Часть 32 из 93 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— … а потом мы пойдем в караоке! И будем стрелять по банкам! И…
Хотару двинулась вперед, не слушая разговоры позади.
Ивахо все еще смотрела на нее с легкой ленивой улыбкой, затем склонила голову набок и задумчиво постучав пальцем по губе заметила:
— Рада тебя видеть. Я думала, тебя отправили в «отпуск».
— Много кто так думал, — хмыкнула ей в ответ она.
— Немудрено. Тебя не было полгода.
— У меня были… определенные дела.
Проведя языком по внезапно высохшим губам, Хотару опустила взгляд. Ивахо, вероятно, не стоило знать истинную природу этих «дел», если ей, конечно, не растрепал Масакадо.
— Да? И чем же?
Ивахо выглядела искренне заинтересованной, и в ответ Хотару лениво пожала плечами.
— Переосмыслением… ценностей.
— И как? Переосмыслила? — она вновь лукаво взглянула на бывшую коллегу. — Готова вернуться обратно?
— Может быть… До меня дошли слухи, что сейчас у вас там немного напряженно. Подготовка к какому-то делу… Не лучшее время для возвращения.
В ответ ее одарили вялой улыбкой.
— О таком лучше не говорить. Мало ли, кто нас услышит.
— Как будто кто-то знает, откуда мы.
— Слухи разносятся быстрее, чем ты думаешь, — с тяжелым вздохом Ивахо пожала плечами, скрещивая руки у груди. — Будь осторожнее.
— А ты, смотрю, — Хотару кивнула в сторону автомобиля рядом, — все еще занимаешься тем же самым.
Машина, рядом с которой та стояла, была не ее — она была лишь наемным водителем. На деле же тачка принадлежала куда более влиятельному человеку, Нишимуре Того — кажется, он работал в отделе разведки. Хотару помнила его исключительно как «парня, похожего на кота» с довольно неприятной улыбочкой. Оставалось надеяться, что если он в клубе, то они не пересекутся, хотя Хотару искренне сомневалась, что он в принципе ее помнил. Она-то была куда менее заметной фигурой, в отличие от.
— Значит, сопровождаешь.
— Ну не одна же я сюда приехала, — уголки губ у Ивахо вновь приподнялись. — Мне нравится кататься по городу, а не стоять на месте, как сейчас. Босс вновь пошел внутрь. Перетирает за покупку клуба или что-то вроде того. Мне это не особо интересно.
Сложно было не согласиться — блаженно было неведение.
— Не хочется лезть в его дела. В последнее время босс был раздосадован. Кажется, у него что-то не срослось. Остается надеяться, что он не устроит тут… — на секунд взгляд Ивахо потемнел, но потом она фыркнула. — С другой стороны, когда он хоть что-то устраивал в таких приличных заведениях?
— Не хотелось бы попасть под руку, если ему вдруг приспичит.
— Верно, — Ивахо кивнула. — Тебе ему на глаза вообще лучше не попадаться.
Она затянулась и выдохнула в воздух облако дыма, после чего хитро взглянула на Хотару и елейным голоском произнесла:
— Ну, удачи повеселиться с тем якудза. Или ты всех троих привела? Какая ты у нас популярная, этим полгода и занималась?
Ивахо мягко рассмеялась, и в ответ Хотару одарила ее очень кислым взглядом.
Старые знакомые рядом, конечно, были очень некстати. Особенно Нишимура. Оставалось надеяться, что они не пересекутся.
Когда Хотару покинула их компанию, видимо, приметив кого-то знакомого, Сакура оценивающе взглянул на Ямаоку и нагло хмыкнул, что тому, естественно, моментально не понравилось.
Нога уже не так сильно болела, так что он мог позволить себе обнаглеть и нахамить, тем более, что сейчас вполне мог дать деру, если Ямаока попытается отвесить ему пинка. Все было предусмотрено заранее, разумеется!
— Смотри, дурень, от тебя все женщины сбежали.
— Она еще вернется. Помяни мое слово! — после чего они втроем, с Сатоши, направились ко входу. Охранник окинул их равнодушным взглядом, и Ямаока выплюнул: — Эти со мной. И та красотка, — он кивнул в сторону Хотару, — тоже, так что потрудись ее пропустить.
В ответ тот пожал плечами, давая им войти внутрь. Здесь было гораздо проще, чем в ресторане, куда их звал Юаса — Сакура помнил, как слышал звонки о приходе Акеми и Сатоши, которых не хотели пропускать, тут этой помпезности не наблюдалось.
Танцпол был главной деталью клуба, и Сакура быстро пробежался по нему взглядом, после чего обернулся на Ямаоку. В мигающих ярких цветах его дурацкий пиджак выглядел еще более глупо, но он проглотил этот комментарий, потому как Ямаока кивнул в сторону бара, находившегося в отдельном помещении.
— Ну, тут молодежь костями трясет, а я предлагаю заняться делами более обстоятельно.
— Нажраться в говно? — Сакура скептически на него взглянул, и Ямаока фыркнул.
Он поводил рукой из стороны в сторону.
— Можешь, конечно, отправиться танцевать, но я не хочу побеждать тебя еще и тут, запарно получается, знаешь ли.
— Шути-шути.
— А ты, Сатоши? — он обернулся в сторону босодзоку, который лениво поглядывал по сторонам. — Ты-то на танцора тем более не похож.
— Откуда ты знаешь? — рассмеялся тот, и Ямаока добродушно фыркнул в ответ.
— Ничего не мешает?
— Дошутишься.
— Вижу, после задания вы спелись, — он кисло уставился на Сакуру с Сатоши и гордо прошествовал в бар. — Говорил же, надо было и мне идти! Это все твоя жадность, Сакура. Будь ты менее занудным, мы бы тут втроем уже как родные были.
Внутри бара было гораздо тише, хотя отголоски музыки доносились и сюда; тут было не так уж и много народу. Внимание мгновение привлекла молодая бармен, перемешивающая напитки; напротив нее, в углу, сидела крашенная девушка в дешевом синтетическом кимоно — очевидно, проститутка, липнувшая к…
Сакура опасливо покосился на внезапно добродушно оскалившегося Сатоши.
— А ты-то чего лыбишься?
— Танака.
Тот самый парень с анонимной борды? Он выглядел, как дешевый якудза, и Сакура опасливо покосился в сторону Ямаоки, гадая, как тот отнесется, если сейчас Сатоши начнет докапываться до этого придурка. Хотя, зная Ямаоку, он скорее всего присоединится.
Они приблизились; позади, тенью выросла Хотару.
— Никто не уважает власть! — продолжал пьяно сетовать Танака, не обращая внимание на близившуюся опасность. — Кто-то просто не понимает, кто стоит выше, и… До чего докатились сегодняшние нравы!
— Здарова, клоун! — радостно гаркнул Сатоши, прерывая его тираду.
Сакура готов был поклясться, что в эту секунду Танака не только мгновенно протрезвел, но еще и стал по цвету ничуть не темнее искусственного снега. Чудесное преображение.
Сатоши продолжил добродушно скалиться:
— Давно не виделись!
— Танака! — поддержал того Ямаока, тоже начав улыбаться. Улыбки у него всегда выглядели угрожающе, и он приблизился, опускаясь на высокий стул рядом. — Какое совпадение!
— И не говори!
И кто там ныл минуту назад, что они вдвоем спелись? Кажется, кое-кто прибеднялся.
— Тенши, сладкая! Нам как обычно! — щелкнул пальцами Ямаока, приглашая остальных присоединиться.
Они окружили несчастного Танаку, и, пока Хотару с очень старательным видом оценивала меню, шепча бармену еще какие-то добавления к своему заказу, Сакура решил поддержать всеобщую игру в поддразнивание Танаки — он опустился совсем рядом и, наклонившись к нему, поманил пальцем к себе. Тот с видом абсолютно убитым наклонился, и Сакура зашептал — достаточно громко, чтобы слышали остальные:
— Парень, понимаешь, мы люди не простые. Из Сетевого Дозора. Помнишь, то сообщение на анонимной борде пару дней назад? — он уточнил дату, ту самую, когда был совершен рейд на склад. — Понимаешь, такими словами просто так не разбрасываются…
Лицо Танаки приобрело испуганное выражение.
— В смысле?..
— … и мы пришли предупредить тебя, что кое-кому это очень не понравилось. И они уже здесь. Вот… — Сакура с печальным видом сложил руки замком, после чего солнечно улыбнулся. — Так что… Вот. Просто для сведения.
Ямаока и Сатоши наблюдали за это с крайне заинтересованными лицами, но Танака этого не видел — он испуганно заозирался, и, вновь обернувшись к Сакуре, заплетающимся языком пробормотал:
— А Вы мне поможете? — Сакура вновь улыбнулся ему и потер пальцы, намекая. — С-сколько?..
— Пять тысяч.
— У меня таких денег нет…
«Нищеброд сраный», — раздраженно подумалось Сакуре, и он разочарованно цокнул.