Часть 18 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Разочарован, что это не только парады и чаепитие с королевой? – саркастически замечаю я, хотя немного обеспокоена тем, что он думает обо всём этом соглашении, но особенно о том, что он думает обо мне.
Макс смеётся.
– Чёрт, нет! – он замолчал на минуту. – Я совсем не разочарован. Будь осторожна, а вот и другая машина.
В этот раз я успешно избегаю столкновения с транспортным средством, едущим навстречу, и придерживаюсь своей полосы, поэтому поздравляю себя с этим.
– Я достаточно потрясающий водитель, должна заметить.
Макс снова смеётся.
– Да, ты мега-крутая. Почему бы нам не попрактиковаться в парковке?
– Это твой тонкий намёк сказать мне, убраться с дороги?
– Это мой способ сказать, что, если ты знаешь, как ехать, тебе также нужно знать, как останавливаться – а впереди есть небольшая сеть магазинов или чего-то ещё. Я вижу парковочные места. Постарайся не задеть никакую машину.
Я собираюсь произнести умный ответ, но слишком сосредоточена на том, чтобы не разбить машину. Включив сигнал поворота, я сворачиваю и двигаюсь прямо к ближайшему месту, которое вижу.
– Смотри! Я идеально припарковалась! Разве ты не гордишься мной?
Затем я убираю ногу с тормоза и поворачиваюсь, чтобы открыть дверь.
И машина незамедлительно начинает катиться в сторону маленького каменного здания перед нами. Раздаёт громкий «лязг», когда что-то металлическое падает на землю.
Я смотрю на Макса, держащего руку на лице. Он громко стонет.
– Всегда помни, прежде, чем снять ногу с тормоза, нужно перевести рычаг в режим «парковка».
– Возможно, этот совет был бы полезен, если бы я узнала об этом, прежде чем вписалась в здание, – замечаю я. – Но я запомню его для следующего раза. Кстати, думаю, часть машины могла отвалиться.
Из здания выбежал старик в фартуке с кухонным полотенцем. Он смотрел на нас и качал головой.
– Я разберусь с владельцем здания, – начал Макс, но я выскочила с места водителя, прежде чем он смог меня остановить.
Старик уставился на меня с широко раскрытыми глазами, хотя не уверена, смотрит он, только потому, что на мне каблуки и нижнее бельё, и я просто врезалась в его здание; или же потому, что я принцесса.
– Вы – Принцесса, – произносит он, кланяясь. Это ответ на мой вопрос, хотя я определённо недостаточно одета, возможно, даже скандально, для сельской местности. – Я как раз собирался зайти внутрь и вызвать полицию. Думал, в бар въехала пара пьяниц.
– Бар? Ну, это мой счастливый день! – щебечу я. – Ты это слышал, Джеймс?
Макс поднимает длинный кусок автомобиля с земли и подходит ко мне.
– Сожалею, принцесса. Я не расслышал, поскольку поднимал бампер машины.
Я сопротивляюсь желанию показать ему язык. Вместо этого поворачиваюсь к старику.
– Знаете, несколько моих любимых мест в Протровии – именно бары, – говорю я мужчине.
Его толстые щёки покраснели.
– Что ж, тогда это мой счастливый день, Ваше Высочество. Для меня будет честью, если вы зайдёте выпить. И не беспокойтесь о здании – оно сделано из камня. Это не первый раз, когда в него врезаются, пытаясь припарковаться.
– Ты слышал это, Джеймс? – выкрикиваю. – Это не первый раз, когда кто-то въехал в здание.
Макс держит бампер.
– Тогда я просто положу это на заднее сиденье, – выкрикивает он в ответ.
– О, это уже мусор! – восклицает мужчина. – Оставь его у машины, я хочу сказать, что его уже не спасти. Бампер должен быть очень надёжным. Я позвоню Карлу из автомастерской, и он сразу установит новый.
– Это было бы очень любезно с вашей стороны. А мы зайдём в бар и выпьем по кружке пива, – ярко заявляю. Я с ухмылкой смотрю на Макса через плечо, и он закатывает глаза, вздыхая, когда прислоняет бампер к зданию.
– Принцесса Протровии в моём баре, – произносит старик, протягивая руку. – Эдвард Гилроу, Ваше Высочество. Оу, это было оскорбительно с моей стороны, не так ли? Не думаю, что вы всё время ходите и пожимаете руки.
Я пожимаю ему руку.
– Я стараюсь ограничиваться только теми людьми, в чьи здания врезаюсь на машине.
Он хохочет, словно это самое смешное из услышанного им, хотя мои шутки определённо не такие.
– Давайте зайдём. Никогда не думал, что буду прислуживать королевской семье.
Внутри, бар тусклый и шумный, с большим количеством людей, смотрящих две разные игры на телевизорах, по одному с обеих сторон. Макс говорит мне на ухо, когда мы входим.
– Это не очень хорошая идея, принцесса. Бар не был проверен.
Я закатываю глаза.
– Мы не будем грубить. Кроме того, тебе никогда не хотелось немного пожить, Джеймс?
– Я живу полной жизнью, принцесса.
– Ну, тогда давай предположим, что здесь никто не планировал убивать меня, поскольку это неожиданная остановка.
– Это кошмар для безопасности, – ворчит он. – Конечно, данное место не отличается от миллиона других, которые ты посещаешь.
– Вот это настрой, Джеймс, – сообщаю я.
Эдвард звонит в колокольчик на стене, и каждая голова поворачивается в нашу сторону.
– Минуточку внимания, пожалуйста, – выкрикивает он, на его щеках появляется румянец. – Судьба распорядилась так, что принцесса Александра удостоила нас своим присутствием сегодня днём. Так что постарайтесь вести себя так, как будто не самые последние сволочи и, слегка приукрасим это для неё, а?
– Ну, я не знаю, как удостоить кого-нибудь своим присутствием, – отмечаю я, когда толпа в баре грохочет, а затем аплодирует.
Эдвард просит их перестать хлопать.
– Она так же та, кто только что врезался на машине в здание.
– Эдвард, ты болтун, – громко дразнюсь. – Если бы у меня не случилась небольшая проблема с парковкой, у меня бы не было шанса выпить кружку пива вместе с вами, милые люди.
Возгласы вспыхивают снова на мгновение, а затем люди просят сделать с ними селфи и подписать автографы. Макс зависает рядом со мной, пристально глядя на любого, кто пытается сделать фото. Я фотографируюсь и подписываю несколько барных салфеток и несколько волосатых мужских грудей, прежде чем Эдвард отгоняет толпу.
– Хватит, хватит, вы уже собираетесь задушить принцессу, – произносит старик, помогая нам с Максом пройти к бару. Он практически столкнул более пожилого мужчину с табурета. – Уступи ей своё место, Деннис.
– О, всё в порядке, – протестую я.
– Деннис не возражает, – заявляет Эдвард, уходя за барную стойку и быстро наполняя две кружки из крана. Он кричит громче в сторону Денниса. – Да, Деннис?
– А? – Деннис прижимает руку к уху, когда Эдвард подносит пиво.
– Не знаю, хотел бы ваш джентльмен выпить пиво, и всё же… – произносит хозяин бара, ставя перед нами бокалы и вытирая руки о фартук.
Я смеюсь.
– Мой джентльмен? Даже не уверена, джентльмен ли он.
– Ах, так значит, вы свободны? – Деннис поворачивается к нам и беззубо улыбается.
Эдвард хихикает.
– Избирательный слух.
– Я слышу вещи, которые важны, – говорит Деннис. – Значит, одинока, да? Кто тот костюм, который выглядит так, как будто хочет убить меня?
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Макса, стоящего за мной, ослепляющего, большого и угрожающего.
– Я её телохранитель, – рычит он.
– Он тот ещё собственник, – выкрикивает старик.
– Вы даже не представляете.
Эдвард качает головой.
– Оставь бедную девушку в покое, Деннис.
– Если бы я был на тридцать лет моложе, – задумчиво произносит Деннис.