Часть 67 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Нейтан широко улыбнулся женщине.
– Больно, нет?
Она кинула на него угрюмый взгляд.
– Нет.
– Никогда даже не думал о таком. Но если вы считаете, что вам это идет на пользу…
Она наклонилась вперед и взяла свежий блестящий номер «Кантри лайф».
Нейтану захотелось скорчить рожу, которой он пугал прохожих, шагавших мимо его школьной площадки, когда был маленьким мальчиком, но ограничился приподнятой бровью и взглядом в сторону констебля Харди, который улыбнулся и сразу отвернулся от него.
Высокие каблуки пристукали обратно.
– Мистер Шарп интересуется, не могли бы вы прийти снова в пять тридцать. К этому времени он закончит со всеми пациентами на сегодня. Ему нужно принять два вызова, а потом у него еще одна встреча, но после этого он будет рад вас видеть.
Когда Нейтан и констебль Харди вернулись, дверь в приемную оказалась слегка приоткрыта, на ресепшен никого не было, а компьютер и журналы были накрыты чехлами от пыли. Нейтан подождал. Он никак не мог найти звонок.
– Констебль Коутс?
Казалось, что он просто тихо материализовался из ниоткуда, просочился сквозь стены. На нем была красная бабочка с тонкими синими линиями.
– Я прошу прощения, что мне пришлось попросить вас вернуться, но мой рабочий день был в самом разгаре. А это…
– Констебль Харди.
Эйдан Шарп кивнул.
– Пожалуйста, проходите.
Нейтан рассчитывал, что будет беседовать с Шарпом в приемной, но вместо этого тот провел их через дверь с табличкой Личные комнаты и небольшой коридор прямо в дом.
– Могу я предложить вам чашку чая?
– Нет, спасибо.
– Чем могу помочь? Я полагаю, это по поводу той несчастной девочки, Дебби Паркер? У вас есть о ней новости?
– Боюсь, что нет, сэр, но мы ведем несколько линий расследования.
– Конечно. Линии расследования.
Комната была гнетущая, с огромным буфетом, шкафом, столом и стеллажами из массивного черного дуба и диваном и креслами, обитыми коричневой кожей. Камин тоже был темный и причудливо украшенный. На стенах висели портреты в тяжелых позолоченных рамах – старики в париках, толстяки на конях, а еще фаршированная рыба на блюде.
Напротив него совершенно неподвижно сидел в кресле Эйдан Шарп, сложив руки и соединив пальцы. Его глаза смотрели прямо. «Надо застать его врасплох, – подумал Нейтан, – никакой подводки, никаких любезностей, прямо в лоб».
– У вас есть часы, показывающие фазы Луны?
Ни малейшего движения. Его глаза остались на месте и смотрели на Нейтана, пальцы были неподвижны.
– Да, есть.
– Они сейчас на вас, сэр?
– Да, на мне.
– Я хотел бы посмотреть на них, пожалуйста.
– Могу я поинтересоваться, зачем?
– Просто снимите их, мистер Шарп.
Улыбка на тонких губах, как будто змея высунула язык, пропала.
– Я хотел бы знать, почему вы просите меня это сделать.
– Откуда эти часы?
– Если вы имеете в виду, где они были куплены, то я понятия не имею.
– Как такое может быть?
– Это подарок.
– От кого, сэр?
– Это уже мое дело.
– Мы расследуем исчезновение трех женщин.
Шарп не отреагировал.
– Одна из них – Анджела Рэндалл. Она была вашей пациенткой?
– У меня огромное количество пациентов. Мне нужно это проверить.
– Вы приходили к нам сообщить, что Дебби Паркер была вашей пациенткой.
Молчание. Его глаза смотрели перед собой.
– Так что вы должны были знать, являлась ли и Анджела Рэндалл вашей пациенткой, разве нет?
– Как я и сказал, мне нужно это проверить.
– Вы это сделаете?
– Завтра. Я попрошу мою секретаршу. Если она обнаружит, что… мисс Рэндалл проходила здесь лечение, я свяжусь с сержантом Грэффхам.
– Это мисс Рэндалл подарила вам часы?
Какое-то движение. На секунду его глаза наполнились злостью.
– Мистер Шарп?
– Почему вы спрашиваете?
– Я уже сказал, что мы расследуем исчезновение Анджелы Рэндалл. Вы знали ее?
– Не припоминаю.
– Могу я посмотреть на ваши часы?
Он улыбнулся, поднял свой рукав, снял часы и протянул их Нейтану. Они были красивые, тонкие, как пергамент. Рядом с луной на темно-синей эмали сверкали золотые звездочки. Это был полумесяц.
Нейтан отдал их обратно.
– Спасибо.
– Это все?
– Пока да. Но не могли бы вы проверить свои записи утром, как мы уже договорились?
– Безусловно.
Когда они направлялись к входной двери, Эйдан Шарп сказал:
– Кажется, сегодня утром случилось что-то серьезное… Я волею случая проезжал мимо бизнес-парка. Там повсюду была полиция – фургоны, служебные собаки… По какому поводу такое столпотворение?
– Извините, сэр, не мой отдел.
– Рейд по наркотикам, как вы думаете?
– Насколько мне известно, мистер Шарп. Спасибо вам за помощь.
Нейтан обернулся, уже сидя в машине. Бабочка все еще стоял у дома и смотрел на него.