Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Белла поцеловала его. – Ты не виноват. Доктор говорит, кашель у тебя проходит. Я заберу тебя домой, как только тебя отпустят. – Мужчина был ничего, он меня не обижал. Но женщина мне не нравилась. – Голос охрип. – Она заперла меня и говорила всякие гадости. Сказала, что я тебя больше не увижу. Оливер заплакал. Он пережил настоящий ужас. Белла знала, что ей просто повезло, что он вернулся. Теперь она о нем позаботится. – Мы уедем, – сказала она. – Куда-нибудь, где плохие люди нас не потревожат. Оливер улыбнулся в ответ. Кажется, идея ему понравилась. – Белла? Это был Роберт Нолан. Белла посмотрела на него и улыбнулась. – Как ваш сын? Поправляется? – Да, но он очень устал. Я буду тут, с ним. Не хочу оставлять его без присмотра. – Если хотите съездить домой и переодеться, я могу что-нибудь придумать. Снаружи дежурит полицейский, я могу попросить медсестру посидеть с ним. – Хорошая идея. Я, наверное, выгляжу ужасно. Я не сдвинулась с этого места со вчерашнего дня. Он улыбнулся. – Я не это имел в виду. Я уверен, что Оливер здесь вполне в безопасности. Белла погладила сына по лбу. Он снова заснул. – Ладно, один час ничего не изменит. Приму душ и переоденусь. Приходил детектив, Бриндл. Он хочет поговорить с Олли, но, боюсь, это его напугает – пережить все это заново… Вы можете что-нибудь сделать? – Да, я поговорю с ним, попрошу подождать. Белла улыбнулась. – Спасибо, Роберт. Я знала, что вы с этим разберетесь. – Я вас высажу у дома. У меня есть кое-какие дела, так что я позвоню и скажу, когда заеду за вами, чтобы отвезти обратно. Роберт ей нравился. Внимательный. Если бы все сложилось иначе, он мог бы стать ей хорошим другом. Они выехали из больницы. – Полиция все еще ведет расследование, и все еще безуспешно, – сказал Роберт. – Им нужно поднапрячься. Надеюсь, они не слишком полагаются на показания Оливера. Прошло несколько дней, и он болел. Много не вспомнит. Они все еще не допросили вторую сестру, ту, которая его держала. – Честно говоря, Роберт, мне все равно. Оливер в безопасности, и больше мне ничего не нужно. Глава двадцать восьмая Лили спешила к столу Мэтта. – Я откопала документы на Карла и Дебору Торнли. Проблема в том, что они кажутся абсолютно обычными. Он был партнером в стоматологическом кабинете, а она работала медсестрой. Торнли жили в квартире над кабинетом. Никакой роскоши, но в довольно приятной части города, на выезде из Хаддерсфилда по Галифакс-Роуд. Там в этой части есть несколько больших домов. После смерти опросили тех, кто там работал, но многого они не рассказали. Мэтт вздохнул. Интересно, но недостаточно. Нужно было узнать как можно больше об этой паре. Им нужно было найти ту неуловимую женщину, которую они знали и которая тоже исчезла. – Родственники? – спросил он. – Мать Деборы живет по соседству. Можно поговорить с ней. Она наверняка знает о них больше, чем коллеги. – Начнем с этого. Отыщи ее номер и договорись о встрече сегодня вечером. Нужно выяснить, как звали ту, из-за которой совершались убийства с красной меткой. В офис зашел детектив Иэн Беквит.
– Нашли Кору Мейсон. – Хорошо. У меня к ней серьезный разговор! – Извините, инспектор Бриндл, я, наверное, неправильно выразился. Ее нашли мертвой. Застрелена в висок, тело брошено в лесу Линфит. Криминалисты уже там, а я собираюсь туда, взглянуть на тело. Очевидно, кто-то не хотел, чтобы Кора Мейсон заговорила, и убрал ее. Похоже на нашего убийцу. – Ее сестра в курсе? – спросил Бриндл. Беквит кивнул. – Да, убита горем. Она все еще у нас, пришлось вызвать врача. Похоже, она нам не поможет. Понятия не имеет, кто мог такое сделать. – Все она знает. Горе горем, но нам нужно выяснить имя человека, который привез им мальчика. Лили положила трубку. – Мать Деборы, Сара Бакстер, говорит, что мы можем заехать сегодня после обеда. Да, и еще кое-что: двоюродной сестрой Карла Торнли была Анита Верити. – Мэтту, казалось, это ни о чем не говорило. – Ну, знаете, модель. Переехала в Лондон, сделала карьеру. Была во всех газетах, а потом по каким-то причинам, о которых она не распространялась, все бросила и вернулась домой. Пресса долго ее доставала. Наконец напечатали историю о том, что она в депрессии после разрыва с каким-то футболистом. После этого стала жить как отшельница. Сара Бакстер рассказала мне об этом, потому что решила, что я из-за этого звоню. Думала, мы ее нашли. По-видимому, Анита и Карл были близки. Сара Бакстер переживает, что Анита не в курсе смерти Карла. Она не приехала на похороны и не выходила на связь. Отшельница! Это бы идеально подошло под типаж их убийцы. – У нас есть фото? – спросил Мэтт. – Найду. Это будет нетрудно. – Лили погуглила фото Аниты Верити и отправила изображение на принтер. – Сэр, вы только взгляните. В точности типаж нашего убийцы. Мэтт взял у нее фото. На нем была еще одна симпатичная блондинка, точь в точь как Кэролайн и Белла. * * * Белла приняла душ, переоделась и села перекусить, когда позвонили в дверь. Она ждала Роберта, думала, он заедет за ней и отвезет обратно в больницу. Но это был Джоуэл Доу-сон. – Я должен был тебя увидеть. Убедиться, что ты в порядке. Он выглядел взволнованным. Жиденькая борода была сбрита, и лицо его выглядело бледным и худым. Белла улыбнулась ему. – Олли жив и здоров, и теперь я в порядке, Джоуэл. Как раз собираюсь обратно в больницу, посидеть с ним. Роберт меня заберет. Вообще, когда ты позвонил, я подумала, это он приехал. – Он тебе не нужен. Давай я тебя отвезу. – Его не затруднит. Да и у тебя работа. – Я взял пару дней отгула. Не мог справиться, Белла. Увидел газеты и слишком разволновался за тебя. Белла заговорила твердым голосом: – Не нужно бросать работу из-за меня. Ты же знаешь, какие они. Слишком много отгулов, и они найдут способ от тебя избавиться. Джоуэл покачал головой, словно отряхиваясь от ее слов. – Ты не задумывалась о том, что происходит? Ты понимаешь, что ты в центре чего-то страшного? Сначала Алан, теперь твой сын. В газете написали, что женщина, недавно найденная мертвой, была твоей тетей. Белла, я с ума схожу. Я боюсь, что теперь убийца придет за тобой. В газетах предполагают, что за этим стоит твой бывший муж. Считает, что ты в ответе за то, что его посадили, и жаждет мести. Ты в большой опасности. Я не понимаю, почему полицейские ничего не делают. Могли бы хотя бы приставить к тебе охрану. Кто-то должен дежурить у твоей двери. Я не выдержу, если с тобой что-то случится. Мне кажется, ты не понимаешь, насколько ты для меня важна. Сердце Беллы оборвалось. Неужели опять это. Она знала, что нравится Джоуэлу, и он нравился ей, но иначе. Лучше уж высказаться начистоту. – Послушай, Джоуэл, не нужно слишком привязываться ко мне. Я не в такой уж опасности, как тебе кажется. За всем этим стоит не мой бывший, но ради безопасности я планирую уехать из этих мест. Поеду куда-нибудь, где он так просто меня не найдет. Так что я здесь надолго не задержусь. Джоуэл был в ужасе. – Ты опять сбежишь. Я знаю, от чего ты прячешься. Я хочу помочь. Вам с Олли не нужно уезжать. Вы можете переехать ко мне. У меня вы оба будете в безопасности. Белла покачала головой. – Нет! Не получится. Мне нужно исчезнуть. Я должна думать о нашей безопасности, о себе и Олли. Да и вообще, никто теперь не захочет со мной знаться. Я жена осужденного убийцы, Джоуэл. Мне лучше начать все сначала.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!