметно блеснули.
— Еще бы! Усиление Мердгресов таким наследником мне точно не нужно, — задумчиво проговорил король.
— Осмелюсь заметить, что мы все еще не знаем, изгнан ли юнец из рода или это какой-то блеф и непонятная интрига со стороны Мердгресов, — заметил Бирати. — Тут действовать сгоряча однозначно не стоит.
— Вы правы, лерр, — кивнул король. — Будем делать вид, что поверили пока в их игру в удачливого и талантливого простолюдина. Пока не поймем, чего добиваются Мердгресы, спешить не стоит. Но с парнем нужно что-то решать.
— Вы не думали о том, чтобы переманить его на нашу сторону? — спросил Дармент. — Это было бы несомненным ударом для Велдона Мердгреса.
— А кто поручится, что парень и впрямь станет играть на нашей стороне? — веско возразил король. — Этой семейке я не доверяю ни на грош! И такое приближение к себе Аллина Мердгреса — то же самое, что пригреть на груди змею. Может укусить исподтишка в любой момент. Да и вполне возможно, что именно этого они и добиваются. Велдон давно ищет способ приблизиться ко мне. В этот раз мог попробовать действовать через сына. Достаточно заинтриговать меня его достижениями, чтобы я клюнул на приманку и взял на службу такого перспективного юношу. И ведь могло и сработать! Если бы я не узнал, кто этот парень на самом деле, то, несомненно, был бы в нем заинтересован. А так, полагаю, артефакт, который выдали за его изобретение, был давно разработан кем-то из магов Велдона. Как и продумана вся стратегия продвижения дела его сына, чтобы он быстрее поднялся. Да и то, что он более опытный воин, чем пытался всем показать изначально, тоже вполне возможно. В виду всего этого достижение им третьего уровня боевого транса уже не кажется столь удивительным. Если Аллина с самого начала готовили к внедрению в мое окружение, то подошли к делу серьезно. А для возможных соглядатаев он должен был изображать из себя недалекого и бесталанного рохлю. Так, чтобы мы меньше беспокоились по поводу того, что у Мердгреса подрастает толковый наследник.
— Ваши рассуждения вполне могут соответствовать истине, — кивнул Сирил Дармент. — Но вопрос все же остается в силе. Что делать с этим чересчур прытким парнем? Может, прокатить его с патентом?
— А смысл? — поморщился король. — Он тогда вполне сможет предложить эту разработку на сторону. Насколько я слышал, с темными эльфами он тоже весьма успешно налаживает контакт. Они от такого точно не откажутся! Нет, патент нужно одобрять. Вот только мы тоже можем играть в предложенные игры, — Эдмер хищно усмехнулся. — Мердгресы сами себя подставили с этим изгнанием. Теперь у меня есть куда более широкие полномочия по отношению к патентам, которые захочет получить Аллин.
— Вы имеете в виду те пункты, которые касаются боевых артефактов? — протянул Бирати.
— Именно так. Королевство может предъявить особые условия выпуска тех артефактов, которые посчитает достаточно опасными для широкого внедрения. Собственно, Сирил, от тебя мне понадобится привлечь к делу экспертов, что засвидетельствуют то, что нам нужно.
— Но ведь, в принципе, этот артефакт из той же категории, что и обычный «огненный взрыв», который продается практически в любой лавке огненных артефакторов, — с сомнением произнес Дармент.
— Надеюсь все же, что твои эксперты сумеют доказать обратное, — ухмыльнулся король. — А если артефакт таким признают, то ни о какой продаже или даже изготовлении для себя лично и речи не будет. Еще если бы Аллин выступал как аристократ, они могли бы пободаться и выбить для себя право изготовлять определенное количество таких артефактов для своих нужд. Но они сами себя перемудрили с представлением его как простолюдина.
— А если Мердгрес-старший все-таки вмешается? — задал резонный вопрос Бирати.
— Я позабочусь о том, чтобы он обломал зубы в этой ситуации, — с явным удовольствием проговорил король. — Именно за этим позвал мальчишку к себе на аудиенцию. Собственно, для того мне и нужен отчет лерра Бирати, о котором я тебя просил. Я должен знать об этом парне максимум информации. Конечно, моя тайная канцелярия тоже не зря хлеб ест. Но лерр Бирати всегда меня поражал своим умением выведывать даже ту информацию, которую не смогли мои люди.
Дармент был явно горд похвалой в адрес своего доверенного лица. На невозмутимой же физиономии Бирати не отразилось никаких эмоций. Он лишь учтиво кивнул, принимая комплимент. Эдмер в очередной раз подумал о том, что был бы не против переманить Бирати к себе на службу. Но Дармент его друг. Так что не стоит портить с ним отношения по этому поводу. Тем более что он всегда был не против предоставить своего человека в распоряжение короля, когда в том возникала необходимость.
— Итак, лерр, что можете сказать интересного про этого парня? Кое-что я уже знаю от своих людей. Но сравнить сведения никогда лишним не бывает.