Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 63 из 340 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А вам чего? Брандер Шампанского, пожалуй. Чтоб пена через край бежала. Мефистофель буравит. Один из гостей, сделав восковые пробки, затыкает отверстия. Зачем во всем чуждаться иноземцев? Есть и у них здоровое зерно. Французы не компания для немцев, Но можно пить французское вино. Зибель (видя, что Мефистофель приближается к его месту) Я кислых вин не пью. Моя лоза Должна всех слаще быть в саду хозяйском. Мефистофель (буравит) Тогда что скажете вы о токайском? Альтмайер Нет, честно посмотрите нам в глаза. Вы нас хотите просто околпачить? Мефистофель
Да как бы я осмелился дурачить Таких больших, значительных людей? Итак, извольте сами мне назначить, Что вам угодно из моих питей. Альтмайер Что знаете, но только поскорей. Мефистофель (со странными телодвижениями) Виноград тяжел, И рогат козел. Куст, листок, лоза и ствол Только разветвленья смол, Как и деревянный стол. Захотеть, и из досок Хлынет виноградный сок. Это чудо, ткань жива, Все кругом полно родства, Ну, пробки вон, и пейте на здоровье! Все вытаскивают пробки; требуемое каждым вино льется в стаканы. О, чудный ключ-ручей, Текущий из щелей! Мефистофель Ни, капли не пролейте, вот условье!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!