Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 69 из 174 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Серебристый или белый. – Тогда серебристый, – говорит она, но добавляет, что ее устроила бы «Ауди». Турнянски чувствует, что сделка уплывает из рук. – Может, вы хотите конвертибль? С откидным верхом, мэм? – предлагает он. У Аны загораются глаза, и Турнянски потирает руки. – Конвертибль? – спрашиваю я, подняв брови. А ее щеки розовеют от смущения Мисс Стил желает конвертибль, я вижу это по ее глазам, и я счастлив, что нашел то, что она хочет. – Какова статистика безопасности по «Сааб конвертибль»? – спрашиваю я у продавца, и он с готовностью предъявляет брошюру со статистикой и прочей информацией. Гляжу на Ану, она улыбается. Турнянски бросается к своему компьютеру и проверяет наличие нового конвертибля «9–3». – Что вас привело в такой кайф, мисс Стил? Может, поделитесь таблеткой? – шучу я и обнимаю ее. – У меня кайф от вас, мистер Грей. – Правда? Ну, вы действительно выглядите так, словно опьянели. – Я целую ее. – И спасибо за то, что согласились на автомобиль. Сейчас это было проще, чем в прошлый раз. – Что ж, ведь это не «Ауди А3». – Та машина была не для тебя. – Она мне нравилась. – Сэр, «9–3»? Я нашел одну машину в нашем автосалоне в Беверли-Хиллз. Она прибудет к нам через пару дней. – Турнянски лопается по швам, так он доволен. – Топовая в своем классе? – спрашиваю я. – Да, сэр. – Превосходно. – Протягиваю ему кредитку. – Пройдите, пожалуйста, сюда, мистер… – Турнянски смотрит имя на карточке, – Грей. – Я иду за ним к его столу. – Вы можете доставить машину сюда завтра? – Я попробую, мистер Грей. – Он кивает, и мы начинаем заполнять бумаги. – Спасибо, – говорит Ана, когда мы садимся в машину. – Я рад от всей души, Анастейша. Как только я включаю мотор, звучит задушевный, печальный голос Евы Кэссиди. – Кто это? – спрашивает Ана, и я объясняю. – Какой у нее приятный голос. Она хорошо поет. – Да, точнее, пела. – О-о. – Она умерла молодой. Слишком молодой. – О-о. – Ана грустно качает головой. Я вспоминаю, что она не доела свой завтрак, и спрашиваю, хочет ли она есть. Я слежу за тобой, Ана. – Да. – Тогда прежде всего будет ланч.
Я мчусь по Элиот-авеню в сторону марины в заливе Элиот. Флинн был прав. Мне нравится делать все так, как нравится ей. Я поглядываю на Ану. Она вся поглощена музыкой и глядит в окно на пролетающие мимо пейзажи. Я доволен собой и радуюсь тому, что нам предстоит увидеть в скором времени. Автостоянка марины забита машинами, но я все же нахожу свободное место. – Мы поедим тут. Сейчас я открою тебе дверцу, – говорю я, когда Ана тянется к ручке, чтобы самой выйти из машины. Рука об руку идем к воде. – Как много судов, – удивляется она. И среди них моя «Грейс». Мы стоим на променаде и смотрим на яхты, плывущие по заливу. Ана запахивает куртку. – Холодно? – Я обнимаю Ану за плечи и прижимаю к себе. – Нет. Как тут красиво. – Я готов целый день смотреть на залив. Ладно, пошли, нам сюда. Мы заходим на ланч в «SP’s», ресторан с баром у кромки воды. Там я ищу Данте, брата Клода Бастиля. – Мистер Грей! – Он видит меня первым. – Чем порадовать вас сегодня? – Добрый день, Данте. – Я сажаю Ану на барный табурет. – Эту милую леди зовут Анастейша Стил. – Добро пожаловать к нам в «SP’s». – Данте улыбается Ане, его черные глаза оценивают ее. – Что желаете выпить, Анастейша? – Пожалуйста, зовите меня Ана, – говорит она, потом, взглянув на меня, добавляет: – Я выпью все, что и Кристиан. Ана слушается меня, как вчера во время бала. Мне это нравится. – Я буду пиво. Это единственный бар в Сиэтле, где можно купить «Аднемс эксплорер». – Пиво? – Да. – Он улыбается. – Данте, пожалуйста, два «Эксплорера». Данте кивает и ставит на стойку два пива. Я говорю Ане, что у них тут восхитительная похлебка из морепродуктов. Данте записывает наш заказ и подмигивает мне. Да, я здесь с моей девушкой, в первый раз. Все свое внимание я направляю на Ану. – Как ты начал свой бизнес? – спрашивает она и отпивает пива. Подробно рассказываю. С помощью денег Элены и нескольких удачных, но рискованных инвестиций я сумел накопить первоначальный капитал. Первая компания, которую я приобрел, шла ко дну; там разрабатывали блоки питания для сотовых телефонов с помощью графитовых технологий, но расходы на исследования подточили компанию. У них были стоящие патенты, и я получил двух талантливых парней, Фреда и Барни; теперь они у меня главные инженеры. Рассказываю Ане про нашу работу над технологиями использования энергии солнца и ветра для внутреннего рынка и развивающихся стран, про наши инновационные исследования по совершенствованию аккумуляторов. Все это чрезвычайно важные инновации на фоне истощения ресурсов природного топлива. – Тебе это интересно? – спрашиваю я, когда нам приносят похлебку. Мне нравится, что она интересуется моими делами. Даже мои родители скучали, когда я рассказывал им о своей работе. – Я восхищена, – говорит она. – Кристиан, меня восхищает в тебе все. Ее слова подбадривают меня, и я продолжаю мою историю о том, как я покупал и продавал множество других компаний, оставляя у себя те, которые разделяли мои взгляды, а остальные банкротил и продавал. – Слияние и поглощение, – говорит она. – Оно самое. Я вошел в судостроение и морские перевозки два года назад, а оттуда в улучшение производства продуктов питания. На наших опытных площадках в Африке мы разрабатываем новые сельскохозяйственные технологии повышения урожая зерновых. – Хотите накормить весь мир, – усмехается Ана. – Да, что-то вроде того. – Ты большой филантроп. – Я могу себе это позволить.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!