Часть 21 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
***
Легкий стук в дверь вызвал у меня прилив предвкушения и облегчения. Я поспешила открыть дверь и улыбнулась Гриффину.
— Я рада, что ты здесь.
— Я тоже, — улыбнулся он.
Гриффин вошел внутрь и снял ботинки.
— Я припарковался на улице перед твоим домом. Это не вызовет проблем?
— Нет, — заверила я.
— Уверена?
— Вполне.
Он изучал меня, эти великолепные темные глаза заставляли подрагивать от напряжения все мое тело.
— Брайс, ты точно уверена, что это то, чего ты хочешь?
— Да, — твердо ответила я.
Отсутствие у меня сомнений, казалось, успокоило Гриффина. А может быть, дело в том, что я обхватила его за талию, проникая под рубашку и лаская теплую широкую спину. Я чувствовала, как его член твердеет, и во мне пронеслась волна желания. Мне нравилось, как легко я его возбуждаю.
Я высунула руки из-под рубашки и взяла его за ладонь. Он последовал за мной по коридору небольшого коттеджа в спальню. Я уже приготовила все необходимое: несколько свечей и упаковка презервативов на прикроватной тумбочке.
Он усмехнулся, увидев презервативы, достал из кармана один и показал мне.
— Я задержался, потому что заехал в аптеку за презервативами. В моем бумажнике их не нашлось.
Я дразняще усмехнулась.
— Потому что у тебя так давно не было секса?
Гриффин зарычал, и я хихикнула, когда он притянул меня к себе и сжал мою задницу.
— Да, давно.
— У меня тоже, — промурлыкала я.
— Как долго? — спросил он.
— Три месяца. А у тебя?
Он прочистил горло.
— Два года.
— Святые угодники, — воскликнула я. — Давай поскорее разденем тебя и засунем в меня этот член.
Гриффин громко рассмеялся, и от этого по мне разлилось тепло. Боже, как же я его любила.
«Вот почему это плохая идея. После сегодняшней ночи ты никогда…»
Я быстро отключила свой внутренний голос. Сегодняшний вечер посвящался мужчине, которого я любила с пятнадцати лет. О завтрашнем дне я буду беспокоиться… ну… завтра.
Я потянула за его футболку, и он поднял руки, чтобы стянуть ее через голову. Я резко вдохнула и уставилась на грудь Гриффина. В левой верхней части груди у него имелась реалистичная татуировка в виде головы льва, а на правом бицепсе — татуировка с изображением мультяшного Т-рекса. Т-рекс переливался разными оттенками розового, а над ним красовался речевой пузырь с надписью «Р-р-р».
Я внимательно рассмотрела мультяшного динозавра.
— Это… мило.
— Выглядит глупо, — признался он, — но я проиграл пари Бену.
Я рассмеялась.
— Что за пари?
— На футбольный матч, — пояснил Гриффин. — Но я отомстил.
— Да? — Я прижалась губами к его груди, и он резко вдохнул, а руками обхватил мои бедра.
— Да. — Его голос звучал хрипло, когда я поцелуями добралась до одного плоского соска и облизала дорожку вокруг него. — Через год он проиграл мне в споре, и у него… о боже, как это приятно, Принцесса.
— Что у него есть? — Я расстегнула джинсы Гриффина и просунула руку внутрь его трусов. Обхватила пальцами восхитительно толстый член и погладила его. — Что у него есть, Гриффин?
— Принцесса, пожалуйста, — взмолился он. — Я не могу нормально думать, когда ты так делаешь.
— Мне остановиться? — Я провела большим пальцем по головке члена, восхищенная тем, как она покрылась влагой.
— Черт, нет, — прорычал Гриффин, сжимая руками мою задницу.
— Тогда скажи мне, что у него есть, — снова попросила я.
Он застонал, когда я крепко сжала его и стала гладить сильнее.
— Гриффин, скажи мне.
— Камень, — пробормотал он. — У него татуировка с изображением камня.
Я засмеялась и снова поцеловала его в грудь.
— Вы двое — настоящие извращенцы.
— Может, хватит уже говорить о моем брате? — Гриффин сжал мое платье в своих руках.
— О чем ты хочешь поговорить? — Я присосалась к его соску, и он дважды сильно толкнулся в мою руку.
— Твою мать! — Гриффин задрал мое платье, собирая его в кучу на талии. — Как насчет того, одела ли ты снова стринги.
Свободной рукой он погладил меня по попке, улыбнувшись, когда почувствовал голую ягодицу.
— Мне нравится твоя попка. Она идеальна.
— Спасибо. — Теперь мой голос звучал нетвердо. Я повернулась и заправила волосы вперед. — Расстегни молнию, пожалуйста.
Гриффин потащил молнию вниз, и я задохнулась, когда он прошелся поцелуями по моему обнаженному позвоночнику. Затем потянул зубами за бюстгальтер, заставив меня хихикнуть, и поцеловал небольшую часть моей спины. Я выпуталась из платья и позволила ему упасть на пол. Не успела повернуться к Гриффину лицом, как он с легкостью расстегнул мой бюстгальтер и снял его, бросив на пол.
— Это было довольно впечатляюще, учитывая, как давно у тебя не было секса, — заметила я.
Гриффин засмеялся, и его смех отозвался вибрацией на моей спине, когда он притянул меня к себе.
— Спасибо.
Он поцеловал меня в шею, откинув назад волосы и распустив их по спине.
— У тебя такие красивые волосы, Принцесса.
— Спасибо. — Я потеряла способность думать, когда Гриффин прижал свой твердый член к моей попке и обхватил руками мою грудь. При свете свечи я наблюдала, как он проверяет их вес и нежно разминает. Прикосновение его больших пальцев к моим напряженным соскам заставило меня застонать и выгнуться навстречу его ласкам.
— Такие красивые розовые бутоны, — восхищенно проговорил он. — Не могу дождаться, когда смогу их пососать.
Я повернулась в его объятиях и дернула за молнию, стягивая с него джинсы и трусы.
— Если ты не разденешься в ближайшие две минуты, я сойду с ума.
Гриффин ухмыльнулся и стянул одежду с ног, аккуратно освободившись от нее, пока я невозмутимо смотрела на его прекрасный член. Он торчал вверх, темно-красная головка упиралась в живот. Сверху его покрывала сперма, и Гриффин тихонько выругался, когда я облизала губы.
— Принцесса, если ты и дальше будешь так смотреть на мой член, я обязательно засуну его между твоих красивых губ.
Я задрожала, представляя, как буду сосать член Гриффина, и моя киска запульсировала.
— Да, пожалуйста?
Он застонал, взял меня за руку и повел к кровати. — Ты убиваешь меня, Принцесса.
— Этого нельзя допустить, — заявила я, когда Гриффин зацепился пальцами за мои стринги и бесцеремонно стянул их с моих ног. — Я очень хочу оседлать твой великолепный член.