Часть 22 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В итоге все было забраковано.
- Спасибо! Я просто еще раз убедилась, что лучше моей кацавейки нет! - гордо произнесла няня, вручая последний ворох одежды молчаливым помощницам.
И тут Аспен озверел. Я сама не ожидала от него такого! Он положил нянину шубу на прилавко и сказал:
- Мне нужна точно такая! Прямо точь в точь! И сейчас же!
Хозяйка подняла бровь, глядя на огромную шубу.
- Но вы понимаете, что это будет недешево стоить. Я бы даже сказала, что очень дорого! - заметила она с улыбкой. - Вы уверены?
- Да! - решительно произнес Аспен. И тут же посмотрел на герцога. Дракон явно не ожидал от друга такой решимости. - Если что, мой друг мне добавит!
Няня подняла бровь, глядя на все шубы, которые ей предложили.
- Может, я плохо посмотрела… И тут все-таки есть стоящая накидочка! - заметила она.
- Если не хватит у них, добавлю я! - согласился Рион.
- И мы! - кивнула Тесс. - Если что возьмем в рассрочку!
Глава 36
Няня сомневалась. Цены кусались, шубы манили, няня наглаживала своего “кротика”, как мафиозо кошку, не желая с ней расставаться.
- Вот не надо меня тут расхолаживать! - замахаола она руками. - И соблазнять! А то прямо -таки искусители нашлись! Да чтобы я выбросила свой палантин? Да никогда!
Вредная няня с трудом расставалась с вещами. И как мы ее не уговаривали купить себе новую одежду, няня протестовала. Мы знали ее тайну. Этот палантин подарил ей наш мистер Шеппард. И даже если перед няниным носом водить бриллиантами, то с этим подарком она не расстанется никогда!
“Мне кажется, что няне очень нравится папа!”, - однажды шепнула мне Тесс, когда няня и папа особо громко выясняли отношения. “Нет, вы возьмете мой подарок!” и “О, нет! Даже не подумаю!”.
Я разбиралась в тонкостях человеческих отношений примерно с тем же успехом, что и стул, но даже мне было понятно, что няня к папе неровно дышит.
Я как раз рассматривала сверкающие шкатулки и диадемы. Нео без особого интереса. Хотя таких изысканных украшений я и представить себе не могла. Веточки оказывались золотом, капли росы - бриллиантами, а тонкая паутинка - ювелирной проволокой.
- Я знаю, почему ты не хочешь, чтобы твоя невеста затмила всех на свадьбе, - заметил Рион.
Герцог обдал его ледяным взглядом.
- Потому что ты боишься, что красавицу у тебя уведут! - улыбнулся Рион. - С одной стороны веселье, праздник, сверкающие драгоценности, а с другой мрачный муж в кресле возле камина. Насколько я слышал, вы полная копия вашего отца. У вас мрачная династия.
Тесс порхала от счастья. Аспен не порхал. Трудно порхать от счастья с кучей коробок. Он изредка подлетал от счастья, усиленно хлопал ушами и тут же опускался на землю, вознагражденный еще одной коробочкой.
Тесс что-то мурчала и напевала, примеряя возле зеркала многоярусные серьги. Целые витрины сверкающих украшений поражали воображение любой модицы.
- Тебе не кажется, - произнес голос герцога, когда Тесс награждала Аспена еще одной коробочкой. - Что у тебя есть шанс промотать все состояние?
Аспен не видел собеседника из-за коробок, но ответил что-то вроде, что для любимой ничего не жалко.
- Лесопилки отличаются от фамильных драгоценностей тем, что не пылятся в шкатулках, а каждый день приносят доход! - внезапно серьезно произнесла Тесс. - Вложив фамильные драгоценности в лесопилки, доход можно легко приумножить! За нас с сестрой папа по три лесопилки! А что дают за вас?
Герцог сузил глаза, Аспен покачнулся с коробочками, но ловко удержал равновесие.
- О! Розовые перья! Они сверкают! Вы когда-нибудь видели сверкающие розовые перышки с бусинками! - с восторгом ребенка закричала Тесс, бросаясь к прилавку.
- Аспен, я боюсь, это - не ты выбрал. Это тебя выбрали! - заметил герцог, хмурясь.
- Тогда я точно не подведу! Да, дорогая! Что купить? А! Берем! - комадовал Аспен.
Няня пробиралась ко мне.
- Ну, ласточка моя, чего стоим? Чего мужика не доим? - прошептала няня, косясь на герцога. - Там скоро покупать будет нечего, вон как твоя сестра разошлась. Там еще учитель подключился... И теперь они наперегонки скупают... Давай, требуй! Пусть жених раскошеливается!
Глава 37
Я кисло посмотрела на герцога, герцог посмотрел на меня. Формальности должны быть соблюдены.
- Вот это, это и вон то, - вздохнула я, тыкая невпопад на прилавок. Тесс тем временем прыгала от счастья, целуя, пока няня не видит, Аспена в обе щеки. На ее голове была новая шляпка с перышком.
- Тебе точно это нравится? - спросил герцог, пока я наблюдала за влюбленной парой.
- Очень, - ответила я, неглядя. - Я просто в диком и неописуемом восторге.
- Так, я правильно поняла? Золотые ножницы для подравнивания усов! - перечисляла хозяйка. - Щеточка для чистки ногтей и мужские духи “Обольститель”. Все верно?
Герцог посмотрел на меня, а я на хозяйку.
- Эм… Мне, в принципе, все равно, - заметила я, глядя на счастливую пару.
- А можно посмотреть вот это вот? - послышался голос за спиной. Я обернулась, видя, как герцог о чем-то говорит с хозяйкой.
- Я пойду и похвастаюсь сестричке и нянюшке! - заметила Тесс, сияя от счастья. Аспен кивнул.
Тесс подлетела к нам, и тут же произнесла, косясь на Аспена.
- Няня, поехали домой! Иначе он еще что-нибудь купит! - произнесла сестрица, крутясь в новой шляпке с пером. - Мне уже складывать некуда. Папа меня из дома выгонит!
- У нас еще твоя сестра ничего не выбрала! - проворчала няня. - А ты знаешь примету! Если жених не дарит подарки, брак будет несчастливым!
- Отлично! Я займу ее шкаф! - усмехнулась Тесс, глядя на меня. - Давай, делай как я! Это несложно! Тыкай во все, что блестит! И розовое! Пусть герцог все покупает! Ну невозможно так! Мы весь день торчим в этом магазине.
Я поискала глазами герцога, но не увидела его рядом. Тыкать было некому.
- А еще хорошая примета скандал, мол, купи! - поучала няня. - И ножкой топнуть!
За что меня так?! Я вообще против бессмысленных покупок!
- Вот ваши покупки! - заметила хозяйка неся три коробочки.
- О! Отлично! Сестрица делает успехи! - обрадовалась Тесс. - Еще немного и можно домой!
Я решила пойти и посмотреть. Может, действительно что-то нужное найду.
- Эрцилия, - послышался голос, а я обернулась. На меня смотрел герцог. - Это тебе…
Говорил он так тихо, словно мы тут чем-то постыдным занимаемся. Мне в руки вложили коробочку. Я удивленно посмотрела на герцога, который не сильно был похож на человека, любящего дарить подарки.
- Дома откроешь, - коротко и негромко произнес Даниэль. - Сейчас не надо.
Мне показалось, что рука, передающая мне подарок, задержалась буквально на несколько мгновений, прикасаясь к моей руке. Или мне это показалось!
- Спасибо, - прошептала я удивленно и тихо. Мы стояли так, что нас особо никто не видел. - Это так неожиданно…
Я спрятала подарок, с удивлением глядя на дракона. Это была не демонстративная покупка, а настоящий подарок! Неужели, правда? Интересно, а что в коробочке?
Для приличия пришлось купить пару шляпок, туфли и еще какую-то ерунду. Все это было упаковано в красивые коробочки и отнесено в карету.
- Не все так безнадежно, - согласился Рион, глядя на герцога. Тот молча помог мне сесть в карету. Маленькая коробочка с лентой интриговала меня так, что я то и дело поглядывала на дракона.
- Стой! - послышался окрик кучера. Карета резко остановилась. - Ты с ума сошла! Куда ты лезешь!
- Что там? - запереживала Тесс. Я выглянула в окно, видя наше поместье.
- Девица под карету бросилась! - крикнул с досадой кучер.