Часть 26 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Всегда считал тебя слишком чувствительной, когда мы учились в академии, — заметил Карвер. — Теперь понимаю, что был прав.
В какой-то момент шумный городской пейзаж остался позади, и теперь дорогу по обеим сторонам окаймляли деревья, а движение, к счастью, стало менее интенсивным. Интересно, когда она в последний раз ездила на машине за город? Наверное, несколько месяцев назад. Или больше года?.. Нет, конечно.
Ладно, может, и так. Они отправились с палатками на озеро Крэнберри-лейк. И почему всего один раз? Там было так весело… Бен наблюдал за рыбаками — правда, его больше интересовали червяки, которых использовали для наживки, чем рыба, — Саманта читала книгу и загорала. А вечером вся семья с липкими от печенья с зефиром пальцами наслаждалась звуком потрескивающих в костре дров.
Эбби вытащила телефон и отправила дочери сообщение. Поинтересовалась, проснулась ли та. Сэм не отвечала. Непонятно, то ли спит, то ли просто игнорирует. Маллен написала еще раз с просьбой дать знать, когда дочь проснется, и проверила, как дела у Бена. Мама сообщила, что дедушка повел мальчика в парк.
— Как думаешь, когда похитители позвонят снова? — спросил Джонатан.
— Полагаю, не сегодня, — ответила Эбби. Судя по поведению, они осторожны. Понимают, что каждый контакт — это риск, вот и звонят с одноразовых мобильников и из разных мест. Сначала преступники давали о себе знать часто, потому что хотели, чтобы Габриэль додумалась и начала собирать деньги через подписчиков. Но теперь торопиться некуда. И в самом деле, похитители могут в буквальном смысле наблюдать, как капают деньги, сидя дома в тепле. Пока сумма собранных средств увеличивается, им нет повода звонить.
— Как думаешь, огласка усложнила нам задачу?
— Полагаю, могло быть лучше, — сказала Эбби. — Если б Габриэль сначала пришла к нам, мы убедили бы ее подождать, чтобы преступники позвонили еще несколько раз. Помогли бы составить обращение к подписчикам — такое, которое вынудило бы похитителей выходить на связь…
— Точно, — уныло пробормотал Карвер.
— Но девушке удалось заставить преступников относиться к Натану как к человеку. Если раньше они пытались дистанцироваться, сейчас им будет сложнее это сделать. Кроме того, Габриэль создала впечатление, будто все идет по плану. Похитители думают, что контролируют ситуацию, и это хорошо.
— Но ведь они и контролируют.
— Пока. — Эбби закрыла ноутбук и убрала его в сумку. — Слушай, можно я включу музыку?
— Конечно, валяй.
— На что ты западаешь? — Лейтенант Маллен воткнула провод в телефон.
— Западаю?
— Ну, что бы ты хотел послушать?
— Я музыку в принципе не слушаю.
Эбби удивленно заморгала.
— Как? Совсем?
— Когда я за рулем, обычно включаю подкасты. Кроме того, музыка мешает мне сосредоточиться, поэтому во время работы я ее не слушаю. А по вечерам предпочитаю смотреть телевизор или читать книги. — Карвер помолчал. — Под музыку я составляю ежегодную декларацию о доходах.
— Получается, ты меломан раз в год?
— Похоже на то.
— Ну и как ты себя чувствуешь, когда внутри пусто? Грустишь? Или просто совершенно расслаблен?
Джонатан бросил взгляд на Эбби и широко улыбнулся.
— Нормально я себя чувствую. Знаешь что? Вообще-то, мне музыка нравится. Например, та новая песня, которую крутят по радио.
— Какая?
— Ну, ее поет известная группа. Ты в курсе. Ла-ла-ла, ла-ла-ла…
— Ничего подобного не слышала. Вообще ни на что не похоже.
— Да ладно! Невероятно популярная вещица.
— Ага, что ты там напел? Слов не знаешь, кто поет — не помнишь…
— Слушай, я передумал. Не надо включать музыку.
— Слишком поздно. Устроим тебе ликбез. — Эбби пролистала свой плейлист. — Так, вот это даже самого толстокожего проймет.
Она нажала на кнопку воспроизведения, и заиграли первые аккорды композиции «Baba O’Riley» группы «Ху».
— О, я знаю эту песню, — Карвер расплылся в улыбке. — Это Teenage…
— Нет.
— Да! Я со школы ее помню. Это «Teenage Wasteland».
— Вот и ошибаешься. Нет такой песни. Это «Baba O’Riley». Но невежды считают, будто композиция называется «Teenage Wasteland» просто потому, что в припеве звучат эти слова.
— Знаешь что, лейтенант Маллен? Ты музыкальный сноб!
Эбби рассмеялась:
— Это мне передалось от дочери.
— Противоречит законам генетики.
— Иногда такое бывает.
— Сколько у тебя детей?
— Двое. Бену восемь, Саманте четырнадцать.
— Четырнадцать? Видимо, ты родила ее практически сразу после академии. — Джонатан наморщил лоб. — Я помню, ты встречалась с парнем… Стив, кажется? Это он отец?
Лейтенант Маллен откашлялась:
— Да.
— Супер! — Карвер продолжал улыбаться. — Мне он нравился. Профессор математики в Колумбийском университете, верно? Мы с ним долго болтали на пикнике по случаю выпускного. Похоже, и впрямь классный парень.
— Не такой уж классный, как тебе показалось. Мы развелись.
— Ой, прости. — Джонатан смутился.
— Да ладно, все уже позади. Послушай соло на скрипке, это лучшая часть песни.
Невероятная сольная партия Дэвида Арбуса всегда вызывала в памяти Эбби образ Саманты, которая исполняла этот отрывок, прикусив нижнюю губу и стараясь сыграть все чисто. Маллен ощутила чувство вины. Ее дочь до сих пор у Стива, злится из-за змеи Бена. Ради нее нужно уладить этот вопрос.
Песня закончилась, началась следующая композиция, «Bargain»[6].
— А у тебя есть дети? — спросила Эбби.
— Нет. Зато куча племянников и племянниц.
— Куча — это сколько?
Карвер не ответил и наморщил лоб.
— Джонатан, куча — это…
— Погоди, я считаю.
— Считаешь?
— Девятнадцать.
— Сколько?.. Ты врешь.
— Вовсе нет. Видишь ли, одной из моих сестер хотелось большую семью…
— И она родила девятнадцать детей?
— Что? Нет, конечно. Семь. Но у Дьюи — это один из моих братьев — появился ребенок, и он решил, что им нужен еще один. Родилась тройня. Итого уже одиннадцать. Еще три у Даны, один у Холли. А Джейк…
— Сколько же у тебя братьев и сестер?
— Из-за тебя сбился со счета. Четыре…
— Порядочно.
— …сестры. И три брата. Итого восемь. Мама тоже хотела большую семью. От нее и сестра заразилась этой идеей.
— Какого они мнения о тебе? Раз ты бездетный. Паршивая овца в семье?