Часть 33 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Голландец, ты меня слышал, старик? Аккуратнее.
Тот раздраженно посмотрел на него.
- Ага.
Когда Голландец вышел, ЭйДжей нашел фонарик Гидеона и включил его. Помещение и в темноте выглядело небольшим, а при свете фонаря, так, вообще, казалось крошечным, но в качестве самодельной тюрьмы подходила неплохо. В кладовой царил сущий бардак, ЭйДжею пришлось отфильтровывать находки, оставлять хоть что-то, более-менее полезное, а всё остальное он выбрасывал за дверь.
- Как там дела?
- Чисто. Я только из-за угла высунулся. Видел твоего другана, он возвращается с посадочной площадки.
- Моего другана?
- Мелвина. Я же заметил, как вы влюбленно друг на друга смотрели.
- Ага, конечно. Сен-Круа видел?
- Нет.
- Продолжай наблюдение. - Тут ему на глаза попались платежные ведомости. - Знаешь, сколько здесь зарабатывает разнорабочий за трехнедельную смену?
- Нет.
ЭйДжей отбросил бумаги.
- Больше, чем ты.
- Ну, всё, ты разбил мне сердце.
Он нашел учетные записи, закрытые платежные квитанции, страховые претензии, истории болезни, доклады - всё то, с чем ему приходилось иметь дело, когда он ещё тут работал. Но, всё это бесполезно. Большую часть он выбросил, оставил только какие-то банковские записи. Времени до возвращения Мейсона было мало, но что-то же здесь должно быть. Зачем Гидеону всё это сохранять? Если он адекватен, нужно будет расспросить его.
Когда он закончил, то в его руках осталось не более дюжины листков, которые он счел полезными. Он выругался и смёл с полки несколько жестяных банок, которые с грохотом упали на пол.
- Что там происходит, мать вашу? - донесся крик Голландца.
- Ничего! Ничего не происходит!
- Тогда, лучше сваливать, старик. Мы тут просто гости.
ЭйДжей собирался уже выйти из комнаты, как, вдруг, замер. Что там Голландец сказал...
"Гости".
На полу валялась беспорядочная куча бумаг и ЭйДжей принялся рыться в ней. Разгребая этот завал, он создал новый, в раковине, уже заполненной посудой и протухшей едой, которая, несомненно, где-нибудь в другом месте, привлекла бы полчища насекомых. Он отбросил списки оборудования, устаревшие напоминания, рукописные заметки и... чуть не выбросил журнал учёта посетителей "Эсхил" был частной территорией повышенной опасности. Все посетители регистрировались и на материке, в главном офисе, и здесь, на месте. Он взглянул на последние заметки. Запись была сделана неделю назад, с восточного побережья прилетел вертолет с людьми. Тремя, если быть точным. Двое были микробиологами окружающей среды, как и Гидеон. Их задачей было проанализировать и задокументировать первое появление грибка. Судя по всему, большая часть их доклада оказалась утрачена, но основной вывод был "безвреден" и "неинвазивен". Под заключением стояла подпись третьего члена группы - главы юридического совета "Валли Ойл". Глава юридического совета здесь, на "Эсхиле". Микробиологи, впоследствии остались, а он улетел восвояси.
- Голландец! - крикнул он. - Голландец, иди сюда!
Но его друг не отвечал. Эхо голоса ЭйДжея утонуло в океанских волнах.
5
- Где это мы? - спросила девушка.
Мейсон взглянул на неё, затем снова на дыру. Под его ногами открывалось нечто, вроде подвала. Справа от него валялась обгоревшая наблюдательная вышка. Внутри ближайшего бункера, казалось, что-то взорвалось. Остальная база выглядела не лучше: выломанные двери, искореженный бетон, земля была усыпана гильзами из другой эпохи. Люди, которые были здесь, ушли отсюда, кем бы они ни были. Совсем, как на нефтяной платформе. И уже давно, судя по всему.
- Что бы тут не было раньше, теперь здесь ничего нет.
- Где все?
- Осмотритесь. И скажите, что думаете.
- Это всё равно не прояснит, куда делись друзья Гидеона.
Мейсон повернулся и увидел, как из-за забора вышел Кристиан. Он был весь мокрый, со штанов капала вода. Он кивнул командиру и Мейсон коротко кивнул в ответ.
- Дальше не пройти, не искупавшись. Обойти вокруг тоже не получится.
- И?
- И всё.
- Всё?
- Хватит тупить. Вы, поначалу, мне понравились, а теперь начинаете раздражать.
- Но мы же ничего не нашли! - она суетливо огляделась вокруг.
- Взгляните, пожалуйста, на ворота и скажите, что видите?
Когда они находились у причала, путь в холмы зарос грибком. Но если там он просто рос из земли, то здесь ворота были поражены им. Ростки извивались и переплетались друг с другом, как старые дубы.
- Его тут ещё больше, - сказала она. - Не пройти.
- Именно.
- Она тряхнула головой и прошлась.
- Они должны быть здесь. Гидеон так сказал.
- Гидеон - сумасшедший. Если вы считаете, что мы должны остаться здесь и прорубаться через ворота, то и вы тоже не в себе.
Казалось, девушка ничего не поняла, но он ошибся. Это конец.
Конец.
Ни вертолета, ни Райнера. Ни рабочих, ни ответов. Нихера.
Он повернулся к ближайшему бункеру. Абсолютно не понимая, что делать дальше, он швырнул винтовку и со всей силы пнул дверь. Металл задрожал от удара. Это ничего не решало, зато ему полегчало. Мейсон снова пнул дверь и, пока не пришел в себя, без устали колотил её ногами. Металл гнулся и дрожал, но не поддавался.
Он посмотрел на Кейт. Та выглядела напуганной. Иначе эта тупая корова и поступить не могла.
Мейсон повернулся к Кристиану и повелительно протянул руку.
Кристиан скинул рюкзак и достал оттуда взрывчатку. Мейсон поймал её обеими руками, затем прикрепил брикет к остаткам двери, нажал на кнопку включения заряда и отбежал за угол. Дверь разлетелась на куски, разбрасывая повсюду осколки.
- Ты что творишь? - выкрикнула Кейт.
Мейсон рассмеялся. Она пыталась выглядеть грозной, но у неё не получалось. Она, по-прежнему, была напугана.
- Поищи другие запертые двери, Вай. Окажем, напоследок, даме услугу.
Она собиралась что-то сказать, но, когда Мейсон поднял с земли винтовку, то промолчала.
- Вот, теперь, они знают, что мы здесь, - после паузы произнесла она. - Не удивлюсь, что нас услышали даже на платформе.
- А вам не этого нужно было? - спросил Мейсон. - Если кто-то выжил и не потерял надежды спастись, то уже бежит сюда. Разве, нет?
- Не знаю.
- А я знаю. И хватит страдать херней.
Он был полон ярости и гнева, но поделать ничего не мог. Нужно было продолжать работать. Как и ей.
Он прошел мимо неё в образовавшийся проём. Внутри он обнаружил полки с коробками и, к своему удивлению, винтовки. Видимо, они проникли в склад.
- Мило, - произнесла девушка, осматривая полки. - Вы могли нас всех взорвать.
- Не взорвал же. Так что, заткнись.
Они перешагнули через обломки двери и оказались в большой комнате. На полу лежали два человеческих трупа, вцепившиеся друг в друга. Очень странное зрелище.
- Ну, вот, - произнес Мейсон. - Только тела.
- Они не почернели, как остальные, - ответила она. - И, полагаю, лежат здесь уже давно. Наверное, задохнулись, когда дверь закрылась снаружи.