Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не понимаю, почему отмена праздника поставит их отношения под угрозу? — наконец сказал Стив. — Это не поставит их отношения под угрозу? — повторила Эбби. Бывший муж вздохнул. — Я бы хотел, чтобы ты поговорила со мной, прежде чем соглашаться на вечеринку. Вот о чем я толкую. Она общается не со Стивом, напомнила себе Эбби. А с забаррикадировавшимся в магазине наркоманом. — Прости. Я должна была с тобой посоветоваться. — Вот, правильные слова! — воодушевленно воскликнул бывший муж. Маллен достигла желаемого: Стив считал, что контролирует ситуацию. В то же время он был на распутье и не хотел отменять ни поход в музей, ни организованную ею вечеринку. Теперь следовало лишь подтолкнуть его в нужном направлении. — Помнишь день рождения Сэм, когда ей исполнилось три года? — спросила Эбби с улыбкой. Это был единственный праздник, который они спланировали вместе. Стив фыркнул: — Даже если захочу, не забуду. Торт был везде. — Я так смеялась… А эта мамаша, помешанная на здоровом питании? — Боже, она не затыкалась! — Бывший супруг покачал головой, погрузившись в воспоминания, а потом пронзительно проверещал: — «Почему на столе нет моркови? Она полезна для здоровья». Эбби неожиданно прыснула от смеха — настоящего, искреннего. Стив расплылся в улыбке: он всегда хорошо имитировал чужие голоса. Маллен вздохнула и напустила на себя грустный вид: — В следующем году надо спланировать день рождения Бена вместе. — Согласен. А визит в музей мы отложим, чтобы у тебя не было проблем с мамой Томми. Эбби легко дотронулась до его руки: — Спасибо. В гостиную, широко шагая, вошла Саманта с выражением негодования на лице. — Папа, я готова. Эбби поднялась с дивана. На плече у Сэм висела сумка, в руке она держала чехол со скрипкой. За девушкой трусила Киблс, бросая на лейтенанта Маллен уничтожающие взгляды: «Пока, мать человеческого детеныша. Мы едем к отцу. Там гораздо лучше». — Значит, эти выходные проведешь у папы? — Я буду там жить, пока змея не вернется в зоомагазин. — Ладно, мы обсудим это позже, — не стала настаивать Эбби. — Желаю хорошо провести выходные. Она обняла дочь. Киблс, похоже, разрывалась между желанием получить свою порцию ласки и выразить презрение. Наконец собачка приблизилась, оставив мину сердитого подростка. Маллен наклонилась и почесала ее за ушком. Как только Стив и Сэм ушли, Эбби позвонила родителям. — Привет, милая! — Мамин голос звучал абсолютно спокойно, будто она не знала, в какой кошмар превратится жизнь дочери. Эбби прошла в свою спальню и закрыла дверь, чтобы Бен не услышал ее реплик. — Ты купила ему змею? — прошипела она, пытаясь выудить ноутбук из сумки, чтобы посмотреть, не появилось ли свежей информации по делу. — Мой внук ее уже полгода выпрашивает. — Да! И мы сказали Бену, что он сможет завести такую тварь, когда поступит в колледж. — Эбби села на кровать, поставила ноутбук на колени и открыла. — Ему исполняется восемь лет. — Слово «восемь» мать произнесла с особым акцентом. Словно это не просто цифра, которая идет после семи. — Ты знала, что я на это не соглашусь. И что Саманта будет в ярости. И… — Внучка смирится, она же приняла хамелеона и тарантула. Это полоз, он не опасен. — Больше никогда не позволяй себе подобных выходок. — Голос Эбби дрожал от ярости.
— Милая, ты злишься. Давай поговорим, когда успокоишься, хорошо? Маллен уже собиралась сказать матери, что они обсудят это сейчас, как увидела письмо от Уилла с темой «Отец Натана». Кликнув мышкой, она быстро пробежала глазами текст. В постах Габриэль в «Инстаграме» Верин нашел фотографию бывшего мужа Иден Флетчер. Лейтенант посмотрела на снимок, и у нее пересохло во рту. — Эбби? Алло? На фотографии двое мужчин: один улыбается, присев на корточки и обнимая девочку — должно быть, Габриэль, — другой стоит позади. И этого второго Маллен знает. Иден ей солгала. Глава 22 Лейтенант Маллен постучала в дверь дома Флетчеров и тут же позвонила, тяжело дыша, словно всю дорогу пришлось бежать. Дверь открыла Габриэль. — Привет! — сказала Эбби. — Мама дома? Девушка отодвинулась, приглашая гостью войти. — Она в ванной. — Ясно. — Маллен закрыла за собой дверь. В маленьком доме был слышен слабый звук бегущей воды. — Я подожду. Дежурный переговорщик, Эрнандес, устроился на кухне и копался в своем телефоне. На диване в гостиной сидел молодой человек. — Здравствуйте, — нерешительно сказал он. — Здравствуйте. Я лейтенант Маллен. — А я Эрик. Эбби не сводила глаз с гостя и молчала. Пауза затягивалась. Молодой человек был одет в мешковатый свитер и потертые джинсы. Волосы его редели, и, словно желая это компенсировать, он отрастил пышную бороду. — Эрик Лейтон, — нервно выдал гость. — Я… работаю с Габриэль. — Работаете с Габриэль? — переспросила лейтенант Маллен. — Помогаю ей с фильтрами для фотографий и… с ведением страничек в соцсетях. Эбби кивнула. — Эрик, я могу поговорить с членами семьи без свидетелей? — Конечно. — Молодой человек вскочил на ноги. — Я как раз собирался идти. — Что-то случилось? — спросила Габриэль. — Есть новости о Натане? Маллен подождала, пока Эрик прошмыгнул мимо нее и вышел из дома. Затем покачала головой. — Нет. У меня есть вопрос к твоей маме. Она достала телефон, открыла снимок, который отправил Уилл, и показала его девушке. — Несколько недель назад ты опубликовала эту фотографию в соцсетях. Вот твой отец, верно? — Она указала на мужчину, который обнимал маленькую девочку. — Да, — ответила Габриэль. — А это я. — А это кто? — Один парень, на ферме которого мы жили. Бог ты мой… — Его зовут Отис, верно? Отис Тиллман.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!