Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 61 из 94 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Молодец, – похвалил он. – После обеда можешь поиграть во дворе. Только не подходи к тюремным блокам. Тяньян обрадовался, быстро доел и побежал играть. Когда мальчик ушел, начальник Чжан повернулся к Хану. – Мне нужно тебя кое о чем спросить. – Слушаю. – Хан отложил палочки и сел прямо. – Как в последнее время дела у Ду? Хан улыбнулся. – Почему бы не спросить прямо – вы хотите знать, жаждет ли он мести? Начальник Чжан вздрогнул. Рука с палочками застыла в воздухе. – Что ты имеешь в виду? – произнес он глухо. – В тот день я слышал, как Ду вам угрожал, и я знаю, что он за человек. И также знаю, – голос Хана стал насмешливым, – что вы его боитесь. Начальник Чжан не ожидал от Хана такой смелости. Выйдя из себя, он швырнул палочки на стол и завопил: – Хан Вэньчжи, не слишком ли ты умный? Хана откинулся на спинку стула. – Не слишком. А вот вы поступаете недальновидно. На вашем месте я бы не стал провоцировать Ду Минцяна. Он не похож на других. У него небольшой срок, и вы не сможете контролировать его вечно. – Не смогу его контролировать? Ха! – Начальник Чжан расхохотался. – Хорошо, даже если ты прав, я могу контролировать тебя, верно? Забыл, кто ты такой и где находишься? – Я очень хорошо помню, кто я такой. – Хан снял очки. – Нет, меня контролировать вы тоже не можете. Начальник Чжан уставился на него, будто вдруг перестал узнавать. Всего за несколько секунд манера держаться и тон голоса Хана полностью изменились. Куда делся робкий, хныкающий очкарик? Хан взял салфетку и спокойно протер стекла очков. – Как вы знаете, я здесь по обвинению в грабеже, – проговорил он ровным тоном. – Одна женщина задолжала мне много денег, и я пытался выбить из нее долг. Я получил такой жесткий приговор, потому что не смог ничего доказать. Начальник Чжан знал эту историю и не видел смысла ее пересказывать. Он изучал лицо Хана, гадая, почему тот внезапно изменился. Улыбка Хана стала шире. – А если однажды она признается, что должна мне денег? Тогда мой приговор отменят, не так ли? Теперь начальник Чжан понял. – Она чувствует себя виноватой? Хан водрузил очки на нос. – Правда в том, что я все подстроил сам. Я заставил ту женщину пойти в полицию, чтобы меня арестовали. Когда велю ей представить полиции кое-какие улики, я выйду отсюда. Чем больше говорил Хан, тем сильнее недоумевал начальник Чжан. Хан подытожил: – Следовательно, вы не можете меня контролировать, как и Ду Минцяна. – Ты сфабриковал дело против себя? – Чжан немного подумал, затем вынес вердикт: – Я должен сообщить властям. Какими бы ни были твои мотивы, я хочу, чтобы ты убрался из моей тюрьмы. Здесь должны сидеть люди, совершившие преступления. Расскажи капитану Ло Фэю всю эту историю. – Если я поговорю с капитаном Фэем, то своей историей не ограничусь. – Хан понизил голос. – Я также расскажу о смерти Шуня и убийстве, которое вы приписали Чернышу. Начальник Чжан похолодел. Он понял, что нажил себе врага, от которого будет нелегко избавиться. Но чего хочет этот волк в овечьей шкуре? – Почему вы не спрашиваете, чего я хочу? – поинтересовался Хан. – Почему я инсценировал преступление, чтобы оказаться в этой адской дыре? Начальник Чжан молча ждал, пока Хан ответит сам. Однако тот повторил: – Вы должны задать вопрос. Возможно, мой ответ вам понравится. Мы на одной стороне. Начальник Чжан фыркнул. – Хватит ходить вокруг да около!
– Я пришел сюда с одной мыслью. – Глаза Хана вдруг свирепо заблестели, он оскалился. – Ненавижу Ду Минцяна! Начальник Чжан опешил. – Почему? – Неважно почему. Важно лишь то, что у нас с вами одна цель. – Ты шутишь? – холодно сказал начальник Чжан. – Какая же у нас цель? – Вы определенно не хотите, чтобы Ду отсюда выбрался, потому что он вас ненавидит, – медленно сказал Хан. – Вы отобрали у него самое дорогое – музыку. Вы не представляете, насколько важен был для него этот компакт-диск! Он никогда не простит вас и будет мстить. И нацелится он на вашего сына. Руки начальника Чжана сжались в кулаки. – Никто не причинит ему вреда, пока я рядом! – Вы не понимаете. – Хан покачал головой. – Разве вы о нем не слышали? Как только он решает кого-то убить, он доводит дело до конца. Он еще ни разу не потерпел неудачу. – Погоди. Ду на самом деле?.. – Именно. – Эвмениды… – пробормотал Чжан. За себя он не боялся, однако его охватывал ужас при мысли о том, что под прицел легендарного убийцы попадет сын. Хан положил руку на кулак начальника. – Мы его остановим. Чжан угодил в расставленную ловушку. – Как? – Очень просто. – Хан наклонился ближе и прошептал два слова: – Убейте его. – Что? – Начальник Чжан недоверчиво смотрел на Хана. Тот убрал руку и откинулся на стул. – Это ваша территория. Вы здесь хозяин. – Что за шутки? – Начальник не сводил с Хана глаз. – Это государственная тюрьма, а не подворотня. – Я вам помогу. – Как ты его перехитришь? – недоверчиво спросил Чжан. – Ты только создашь мне проблемы. Я еле выкрутился после смерти Шуня. Еще одно такое происшествие, и я тоже окажусь за решеткой. – Вы меня неправильно поняли, начальник Чжан. Я помогу вам найти повод. Когда вы его убьете, никаких проблем не возникнет. Наоборот, вы получите награду. Возможно, вас даже переведут отсюда в столицу, где у вас будут лучшие перспективы. Сердце начальника Чжана подпрыгнуло при этой мысли. – Какой повод? – наконец спросил он. – Побег из тюрьмы, – отчеканил Хан. – Достаточно веский? Глава 10 Пир Общественная больница города Чэнду
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!