Часть 32 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я постараюсь вам обоим отдать долг. Если сумею.
Ворчун Боб рассмеялся и пихнул инспектора в бок.
— Договорились, сэр. Ну, где это? Мы теряем время, а могли бы сейчас выпивать.
— Наверху. — Маклин двинулся вперед.
Все трое прошли через его спальню в ванную. Крышка бачка с подозрительным пакетом лежала на полу.
— Отпечатки пальцев найдется чем снять? — спросил Маклин, когда Боб вручил ему латексные перчатки.
— Сейчас привезут, — ответил Боб, и тут же, словно по команде, в дверь позвонили.
— Кто?
— Это Эм, — ответил Ворчун Боб.
— Эм? Эмма Бэйард? Ты ей рассказал?
— Она специалист по отпечаткам, привезет все необходимое, не вызвав подозрений. Больше того, все, что найдет, она сверит с базой данных. Она новенькая, никому не обязана, ни на кого не обижена. Ну, пока, во всяком случае.
В дверь снова позвонили. Звонок не изменился в тоне, но прозвучал более настойчиво, словно требуя ответа. Инспектору совсем не хотелось втягивать Эмму в это дело, однако он доверился Ворчуну Бобу: обычно сержант рассуждал здраво, если не считать серьезного промаха в выборе миссис Боб. Здесь действительно требовался опытный криминалист. Встряхнувшись, Маклин пошел к двери.
— Не знала, что инспекторам так хорошо платят. Можно войти? — Эмма была одета для улицы: потертые джинсы и свободная футболка. На плече висел футляр с камерой, плохо уравновешивая алюминиевый чемоданчик с принадлежностями для сбора отпечатков на другом плече.
— Спасибо, что приехали. Позвольте помочь. — Маклин взял у нее чемоданчик и провел к лестнице.
Девушка шла следом, громко цокая каблучками по полу. Обернувшись, Маклин взглянул на ее черные ковбойские сапожки — не слишком обычная обувь для обследования места преступления.
— Боб сказал, дело спешное. Надо было переодеться?
— Нет, все в порядке, просто не думал, что вы любите стиль кантри. — Маклин почувствовал, как горят уши. — Нам сюда. — Он поднялся по лестнице.
— Сразу в спальню? Люблю прямодушных мужчин, — заметила Эмма, бросая взгляд на кровать. — На мой вкус, узковата.
Ворчун Боб в ванной уже вскрыл пакет и озадачено разглядывал содержимое.
— Похоже на кокаин, сэр. Без анализа точно не скажешь, но если вы не имеете привычки хранить в бачке тальк — скорей всего, он. Только ведь это уйма денег. На десять тысяч фунтов. Кто это вас так щедро подставил?
— Я допускаю любые варианты, но человек, который может себе позволить роскошную квартирку в Лите, возглавляет список подозреваемых.
— Хорошая мысль. Надо установить, откуда взялся порошок, а значит, придется уведомить еще кого-то.
— Не обязательно, — возразила Эмма. — Я могу отдать образец на анализ, не регистрируя в системе. Кое-кто в лаборатории мне кое-чем обязан, и можно подать это как калибровочный тест.
— Вы пойдете ради меня на такое? — Маклин не очень понимал, почему девушка его поддерживает, но в любом случае был ей благодарен.
— Конечно, но вам придется расплачиваться.
— Вы уже придумали, чем?
Маклин опустил взгляд на тугой пакет на полу рядом с бачком.
Есть вещи, на которые он не согласится, даже если на кону его свобода.
Эмма, проследив его взгляд, расхохоталась.
— Например, ужином.
Инспектор так обрадовался, что девушка не потребовала долю наркотика, что не сразу сообразил, чего она просит. Между тем Ворчун Боб вдруг застыл, а констебль Макбрайд неловко переступил с ноги на ногу. Возможно, он представлял работу следователя несколько иначе.
— Договорились. Правда, боюсь, не сегодня. Если только вы не сочтете за ужин пиво под пиццу в компании двух разгильдяев.
— Нет, я имела в виду немножко другое.
— Да, я так и понял.
* * *
К полуночи дом осмотрели сверху донизу. Не удовлетворившись кокаином в бачке, анонимный благодетель Маклина спрятал еще мешочек с наличными в баке для холодной воды на чердаке: там набралось несколько тысяч фунтов десятками и двадцатками. На водонепроницаемой упаковке никаких улик не обнаружилось. Эмма выявила полдюжины фрагментарных отпечатков — в основном у задней двери и в ванной. Самым многообещающим был смазанный половинный отпечаток пальца на гладкой белой стене у двери на чердак — вероятно, шляпка гвоздя прорвала латексную перчатку. Похоже, кто-то постарался стереть след тряпкой, что наводило на подозрения. А в остальном в доме было полно отпечатков, принадлежащих большей частью Маклину.
— Дом на сигнализации? — поинтересовалась Эмма, когда они, сидя на кухне, жевали пиццу и запивали ее бутылочным пивом из погреба. Пиво, как и остальные продукты в доме, было на полтора месяца просрочено, но это никого не остановило.
— Да, только я сомневаюсь, чтобы это что-то значило. В «Пенстеммине» пытаются разобраться, что Макриди намудрил с их системой. Я начинаю жалеть, что поймал этого ублюдка.
— Думаешь, он тебя так возненавидел, что все это устроил? — вздохнул Ворчун Боб, развалившись на стуле. — Видит бог, он не бедняк, но все же это слишком!
— Можешь предложить кого-нибудь другого?
— Ну, я завтра утром первым делом сверю найденные отпечатки с его пальчиками. — Эмма взглянула на часы. — То есть, уже сегодня. Мне пора.
Она отодвинула стул и встала. Маклин проводил ее до двери.
— Спасибо, Эмма. Я понимаю, как ты рискуешь, помогая мне.
— Действительно, рискую, но я видела кокаинистов — ты не из них. Что до наличных, зачем они тебе, когда у тебя такой особняк?
— Надеюсь, мне не придется никому этого доказывать. Ты, конечно, понимаешь, как неприятно все это может обернуться. Для всех нас.
Она улыбнулась, в уголках глаз собрались морщинки.
— Не беспокойся, у меня рот на замке. Но с тебя ужин, и желательно — при свечах!
Когда Эмма отъехала, Боб с Макбрайдом подошли к Маклину.
— Ты с ней осторожнее, — посоветовал Ворчун Боб. — У нее, знаешь, та еще репутация.
— Это ты ее пригласил… — начал было Маклин, но осекся, заметив, что Боб улыбается. — Ну, идите уже. Оба по домам!
* * *
Когда машины скрылись в темноте, Маклин вернулся на кухню. Пакеты с кокаином и деньгами лежали на столе рядом с недоеденной пиццей. Пицца, даже остывшая, пожалуй, пригодится на завтрак, а вот с пакетами проблемы. Маклин обернулся к часам на стене: поздно, конечно, но для чего нужны друзья, если их нельзя разбудить среди ночи?
Трубку взяли после третьего гудка. Фил, судя по голосу, слегка запыхался. Маклин решил не задумываться, с чего бы это он, — его бывший сосед физических упражнений не любил.
— Фил, прости, что звоню так поздно. Окажи мне услугу… — Маклин взвесил на ладони сверток с кокаином. — Можно воспользоваться мусоросжигателем в вашей потрясающей лаборатории?
* * *
Фил и Рейчел встретили Маклина у заднего входа в лабораторию. Инспектор несколько удивился. Он не сомневался, что девушка была рядом с Филом во время телефонного разговора, но приезжать-то ей зачем? В такой час уютнее лежать в постели под одеялом, пусть и в одиночестве.
— Спасибо, Фил.
Маклин поправил сумку на плече. Просто удивительно, как много весят кило кокаина и пятьдесят тысяч фунтов мелкими купюрами. Особенно когда несешь их по городским улицам глубокой ночью. Он подумывал взять такси, но решил, что лучше обойтись без лишних свидетелей.
— Я еще не знаю, за что спасибо, — заметил Фил. — Мы теряемся в догадках.
— Ах, да. Давайте войдем? — Маклин кивнул на дверь. Ему хотелось поскорее убраться из-под немигающего взгляда камеры наблюдения.
— Да, конечно. — Фил набрал код, и замок послушно щелкнул, открывшись.
В дальнем, складском конце лаборатории, было полутемно.