Часть 9 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сердце мальчика забилось быстрее, он сжал зубы и засопел. Его оставили одного и даже не предупредили! Не заметили, что замок заело из-за новой ручки! Когда мама и Габи вернутся, он на них накричит. А завтра не понесет им завтрак в постель — обиделся.
Натан поплакал на полу; палец дергало от боли. Потом он забрался на кровать и лежал в обнимку со своим плюшевым магистром Йодой. Прошло несколько минут, прежде чем мальчик заметил, что игрушка тоже другая. Несколько месяцев назад у Йоды оторвалось ухо, и мама его пришила. Но приладила его неправильно, и ухо получилось кривым. Теперь же все оказалось в порядке. Исчезла и ярко-зеленая нитка, которой был сделан шов. И пятно от шоколада на ноге у Йоды. Пахла игрушка тоже по-другому, как и простыни.
Мальчик вылез из постели, по его телу побежали мурашки. Что происходит? Теперь, присмотревшись получше, он везде видел незначительные отличия. У постера с Гарри Поттером не оторван уголок. Шкаф немного другого цвета. И… и…
В комнате нет окна.
Как это он раньше не заметил? Маленькое окошко над его письменным столом просто… исчезло.
Правда, здесь рисунки — единственное, что уцелело из его мира. Хотя и они отличаются. На этом у мамы слишком маленькие глаза. На картинке с космическим кораблем звезды нарисованы не так, а корпус аппарата развернут в другую сторону. А еще Натан изобразил придуманную собаку, а не то, что сейчас видел на листочке. Его пес был милым, а этот злобно на него смотрел. И зубы слишком острые, и хвост чересчур длинный. Это плохая собака. Похоже, она ест детей.
Ему нужно выбраться из комнаты, с ней что-то не так. Мальчик подбежал к двери.
— Габи! — визжал он. — Мама!
Никто не пришел. Натан не понимал, что происходит. Мальчику было сложно дышать, в ушах стучало. Хотелось в туалет — может, будет лучше, если его вырвет. Но для этого нужно попасть в ванную, а дверь не поддавалась. Она заперта. Натан заперт.
Он вспомнил фильм, который смотрел с мамой. Двое парней, чтобы открыть дверь, взяли лом. Мальчик помнил, как был впечатлен звуком ломающегося дерева. Лома у него не было, зато в ящике стола лежала металлическая линейка. Он может вставить ее в дверную щель и навалиться. Должно сработать.
Натан подошел к столу и открыл ящик. Линейки не было. Зато там оказались рисунки, целая куча. Верхний выглядел почти как нарисованный им семейный портрет, вот только ноги Натана получились ужасно длинными.
Мальчик вытащил пачку картинок и разложил их на столе. Это и его рисунки, и в то же время не его. Некоторые слегка отличались: немного другой цвет или не та форма тела. Некоторые просто ужасны: плохо нарисованные люди и сердитые закорючки, словно художник начиркал с досады. На одной из картинок он и Габи, и фигура Габи несколько раз обведена красным карандашом. На каждом листочке подпись «Натан», только почерк не везде тот, а кое-где похож, но видны отличия. Одна из бумажек полностью исписана его именем.
Все эти открытия лишь запутывали мальчика, и из всего, что ему пришлось пережить за последние двадцать минут, последний листок напугал его больше всего. Организм не выдержал, и струйка мочи потекла по штанине на пол.
Неожиданный звук заставил Натана обернуться, и он увидел, как дверь открывается. В проеме стоял мужчина — тот самый, что представился другом Габи. В одной руке у него было ведро, в другой — бутылка с водой.
— Ох, — сказал мужчина, глядя на лужицу на полу. — Похоже, мне нужно сходить за шваброй.
Мальчик не ответил. Он не мог отвести взгляда от дверного проема и того, что виделось позади.
Натан был не у себя дома.
Глава 11
— Важно как можно быстрее связаться с вашим бывшим мужем, миссис Флетчер, — сказал детектив Джонатан Карвер.
Он не сводил глаз с Иден, лишь иногда опуская взгляд, чтобы быстро нацарапать что-то в записной книжке.
Эбби знала полицейских, которые скрупулезно относились к своей работе и тщательно ее выполняли, но, беседуя с гражданскими лицами, держались холодно. Они набирали текст на компьютере во время беседы, прерывали разговор, чтобы ответить на телефонный звонок или что-то проверить. Карвер же слушал и давал собеседнику это почувствовать, Эбби помнила его таким еще с академии. Если вы общались с Джонатаном, возникало впечатление, что он увлечен вашим рассказом.
— Я и в самом деле не знаю, где его искать, — ответила Иден. — И года не прошло после рождения Натана, как мы расстались.
— У вас есть общие друзья? Может, контактируете в соцсетях?
— Меня там нет.
Эбби удивилась, когда у стойки дежурного в 115-м полицейском участке появился именно Карвер. Она не видела его со времен учебы. Ей снова представилась возможность оценить, как время меняет людей. В данном случае перемены были не такими шокирующими, как с Иден. Все те же густые каштановые волосы, маленький шрам на подбородке. Возраст выдавали лишь зеленые миндалевидные глаза, в уголках которых начали появляться морщинки.
— Миссис Флетчер, я спрашиваю потому, что похитители, возможно, связывались и с вашим бывшим мужем. Может быть, он их знает. Более чем в девяноста процентах случаев при похищении…
— Я понятия не имею, где его искать, — повторила Иден. — Думаете, мне не хотелось бы получать алименты?
Они сидели в небольшом кабинете, где укрылись от гвалта, стоящего в помещении для инструктажа. Карвер принес стулья и сел сбоку стола, чтобы тот не разделял его и потерпевшую. Эбби устроилась в углу между Иден и Джонатаном.
— Габриэль, — спросила Эбби, — а ты когда в последний раз общалась с отцом?
— Семь лет назад, — сдержанно ответила девушка.
— Он ни разу не пытался связаться с тобой?
— Нет. Мой отец не имеет к этому отношения. Ему на нас плевать.
Карвер кивнул и сменил тему: начал расспрашивать о том, что обычно делал Натан, когда возвращался домой из школы. Иден отвечала кратко и быстро, словно пытаясь ускорить процесс.
— Когда вы начали беспокоиться, что Натан все еще не дома? — спросил Джонатан.
— Я пришла с работы…
— Где вы работаете?
— Администратором у стоматолога, доктора Грегори. Я пришла домой около шести, увидела, что сына нет, и начала всех обзванивать.
Карвер расспросил о том, как она беседовала с родителями друзей мальчика, и о поступившем звонке от похитителя. Затем попросил у Иден телефон.
— Возможно, нашим парням он понадобится, — сказал Джонатан. — Лейтенант Маллен сообщила, что вы видели незнакомца, который слонялся по кварталу…
— Да, несколько раз за прошлый месяц.
— Чуть позже мы покажем вам фото преступников. Возможно, вы кого-то опознаете. Также мы узнаем, сможет ли приехать художник-криминалист.
— Хорошо.
— Ты говорила, что разговаривала с друзьям Натана, — вмешалась Эбби. — И что кто-то из них видел, как твой сын выходил из школьного автобуса.
— Да, мальчик по имени Мики.
— Где обычно высаживаются дети? — поинтересовался Карвер.
— В двух кварталах от дома. Мне не нравилось, что Натан возвращается один. Но я работаю, а сотрудники школы отказывались сделать еще одну остановку у нашего дома. Я несколько раз просила. Наверное, не проявила достаточной настойчивости…
Эбби уже наблюдала, как родители причитают о том, что могли бы сделать. Простые решения превращались в сожаления на всю оставшуюся жизнь.
— В какое время приезжает автобус? — спросила лейтенант Маллен.
— Примерно без десяти четыре. Зависит от ситуации на дороге.
Карвер сделал запись в блокноте и взглянул на Эбби.
— Я пойду кое с кем переговорю, чтобы начинали поиски. Затем продолжим беседу. Вам что-нибудь нужно?
И Иден, и Габриэль покачали головой. Пластиковые стаканы с водой, стоящие на столе, остались нетронуты. Джонатан вышел из комнаты.
Эбби хотелось бы послушать запись разговора матери Натана с преступником. В ее работе большую роль играло огромное количество незначительных деталей: тон голоса, неуместное слово, долгая пауза. Они давали ей пищу для размышления, позволяли строить догадки, с кем приходится иметь дело.
— Я хочу, чтобы ты еще раз вспомнила свой разговор с похитителем, — сказала лейтенант Маллен.
— Он был недолгим, — ответила Иден. — Мужчина сказал, что мой сын у них и я должна заплатить пять миллионов долларов, иначе мальчика убьют.
— Именно так и выразился — «убьют»? — переспросила Эбби.
Миссис Флетчер раздраженно скрипнула зубами.
— Я только что сказала…
— Мне нужно точно знать, что говорил преступник, Иден, — мягко пояснила Эбби. — Он прямо так и сказал, что убьет Натана? Сообщил, как? Или когда? Например, похититель мог выразиться как-нибудь вроде: «Если через три дня денег не будет, мы пристрелим твоего сына».
Иден вздрогнула.
— Нет, он не говорил, что пристрелит Натана. Он сказал… сказал…
— Не торопись, — посоветовала лейтенант Маллен. — Закрой глаза. Сделай глубокий вдох. Вспомни тот разговор. Сможешь?
— Я… Да, — ответила Иден, закрывая глаза. Затем глубоко вдохнула.
— Где ты была, когда позвонил преступник?
— На кухне. У стола.
— Так, хорошо. — Лейтенант Маллен старалась подладить свою речь под ритм дыхания Иден. — Ты стояла или сидела?