Часть 55 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Юноша вздохнул и ответил, глядя на свою соседку:
— Артур.
Стилла снова глупо рассмеялась, словно найдя в имени нечто забавное. Затем она произнесла, понизив голос:
— А ты мне очень нравишься, Артур. Хочешь, угощу тебя винотелем? Хотя, впрочем, не знаю, может, это парни должны проявлять инициативу?
— Я не против, — тут же ответил юноша.
— Правда? — искренне обрадовалась девушка. — Значит ты, как истинный, благородный… — она не договорила, так как Артур поспешно добавил:
— Будет здорово, если ты угостишь меня.
Стилла на мгновение поджала свои острые губы, однако потом широко улыбнулась.
— Что ж, отлично… Тут самый вкусный винотель в городе!
Девушка схватила за руку официантку и громко крикнула в ее сторону, перекрикивая музыку:
— Чарку винотеля вот этому красивому птенчику! Я угощаю!
Официантка, внимательно окинув взглядом Артура, понимающе подмигнула. Спустя минуту перед юношей уже возвышалась огромная тара с напитком, декорированная под бревно. На край кружки был заботливо насажен жирный короед, обильно посыпанный сахаром. Наверное, в древесном городе принято было заменять сладкие вишенки насекомыми. Артур, поморщившись, снял короеда со своей чарки, а девица с фиолетовыми волосами тут же подхватила насекомое и с видимым удовольствием отправила себе в рот.
— Ты что, это же самая вкуснота! — воскликнула она, громко икнув.
— Не сомневаюсь, — насмешливо ответил Артур.
— Ты первый раз в этом трактире? — поинтересовалась Стилла.
— Да, говорят, он самый древний в Беру?
— Именно так. Самый древний и самый посещаемый…
— А кто его содержит? — как бы невзначай поинтересовался Артур у своей собеседницы.
— У-у, жуткий тип, — девушка страшно закатила глаза. — Говорят, он ужасный урод… Но его уже давно никто не видел при свете дня. Единственная возможность на него поглазеть достается лишь забиякам…
— Почему так? — заинтересовался Артур.
— Очень просто, — ответила Стилла, фыркнув. — Когда начинается драка, он самолично выходит и расправляется с нарушителями. И делает это всегда так быстро и ловко, что никто не успевает его как следует разглядеть, кроме самих драчунов. Люди говорят, господин Анкерсон — призрак, который только и делает, что пугает посетителей.
— Неужели никак нельзя с ним побеседовать в мирной обстановке?
— Не, парень, даже не мечтай. Многие жаждут на него поглазеть, и я в том числе. Но всеми вопросами тут заведует бармен, а он никогда не зовет своего начальника.
Артур задумался. Как же ему найти Индоласа? Однако новая знакомая быстро вывела его из размышлений.
— У тебя очень привлекательная внешность, — прямо заявила она ему. — А особенно мне нравится вот эта штуковина, — девушка указала тонким угловатым пальцем на таинственную татуировку в виде орла. — Что за мастер делает такую красоту?
Артур поморщился, вспомнив старика, который без малейшей жалости изуродовал ему шею, и последующее за экзекуцией ребяческое восхищение господина Ролли.
— А я мечтаю от нее избавиться, — честно признался он, чем снова удивил девушку.
— Ты что! Очень красиво. У меня тоже есть, но поменьше. Хочешь, покажу?
— Честно говоря, нет, — со смешком ответил Артур, однако девушка, не слушая его, уже сняла с плеч пиджак, оставшись в рубашке с короткими рукавами. На ее руке, чуть пониже плеча, тянулась вниз уродливая змея, отнюдь не добавлявшая Стилле привлекательности. Туловище пресмыкающегося было странно обрезано, словно мастер в какой-то момент передумал и оставил рисунок незавершенным.
— Орлы ведь охотятся за змеями? Я бы не отказалась оказаться в твоих когтях, красавчик, — противным голосом промурлыкала девушка.
Неожиданно из дыма перед ними предстал весьма внушительного вида парень, напоминавший чем-то бойцовую собаку. Он был высоким и крепким как скала, излишне широким в плечах, с грубо отесанным квадратным лицом, издалека походившим на морду бультерьера, массивными руками с неестественно большими ладонями, которыми, казалось, можно было колоть дрова, и длинной, спускавшейся до самого пояса, густой гривой фиолетовых волос. Казалось, всех беруанцев захватила эта немыслимая мода на чудные цвета. При всей своей устрашающей внешности, можно было заметить, что парень принадлежит к богатому сословию; его одежды из тончайших дорогих материй были подобраны с удивительной тщательностью и щепетильностью.
Местные завсегдатаи прозвали его Забияка Дог, и он, надо сказать, весьма старался оправдать свое прозвище и при малейшем случае ввязывался в драки. Парень частенько бывал в «Веселой индюшке», но, как это ни парадоксально, всякий его визит заканчивался перепалкой.
В целом, бездельника забавляло подобное времяпрепровождение. Он действительно происходил из богатой беруанской семьи и мог позволить себе оставлять немалые деньги в кабаке, исключительно благодаря чему его терпели и по-прежнему радушно впускали внутрь. Правда, многие посетители, уже знакомые с характером Забияки Дога, старались сесть от него как можно дальше, чтобы ненароком не задеть и не вызвать потасовки. Новичкам, или же тем, кто приходил в одиночестве, обычно не везло.
Сегодня Забияка Дог был особенно не в духе, так как по каким-то немыслимым причинам у него вдруг заболела голова от дыма, чего ни разу не случалось за всю его жизнь. Сидя за своим столиком с чаркой жизурмана, он осоловевшими глазами рассматривал посетителей, прикидывая, на ком бы отыграться за свое плохое самочувствие. Сквозь белую дымку он смутно различал вновь прибывших, но, как назло, они совсем не подходили для потасовки.
Жулики и хулиганы сами могли устроить ему взбучку, к влюбленным парочкам приставать как-то несолидно, иных же он сам слишком хорошо знал и считал своими приятелями. С некоторыми пьянчужками он уже много раз дрался, а повторять подобное с одними и теми же людьми ему попросту было неинтересно. Поэтому парень продолжал сидеть за столиком в полном одиночестве, в каком-то странном отупении от дыма и крепкого напитка, мучаясь от сильной головной боли.
Забияка Дог все время приходил один, однако, когда он покидал стены трактира, за ним неизменно увязывалась какая-нибудь девица, находившая привлекательной его физическую силу. Богатого беруанца это вполне устраивало; он знал практически всех посетителей женского пола и каждую считал своей девушкой. Вдруг он увидел вновь прибывшего, который как-то сразу подошел ему в кандидаты на взбучку. Во-первых, гость был новичком в трактире. Один только этот факт напрочь развевал скуку. Во-вторых, хоть он и не был похож на преступника, что-то в его внешности смущало, вызывало подозрения и, откровенно говоря, раздражало.
Забияка Дог с сомнением присматривался к своей будущей жертве, пытаясь хоть как-то контролировать беспорядочный ход мыслей в голове. Надо отметить, обычно их было не так много, но сегодня все же он попытался поднапрячься. Новичок вел себя подозрительно; казалось, он пришел в трактир совсем не с теми целями, с какими обычно нормальные люди посещают подобные заведения. Вряд ли его интересовало меню «Веселой индюшки». Незнакомец таращился по сторонам, словно высматривал кого-то, а потом, ни с того ни с сего плюхнулся за столик Стиллы. Эту красивую девицу Забияка Дог заприметил уже давно: она также частенько приходила в «Веселую индюшку».
Девушка ужасно нравилась ему, и он был бы не прочь, чтобы она тоже заинтересовалась им. Впрочем, его стремление видеть Стиллу подле себя можно было сравнить с желанием капризного ребенка, который непременно хочет обладать самой дорогой и красивой игрушкой, получив которую, тут же охладевает и выкидывает в мусорное ведро. Забияка Дог, привыкший, что все в жизни достается ему легко, не ценил решительно ничего. Какие-либо сердечные привязанности были ему совершенно непонятны и чужды. Впрочем, это не мешало ему изводиться от ревности, видя, как предательница распускает хвост перед подозрительным новичком. И что только она в нем нашла!
Забияка Дог мало что смыслил в мужской красоте, однако даже он не мог не признать, что незнакомец действительно в выгодную сторону отличается от общей массы завсегдатаев трактира. У него был смуглый, нехарактерный для беруанцев цвет кожи, что скорее делало его похожим на армутов, хорошо сложенная фигура, выразительное волевое лицо, взгляд — уверенный, прямой, честный, как у человека, который вполне знает, чего он хочет от жизни и от самого себя. Да, все-таки нельзя было не признать, что новичок не так уж и плох. Что ж, тем хуже для него. Забияка Дог изукрасит его так, что он больше и не подумает сунуться в трактир.
Парень встал со своего места и ленивой походкой направился к столику Стиллы. Самое время начать потасовку. Впрочем, если незнакомец струсит и уйдет, то ему не было смысла драться с ним, наоборот, у него есть шанс показать себя с выгодной стороны, проявив милосердие, и как знать, может быть, неприступная Стилла все-таки обратит на него внимание?
Какое-то время широкоплечий парень стоял перед этой парочкой, по-боевому расставив ноги, и яростно прожигал глазами соперника, всячески давая ему понять, что тот лишний. Однако новичок оказался весьма несообразительным. Он только удивленно приподнял брови и даже позволил себе насмешливо улыбнуться, что выглядело со стороны совсем уж непростительно и обидно. Обычно, когда Забияка Дог вот так подходил к чьему-то столику, то сидящие за ним спешили ретироваться. Ладно, просто этот еще не знает правил, стало быть, надо его вразумить.
— Это моя девушка, — медленно ворочая языком, проговорил Забияка Дог. Для пущего эффекта он ткнул толстым пальцем в Стиллу, словно Артур мог не понять, о ком идет речь.
— Да? А она про тебя даже не вспоминала, — нагло ответил незнакомец, продолжая вальяжно сидеть на стуле.
Люди начали коситься в сторону столика Стиллы. Несмотря на громкую музыку, приглушенный свет и плохую видимость, они уже точно знали, что назревает потасовка.
— Потому что я не его девушка, — фыркнула Стилла. — Давай, Дог, проваливай отсюда, нам и без тебя весело. Даже не вздумай испортить мне вечер.
Местный забияка был возмущен до глубины души. Что ж, он должен был еще раз попробовать мирным образом урегулировать вопрос, чтобы не вспугнуть девчонку.
— Тебе здесь не место, ты еще не понял? — рявкнул он, подойдя ближе к сопернику.
— По-моему, он перебрал винотеля. Думает, что перед ним его собака, — громко сказал Артур, обращаясь как бы к девушке, но, с другой стороны, стараясь, чтобы всем было слышно.
Забияка Дог вздрогнул от бешенства.
— Чего ты там такое говоришь?
— Похоже, ему отказали не только глаза, но и уши, — продолжил издеваться Артур, а Стилла весело рассмеялась. Справедливости ради отметим, что девушка искренне не желала видеть драку, однако, как и многим особам женского пола, ей нравилось осознавать, что дерутся за нее. Бедняжка даже не подозревала о том, что прекрасный кавалер думает о ней ровно столько, сколько о жалком короеде, которого он не так давно снял со своей кружки.
Посетители начали с вниманием прислушиваться и присматриваться, так как подозревали, что скоро начнется действие. И правда, совершенно потерявший от ярости рассудок Забияка Дог кинулся на наглого незнакомца, намереваясь отлупить его до потери сознания, однако, как это часто происходило в подобных ситуациях, из недр трактира тут же показался человек невысокого роста, с ног до головы закутанный в темно-бордовый плащ. Казалось, он специально прятался в тени и наблюдал за посетителями, ожидая момента, когда кто-нибудь из них начнет вести себя неприемлемым образом.
С нарушителями порядка в «Веселой индюшке» расправлялись очень быстро. Что ж, пусть их выгонят за дверь, так даже лучше, в этом случае Забияка Дог скинет наглеца с ветки! Однако все произошло совсем не по тому сценарию, который представлялся богатому беруанцу. Вместо того чтобы схватить парня за шиворот и выдворить его из кабака вместе с Забиякой Догом, наглеца зачем-то повели в глубину трактира, покуда белая дымка не скрыла совсем его фигуру. На Забияку Дога же вообще никто не обратил внимания, словно он был пустым местом, а не главным зачинщиком битвы.
Парень бестолково продолжал стоять перед столиком Стиллы, неловко потирая свои огромные ладони. Он так и не удовлетворил желание подраться с кем-нибудь. Может, завтра ему повезет больше, как знать. Все мысли начисто покинули его голову, где остались лишь дым и забвение. Забияка Дог мучительно наморщил лоб, пытаясь достать из недр своего сознания идею, которая почему-то весьма его взволновала. И только спустя несколько минут, с недоумевающим лицом стоя напротив Стиллы, он вдруг понял, что его так беспокоило.
Это был вопрос без ответа. Почему его жертву вместо того, чтобы выкинуть на улицу, куда-то увели, а ему даже слова не сказали по поводу назревавшей драки?
Глава 33 Или Друг любит во всякое время
Пока Забияка Дог собирался с мыслями, Артур благополучно осуществил задуманный план: он нашел Индоласа, и все это произошло во многом благодаря страстной любви Дога к дракам.
Услышав от Стиллы, что владельца трактира могут увидеть лишь отъявленные забияки и зачинщики переполохов, Артур поначалу расстроился, так как не представлял себе, как в этом случае ему удастся переговорить с Индоласом. Однако все обстоятельства сложились в его пользу: неожиданно появился тот самый забияка, которого нужно было лишь слегка спровоцировать, что Артур и сделал. Юноша, конечно, искренне надеялся, что ему не придется ни с кем драться, и в этом ему тоже повезло. Все-таки обычно владельцы трактира дорожат репутацией своего заведения и стараются не допускать беспорядков.
Когда мужчина в бордовом плаще подошел к их столику, Артур, взглянув на его лицо, тут же понял, что видит перед собой именно Индоласа. Слишком уж была заметна удивительная черта трактирщика — разноцветные глаза. Это выглядело настолько странно и вместе с тем неестественно, что, действительно, в первое мгновение обладатель чудных глаз мог показаться уродливым. Однако потом это мимолетное впечатление испарялось будто дым, так как в целом лицо мужчины было приятным, вызывающим симпатию и доверие.
Когда незнакомец наклонился к Артуру, видимо, намереваясь выдворить его из трактира, юноша посмотрел ему прямо в глаза и, в какой-то момент, во время этого непродолжительного зрительного контакта, юноша вдруг интуитивно почувствовал, что перед ним находится человек, обладающий не совсем обычными способностями.
— Я Артур, сын Ирионуса. Мне надо с вами поговорить, — тихо сказал он. Впрочем, можно было не опасаться за то, что его кто-то услышит: слишком уж громко играла музыка в трактире. Индолас моргнул и еще раз взглянул на юношу своими удивительными глазами, словно проверяя правдивость его слов, и, мигом удостоверившись в чем-то, известном только ему одному, указал мальчику идти за ним. Артур встал, кивнул головой Стилле, которая, надо отметить, тоже ему весьма помогла, и как можно быстрее пошел за своим новым знакомым.
Вся эта ситуация произошла за несколько секунд, хотя мальчику показалось, что она длилась целую вечность. Никто больше не вмешался в эту сцену; драки, потасовки, неожиданное появление из мрака хозяина трактира — все это не удивляло равнодушных клиентов, которые по-прежнему сидели за своими столиками и мутными глазами посматривали по сторонам. Поистине, внутри кабака царили свои правила, которые устанавливали порядок жизни этого маленького трактирного царства. Ничто не могло изменить размеренный ход событий.
Мальчику посчастливилось побывать в самом сердце трактира — в таинственной комнатке, о существовании которой даже не задумывались безразличные ко всему посетители, — кабинете самого владельца, который располагался неподалеку от склада и буфета. Это была маленькая темная комната, посреди которой стоял большой стол с догорающим огарком свечи. На его красной отполированной поверхности из орешника лежали какие-то свитки и красивые павлиньи перья для письма, а в самом его центре, рядом с промокательными бумагами, горделиво подбоченясь, стояла бронзовая чернильница. Функции стула выполнял прекрасный старинный сундук с вензелями, обитый зеленым сукном, добавлявший комнате особого колорита.
Кабинет разительно отличался от других помещений гнездима, ибо по форме он был квадратным, а из стен его, которые выглядели совершенно гладкими, не торчали ветки. Казалось, что внутри круглого свитого помещения трактира находился некий спичечный коробок, где имелось все самое необходимое для нормальной работы «Веселой индюшки». За этим канцелярским столом из орешника решались различные животрепещущие вопросы: тут подписывались договоры поставки, назначались выплаты служащим, устраивались деловые встречи. Эта лаконичная, но вместе с тем не лишенная некой кокетливости комната разительно отличалась от шикарного помпезного убранства главного зала трактира. Этот декор мог немного поведать о владельце «Веселой индюшки», который, несомненно, обладал утонченным вкусом.
Индолас зашел в комнату, впустил Артура и плотно закрыл дубовую дверь, не забыв повернуть ключ в замке. Затем он отошел к столу и зажег еще несколько свечей. Все это он проделывал в полном молчании, гнетущем и напряженном. Артур неловко стоял перед ним, растерянно осматриваясь по сторонам, в то время как Индолас внимательно изучал самого юношу. Казалось, взгляд его проницательных разноцветных глаз не пропускает ни малейшей детали. Длительное молчание начало напрягать Артура, и он, посмотрев господину Анкерсону в глаза, сказал:
— Я проделал долгий путь. Надеюсь, вы не будете подвергать сомнению мои слова, — юноша старался, чтобы его голос звучал уверенно.
Лицо владельца трактира сделалось суровым и даже немного надменным. Один его глаз был цвета горького шоколада, а другой ярко-зеленым, как свежая зелень, и каждый из них с недоверием глядел на незваного гостя. В нем не было грубых черт и ломаных линий, однако строгое выражение губ и глаз немного портило красоту и благородство его лица. Можно было подумать, что Индолас сейчас начнет отчитывать Артура за какую-нибудь провинность. Наконец, он заговорил, нарушив неестественную тишину, и оказалось, что у него мягкий и бархатистый голос.