Часть 47 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она не попала. Но ее бросок, позже обросший легендами, спас жизнь сэру Джону, угодив ему в раненое плечо и заставив уклониться вправо. Раздался выстрел, Ванесса закрыла уши руками, от ужаса присев на месте. Пуля ударила сэра Джона в плечо, он отлетел назад, но устоял на ногах. Ванесса вскочила и бросилась на Вернона, похожая больше на дикую кошку, чем на женщину. Вернон Берг от неожиданного нападения растерялся, и отступил, но тут подоспел сэр Джон, чья рука висела, как плеть, и ногой толкнул его в живот. Вернон выронил пистолет, которым тут же завладела Ванесса, и упал навзничь. Ванесса приставила пистолет к его груди, пока сэр Джон бил его ногой в бок.
Вернон затих, испуганно глядя на Ванессу.
— Несси, дай мне пистолет, — сказал бледный, как смерть, сэр Джон, — мне не привыкать зваться убийцей. А тебе не положено.
Тут на звук выстрела прибежали слуги. Увидев хозяина в крови, они быстро связали пленника, которого доставили в дом и заперли в кладовке до появления констеблей. И только когда все закончилось, когда Вернона увели, и они остались вдвоем, ожидая, когда принесут носилки, сэр Джон, силы которого поддерживал азарт битвы, осел на руки Ванессе.
Она положила его на траву, и стала рвать рубаху, чтобы осмотреть рану.
— Не трогайте, мисс Ли, — проговорила подошедшая старая служанка, — надо стянуть рану прямо поверх рубашки и ждать врача. Если сейчас отклеите ткань, то может сильно пойти кровь.
Несси села рядом с ним, сжимая его руку. Она испугалась только сейчас, когда Вернон Берг был увезен в дом, а сэр Джон лежал на траве бледный и беспомощный. Она вглядывалась в его лицо, боясь, что кровопотеря станет роковой для него.
— Джонни..., — она наклонилась ниже и провела рукой по его щеке. Кнут содрал кожу в самом низу, и шрама, подобного шраму Вернона, не будет...
Сэр Джон вздрогнул и открыл глаза.
— Не переживай, Несси, — сказал он тихо, — такой ерундой меня не отправить на тот свет. Тем более, что мне жизнь спас сам Ньютон. А ты говорила, что физика никому не нужна...
Несси склонилась к нему, улыбаясь сквозь слезы.
— Теперь я знаю, что физика — это основа жизни на земле, — сказала она.
Тут на поляну высыпала толпа слуг с носилками. Дворецкий сообщил, что за доктором уже послали, а теперь сэра Джона надо перенести в дом. Сэр Джон тут же сел, сопротивляясь путешествию на носилках, и сообщил, что способен идти самостоятельно. Он действительно поднялся на ноги, но тут из раны потекла кровь и Ванесса тоном, не терпящим возражений, приказала ему лечь и не выдумывать. Успеет еще походить ногами, а сейчас нужно лежать. Джон, черты которого заострились, а лицо было совершенно бледно, поднял на нее глаза и сделал, как она приказала. А когда носилки подняли и зашагали в дом, он здоровой рукой взял руку Ванессы. Губы его дрогнули, будто он хотел что-то сказать, глаза закатились, и он потерял сознание. Ванесса закусила губу, чтобы не разрыдаться. Скорее в дом, скорее к доктору! Она верила, что все будет хорошо!
Глава 8. Вместе навсегда
Он лежал столько, сколько она сказала. Наверное, он бы лежал и дольше, если бы Ванесса и дальше так преданно за ним ухаживала. Первое время она постоянно была с рядом. Просыпаясь, Джон видел ее спящей на соседней подушке или прямо в кресле, где она засыпала не раздеваясь. Рана тяжелой не была, и, благодаря мазям и перевязкам, быстро затянулась. Ванесса же, боясь каждого его движения, никак не могла поверить, что опасность миновала. Она запрещала ему шевелиться, ей все время казалось, что рана откроется, и что он снова будет лежать с высоким жаром, с трудом узнавая ее и шепча неразборчивые слова. Шрамы, оставленные кнутом, затянулись достаточно быстро, навсегда став неровными рубцами на его теле. Ванесса научилась делать перевязки, и целыми днями развлекала своего пациента, то играя с ним в шахматы, то читая ему вслух того самого Ньютона, которому сэр Джон был обязан жизнью.
— Неприлично постоянно находиться в спальне неженатого мужчины для юной девушки, — сказала как-то Миракл, когда Ванесса, пообедав с сестрами, поднималась по лестнице обратно к сэру Джону.
Ванесса дернула плечом, но ничего не сказала. Когда же она вошла в комнату пациента и застала его стоящим у окна, ее всю затрясло от ярости:
— Джон, это просто невыносимо! Быстро ляг в кровать!
Он послушно подошел к кровати, но не лег, а сел на нее. Васильковые глаза его смотрели на Несси и улыбались.
— Несси, а ты тиран, — сказал он.
Несси подошла ближе, толкнула его и заставила лечь.
— Доктор сказал до завтра не вставать.
— Пощади, Несси! Позволь мне выйти из комнаты! Я абсолютно здоров!
— Доктор...
Он рассмеялся, потом потянулся к ней и схватив за платье притянул к себе. Ванесса упала сверху, но тут же оказалась под ним, придавленная весом его тела.
— Я абсолютно здоров, Несси, — прошептал он. Потом, вдруг будто очнувшись, скатился с нее и лег рядом, — прости, я забылся... Я обещал, что не трону тебя.
— Сестры не позволяют мне входить в комнату неженатого мужчины, и абсолютно правы, — проговорила Ванесса, проводя рукой по его волосам.
— Я согласен с ними. Мне надо срочно жениться, — глаза его озорно блеснули, и Ванесса рассмеялась, видя выражение его лица.
— Ты хочешь жениться на гувернантке? — спросила она.
— Нет.
— Может на Миракл?
— Тоже нет.
Она замолчала, смотря на него и улыбаясь.
— Женись на мне, — сказала Ванесса, поднимаясь на локтях и заглядывая ему в глаза.