Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 63 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Бекка резко вздохнула. Повернувшись на стуле, Линдси протянула Бекке нож, лезвием вверх, и одними губами произнесла: - Поспеши. Бекка положила Анселя на колени и протянула связанные запястья. С резким рывком острое лезвие рассекло пластиковую стяжку. Я люблю тебя, Зандер. Взяв нож, Бекка перерезала веревки Линдси и вернула ей лезвие. Линдси перерезала стяжки вокруг лодыжек и встала, но лишь на секунду. Ее колени подогнулись, и с глухим стуком она больно шлепнулась на деревянный пол. Пожалуйста, пусть ее никто не услышал. Сердце колотилось, как сумасшедшее, она придвинулась ближе к Бекке. Ансель махал ножками и ерзал на месте. Если она сможет освободить Бекку и... Раздался звук смываемой воды в туалета. Дерьмо, дерьмо, дерьмо. Сердце билось так громко, что она не слышала собственного дыхания. Невозможно бежать с Беккой, все еще привязанной к стулу. И не было возможности сражаться с верзилой, агентом пограничного патруля. Не таким крошечным ножом. Нужно было... что-то другое. Бросив нож рядом с Беккой, Линдси кинулась к печке, чтобы схватить полено. Разрезая стяжки на ногах, Бекка наблюдала за ней. После кивка Линдси, она разразилась псевдорыданиями и мольбами: - Скажи им. Пожалуйста. Они убьют моего ребенка. Пожалуйста, Линдси. Ансель снова начал плакать. Линдси не слышала собственных шагов, пока шла к ванной. Подняв полено над головой, она прижалась к стене. Дверь открылась внутрь комнаты. Она увидела в проеме носок сапога Рикса. Он замер. - Что за... Он вышел на недостаточное расстояние в комнату. Линдси в панике крутанулась из-за дверного косяка и целясь вслепую. Полено ударило ему в лоб с жутким звуком, похожим на треск разбившегося арбуза. Потеряв сознание, он упал навзничь и ударился затылком о маленький унитаз. Багровые ручейки крови стекали по его лбу. Рев загрохотал в голове Линдси, становясь все громче и громче. Она увидела тело Виктора, его грудь была залита красным. Глаза открыты. Он лежал неподвижно. Перед глазами вставала чернота. - Никаких обмороков, подруга. - Чья-то рука схватила ее за плечо и потащила от двери ванной. - Надо двигаться, - прошептала Бекка. Линдси задрожала и судорожно вздохнула. - Хорошо. Хорошо. Снаружи Парнелл закричал Моралесу: - Отодвинь назад на пару дюймов. Они еще не закончили. Пока что. Линдси взглянула на Бекку. Ансель замолчал, радуясь материнским объятиям. Он сжимал в маленьком кулачке локон Бекки. Во что бы то ни стало, но Ансель должен остаться в живых. Бекка тоже. Самое главное - их побег. - Слушай, Бекка. Выскользни за дверь. Прижмись к стене и обойди дом. Тебя заслонит автомобиль. Они не должны заметить, - она надеялась. Очень надеялась. - Но они найдут нас, - запротестовала Бекка. Тем не менее, она передала ребенка Линдси и надела пальто. - Они погонятся за мной. Твое дело - спасти Анселя, - она вернула Бекке извивающегося младенца. - Он - самое важное сейчас. - Я не могу позволить тебе... - Ты должна. - Зандер не хотел, чтобы Линдси была приманкой. Чтобы ее использовали. И вот теперь именно этим она и занимается – служит приманкой, что было верным решением. Правильным. - Нет времени спорить. На лице Бекки отразилась внутренняя борьба, пока Линдси не дотронулась до мягкой розовой щечки Анселя и не прошептала: - Бекка, ты должна.
- Хорошо, - шепнула Бекка в ответ. - Удачи. - И тебе, - Линдси чуть приоткрыла дверь, надеясь, что свет не пробьется сквозь снегопад. Она слышала голоса мужчин, но видела только падающий снег. - Иди. Бекка выскользнула наружу и скрылась за стеной дома. Дав ей минуту на то, чтобы уйти, Линдси отодвинула гигантскую парку Рикса и подняла с пола свой нож. Во рту так пересохло, что она не могла сглотнуть. У нее была возможность тихо улизнуть, как Бекка. И ее не увидят. Вот только... следы Бекки будут хорошо просматриваться на снегу. Парнелл поймает их с Анселем за минуту. Она не хотела умирать. В ее голове зазвучал голос отца, копирующий Джона Уэйна: «Все битвы ведут напуганные мужчины, которые хотели бы оказаться в каком-то другом месте». Он бы ждал, что она поступит правильно, так что она не могла его подвести. Это ее битва. Глубоко вдохнув, она распахнула настежь дверь. Та громко ударилась о стену. - Блин, она сбежала! Благодаря тому, что двоим мужчинам блокировала дорогу машина, она успела броситься вниз по дороге. Пожалуйста, Господи, она молила, чтобы подоспела помощь. - Чертова сука. - Шлюха. Ругательства выкрикивали два голоса. Ее план сработал - за ней погнались оба. Беги, Бекка. Улизни от них. Снег почти не хрустел под ее ногами, когда она мчалась по занесенной дороге, стараясь держаться наполовину засыпанной автомобильной колеи. Она поскользнулась и снова побежала. Оказавшись за поворотом, она осмелилась оглянуться через плечо. Ничего не было видно за падающим снегом. Давай же! Она прыгнула в сторону на поваленное дерево и бросилась в сторону леса. Тяжело приземлившись, она откатилась за дерево. Почему, черт возьми, тут так мало подлеска? Откуда в этих местах взялся чистый и аккуратный лес, состоящий только из аккуратных стволов деревьев и лежащего снега? Тяжелое дыхание. Ругань басом. Она слышала своих преследователей несмотря на то, что падающий снег заглушал звуки. Линдси затаила дыхание, когда они пробегали мимо по дороге. Они не видели, в каком именно месте она соскочила с дороги, перемахнув за ствол дерева. Лежа, она выждала еще немного времени, хватая ртом разряженный горный воздух. Это была отсрочка, но короткая. Не догнав ее в ближайшие несколько минут, они вернутся по своим следам назад, ища место, где она сошла с дороги. Ее следы наверняка остались, и они легко их обнаружат, как только перестанут суетиться. И все же все свое внимание они сконцентрировали именно на ее побеге. Пожалуйста, Господи, помоги Бекке и малышу Анселю спастись. Глава 20 Глядя сквозь лобовое стекло на белую пелену вокруг, де Врис костерил на чем свет стоит эту ненастную погоду. Сидящий за рулем Стэнфилд согласно хмыкнул. - Хорошо, что у моего седана полный привод, а то мы бы едва тащились. «Нет, мы бы, скорее, вылетели в гребаный кювет», - подумал де Врис. Джип впереди, навстречу поморгал фарами и остановился. Из него вышел Логан. Не дожидаясь, пока Стэнфилд остановит машину, де Врис распахнул дверцу. - Никаких новостей. Пропал человек, арендовавший домик, но его машина все еще там. А самого нет, - рассказал Логан, его тон был напряженным и сдержанным. - Де Врис, ты поведешь джип. Я сяду штурманом к Стэнфилду, и мы проверим восточные тропы. Его лицо было напряженным. Вскоре, после того как они начали поиски Линдси, позвонил Логан и спросил, не видел ли кто-нибудь Бекку и Анселя. Полицейский обнаружил машину Бекки, брошенную в городе. Дети, лепившие снеговика, заметили, как по дороге к большому дому проезжала незнакомая машина. Бекка плакала, сидя на заднем сиденье рядом с незнакомым мужчиной. Мастерсон сказал, что тут повсюду сдаются охотничьи домики, и остался в городке выяснить у фирм, сдающих в аренду, кто в последнее время снимал у них дома. Де Врис и Стэнфилд надеялись обнаружить свежие следы шин. Но едва могли разглядеть дорогу в густом падающем снегу. - Мне нужно, чтобы кто-то был моим штурманом, - запротестовал де Врис, садясь в джип. - Буду я, - вызвался Диксон, садясь на заднее сиденье.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!