Часть 36 из 99 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Банкротство бывает разным. У меня остались кое-какие средства.
– Ясно, но ведь вам нужны эти сведения не для подарочного издания, так? Выражайтесь яснее, мистер Симмонс, не тратьте мое время.
– Я предлагаю отличный способ заработать.
– Насколько отличный?
– Вполне себе.
– Так о какой сумме речь?
– Если выполните свою часть сделки, ваша доля составит пять или шесть миллионов.
Последовала долгая пауза. Лорд Вестбрук снова закурил.
– Дело определенно незаконное. Дайте мне подумать. Вы хотите получить информацию о королевской семье и их дворе. И что вы станете делать дальше? Ворветесь в Кенсингтонский дворец? Если такова ваша задумка, то забудьте. Боже, туда столько раз проникали, что я даже сосчитать не могу, и каждый раз взломщиков ловили.
– Дело не в этом.
– Жаль. Я знаю это место как свои пять пальцев.
Де Джерси следил за Вестбруком, словно ястреб.
– Так вы мне скажете, в чем суть?
– Пока нет.
– Если дело в королевских драгоценностях, старина, то у вас нет ни единого шанса. Пустая затея. Только один раз паренек проник внутрь, – кажется, ему было шестнадцать. Ничего у него не вышло, но из-за своего обаятельного нрава он сумел сохранить голову на плечах.
– Я в курсе.
– Ах, значит, все-таки королевские драгоценности или что-то в этом духе. – Снова долгая пауза. – Конечно, иногда их вывозят, например на церемонию официального открытия парламента, на коронацию. В этом году, кстати, у ее величества Золотой юбилей. Потребуется примерка – головы королевских особ немного подросли со времен Эдуарда Исповедника…
Мужчины вместе вышли из отеля и сели в такси, чтобы проехать небольшой отрезок до дома Вестбрука. Там они продолжили свою беседу.
Увидев убогое жилище Вестбрука, де Джерси еще больше уверился, что лорд согласится помочь. Однокомнатная квартира в районе Пимлико находилась в упадке. Некогда роскошные персидские ковры протерлись до дыр, а на односпальной кровати лежало потрепанное покрывало с узором пейсли. На стенах висело несколько изысканных картин, написанных маслом, но даже те были в плачевном состоянии. На кухне тоже царил беспорядок.
Вестбрук открыл дверцы шкафчика, еле державшиеся на петлях, и достал банку растворимого кофе.
– Обитаю пока в этой лачуге, нужно где-то ночевать. Это даже не моя квартира, а одного престарелого кузена. Ага! Как насчет охлажденной водки?
Они пили из стаканов с обитыми краями, а Вестбрук хвастался самыми ценными вещами из того, что у него осталось: серебристыми рамками с многочисленными фотографиями детей. У него был сын и дочки-близняшки. На снимках также запечатлелась строгого вида блондинка.
– Моя бывшая жена, – кисло сказал Вестбрук. – Она получила опеку над детьми. Теперь они живут в Южной Африке. Я могу с ними видеться, но нет денег на перелет. Эта стерва даже платка бы мне не дала, если бы у меня потек нос! Конечно, она и сама не при деньгах.
Вестбрук сел на диван, скрестив ноги, и выпил еще водки. Де Джерси к своему стакану не притронулся.
– Теперь вы посвящены в подробности моей жалкой жизни, – отрешенно произнес лорд и закурил. – Есть еще одна проблема, – вздохнул он.
Де Джерси молчал.
– У меня рак.
– Сочувствую вам, – искренне отозвался Эдвард.
– Иногда я сам себе сочувствую. Смотрю старые фотографии и вспоминаю, как был счастлив. Но старик обрек меня на кошмарные налоги на наследство. Я не смог выкарабкаться. Как же я обожал свой дом! Мое родовое имение, по праву принадлежащее моему сыну. Перед смертью я хотел бы снова стать его владельцем, передать этот дом Уильяму.
Лорд поднялся, взял фото в серебряной рамке и передал де Джерси.
– Мои предки жили там с тысяча семьсот восьмидесятого года. А теперь в доме вертится кучка чертовых торгашей в серых костюмах. Просто трагедия. Все члены моей семьи взирают с портретов, висящих над великолепной лестницей, на то, как недоумки превращают наш дом в руины. А я не могу даже ступить туда. – Вестбрук вернул фотографию на место и облокотился о каминную полку. – Теперь вы знаете обо мне все.
Де Джерси молчал.
– Я рассказал вам это по одной причине. Хочу, чтобы вы поняли: предложенное вами «азартное дело», назовем его пока так, появилось как нельзя кстати. Я соглашусь, если получу достаточно денег. В противном случае я не стану рисковать. Либо все, либо ничего, ведь я и так скоро подохну.
Де Джерси опустошил стакан с водкой и поставил его на стол.
– Вы попали в яблочко, – тихо сказал Эдвард.
– Что?
– У меня даже сердце вздрогнуло, когда вы упомянули о моем замысле, – сказал де Джерси.
– Вы ведь не о чертовых королевских сокровищах говорите?
– О них самых, – засмеялся де Джерси.
– Должно быть, у вас поехала крыша.
– Вряд ли. Что вы знаете о примерках регалий перед Золотым юбилеем королевы?
Лорд Вестбрук налил себе еще водки и залпом выпил.
– Бог ты мой, вы серьезно?
– Да.
– Ясно. На такие деньги я точно смогу вернуть свое родовое гнездо. Сколько людей будет в деле?
Де Джерси замешкался.
– Думаю, восемь, включая вас, – осторожно проговорил он. – Возможно, мне понадобится еще пара ключевых лиц. Но не все получат одинаковую сумму. Это зависит от их вклада в ограбление.
– Понятно.
– Правда? – без шуток спросил де Джерси.
– Я провел семь лет в тюряге и могу сразу сказать, что ваша затея опрометчива. Почему вы решили довериться мне? – спросил Вестбрук.
– Вы мне симпатичны.
– Чушь собачья. Что еще?
Де Джерси обвел рукой запущенную комнату:
– Вы ведь не хотите умереть в подобном месте?
Вестбрук опустошил свой стакан. В бутылке не осталось ни капли.
– Могу предположить, что вы озлоблены на жизнь. Потеряли всякое уважение к себе, а также детей и дом. В тюрьме у вас была уйма времени поразмыслить о будущем и пересмотреть прошлое. Поэтому с этой недели я предлагаю оплачивать ваши услуги. На данном этапе я не могу сказать, сколько это продлится. К тому же я должен убедиться, что все участники встретятся с минимальными рисками.
– В чем минусы?
– Их нет. Если я пойму, что затея невозможна, то все отменю. На этом сотрудничество закончится. Однако мне кажется, этот проект осуществим. Единственный минус: если один из нас проболтается, то тем самым убьет все шансы на спасение.
Де Джерси выпрямился в полный рост, словно занимая своей величавой фигурой пространство небольшой студии.
– Поэтому я требую абсолютной преданности.
– Требуете? – улыбнулся Вестбрук.
– Да. Слабое звено недопустимо. Если оно появится, его нужно будет исключить.
– Откуда вы узнаете?
– Я узнаю и лично прослежу, чтобы проблему решили. Если вы в команде, то должны соблюдать правила. – Де Джерси поднял пустую бутылку из-под водки и бросил ее в камин. Стукнувшись о решетку, она разбилась вдребезги. – Никакой выпивки, никаких наркотиков и… – Он приблизился к Вестбруку, схватил того за подбородок и провел свободной рукой по его рту. – Если хоть одно слово просочится, потонут все. – Он отпустил лорда и поднял фотографию с изображением его детей. – Каждый участник жаждет получить долю. У них тоже есть семьи, дети. Если им навредит чей-то болтливый язык, они захотят возмездия. Понимаете? – сказал де Джерси и осторожно поставил рамку на место.
– Понимаю, а еще я ненавижу угрозы.
– И хорошо, Гарри. Так ведь вас зовут друзья, да?
– А мы теперь друзья? – спросил Вестбрук.
– Пока нет. Но я стану вам даже ближе, чем любой из ваших знакомых. Чтобы все получилось, вы должны довериться мне на сто процентов, а на доверии строится дружба.
Де Джерси поднял свое кашемировое пальто.