Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 11 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Слово пришло к нам из латыни, в переводе с которой granatus означает «зернистый». И поэтому в дословном переводе выражение «зёрна граната» будет звучать «зёрна зёрен». Но сейчас на это никто уже не обращает внимания. – А ты, оказывается, грамотная девочка! – удивилась Ирма. – Молодец! Любому человеку необходимо знать всё, что касается его родины. Потом она немного помолчала – я даже подумала, что нас разъединили, – и продолжила: – Что ж, ты действительно хорошо подкована в вопросе, не напрасно мы выбрали этот плод для нашей сегодняшней беседы. Давай продолжим… – Давай! – обрадовалась я, не дождавшись окончания фразы. Ведь мне значительно легче будет отвечать на вопросы подруги и строить свои ответы на английском, если я хорошо знакома с темой на родном языке. – Ну хорошо, – сказала Ирма, и я уверена, что она в этот момент улыбнулась. – Тогда расскажи мне ещё что-нибудь об этом фрукте. Я постаралась перестроить своё сознание на английский: – Если вернуться к латыни, то мы можем вспомнить, что разговаривали на ней древние римляне. У них, кстати, помимо привычного нам названия, было и ещё одно: «пуническое яблоко» – по аналогии с названием обитателей Северной Африки. – А знаешь, дорогая, – Ирме явно начинала нравиться избранная тема, – тебя интересно слушать. Тем более что и английский твой уже почти соответствует требуемым нормам. Приятно слышать, что мои уроки не прошли даром. – Мне просто рассказывать о том, что касается моей страны, – ответила я. – Я очень люблю её и хочу, чтобы и окружающие прониклись любовью к нашей удивительной стране! – И у тебя это вполне получается, – сказала Ирма. – Я внимательно тебя слушаю! Стараясь не спешить, чтобы не путаться в английских словосочетаниях, я продолжила: – Если верить древним легендам, то первый гранат на земле был посажен на Кипре Афродитой. И наверное именно потому, что жизнь ему подарила богиня любви, в народе живёт поверье о том, что этот плод нужно разделить пополам с любимым человеком – якобы именно так сделали в своё время Прозерпина и Плутон. Я прислушалась к трубке – не хочет ли подруга как-то прокомментировать сказанное, но она молчала, заинтересованно ожидая продолжения. И я стала рассказывать дальше: – Среди фараонов Египта было распространено мнение, что сок этого плода является напитком богов и с его помощью можно укрепить здоровье душевное и телесное. – Мне всё больше начинала нравиться эта тема и своя уверенность в ней. Тем более что Ирма, не ожидавшая от меня такой информированности, почти не задавала вопросов. – Даже печально известное во всём мире средство для убиения себе подобных, изобретённое человеком, было названо именно в честь этого фрукта. По своему внешнему виду первая граната была очень похожа на этот плод. Ну а уж после того, как вследствие взрыва она разлетелась на великое множество мельчайших осколков, они напомнили о содержимом этого плода. В котором, кстати, содержится от трехсот до семисот зернышек. Так название этого фрукта перенеслось и на оружие… Я готова была рассказать ещё много интересного, но подруга всё-таки остановила мой монолог: – Извини, дорогая, нам пора прощаться – через полчаса у меня назначено свидание. Но мы ещё обязательно с тобой встретимся, ты очень интересный собеседник! И она отключилась, наверняка прихорашиваясь перед тем, как идти к своему бой-френду. А меня ожидали приготовления к свадьбе – очень суетное, но такое приятное занятие! Глава 13 Да уж – порой наш дом напоминает мне привокзальную площадь: все снуют туда-сюда. Эти приезжают, те уезжают. А теперь тем более: холл заставлен чемоданами и коробками с моим приданым. На лестнице не протолкнуться – кто-то спешит вверх, кто-то вниз… – Фуад, контролируй грузчиков! Осторожней! – выкрикивала Алия ханум, обращаясь к нашему водителю, хотя и сама глаз с них не спускала, пока те тащили бесценный груз – коробки с сервизами – по выложенному мраморной плиткой холлу. – А это несите в гостиную и поставьте там позади камина! – распоряжалась она, глядя, как грузчики протискиваются в дверь. Тем временем мы с Джейлой и Салимой возбуждённо наблюдали за тем, как расставляют новую мебель. А заодно обсуждали вид, который должна была принять наша квартира в окончательном варианте. Но нашим фантазиям помешало возмущение моей свекрови, которое было слышно по всей квартире. – Не кажется ли вам, что перед камином будет удобнее? – тактично предложила мама. – Поставьте сзади камина! – упрямилась свекровь. – Мне совсем не понравился звериный принт этих кресел! – возмутилась она. – Кто их выбрал? Рабочие долго смотрели и в конце концов решили обратиться ко мне: – Помогите наконец договориться! – сказал один из них. Судя по его серьёзному внешнему виду, он был у них за старшего. – Уж сделайте одолжение, решите что-нибудь! А то ведь руки отваливаются… Хозяйка, куда нести? Я пожала плечами. – Не знаю… – при этом невольно глядя на свекровь. А тут и мама начала сдавать свои позиции:
– Делай, как знаешь, только не жалуйся потом. Пожалуйста, не топчите ковры – это азербайджанские шёлковые ковры ручной работы по специальному заказу… – её внимание переключилось на грузчиков, которые продолжали ходить в грязной обуви по коврам. И она категорическим голосом, с которым нельзя было не согласиться, произнесла: – Снимите обувь немедленно!!! Те подчинились и сняли обувь. А я почему-то только после маминых слов тоже обратила внимание на ковры. Стала рассматривать и любоваться их красотой. Ковры – неотъемлемая часть нашей культуры. Они вобрали в себя всё богатство красок природы Азербайджана: пронзительную синеву неба и изумрудную зелень лесов, густые матовые тени на склонах гор и ослепительную белизну снежных вершин. Волшебно переливающиеся краски коврового полотна впитали в себя рубиновую яркость зёрен граната и золотистое сияние айвы, медь шафрана и лиловые оттенки винограда… Неисчерпаемое сплетение узоров, полёт творческой фантазии и высокое мастерство!.. – Поставьте здесь… Нет, лучше здесь… – командовала Алия ханум. Она была очень властной женщиной и требовала беспрекословного подчинения своей персоне: – Тут нужен столик орехового дерева! – в приказном тоне заявила она. – Медную утварь отнесите на кухню! – Если поставить кресла перед камином, то будет удобнее, – попыталась вмешаться я. У меня не было ещё напористости свекрови, но и отступать вот так просто не хотелось. – Принт был выбран по стилю и цвету камина и штор. А позади камина кресел не будет видно, – продолжила я робко. – Это неподходящее место для кресел, – поддержала меня кузина. – Их не будет видно. Зато они идеально подходят к интерьеру гостиной, – добавила она. Но свекровь не сдавалась и продолжала отстаивать своё мнение, не обращая никакого внимания на тот факт, что абсолютное большинство с ним было несогласно. «Какая же она настырная, – подумала я про свекровь. – Хватит ли у меня терпения выдержать все её прихоти? И о чём с ней можно будет говорить, если кроме себя она не хочет никого слушать?!» – Конечно, вам здесь жить, – обиделась Алия ханум. – Но к советам старших надо прислушиваться. В конце концов кресла «зебра» мягко приземлились напротив камина, на отведённое для них место, где они и должны были стоять согласно дизайну интерьера. И где, кстати сказать, очень хорошо смотрелись. А я почему-то, глядя на всё это, подумала: «Хорошо хоть свекровь не вмешивается пока в наши вкусы и привычки, касающиеся одежды. Вот было бы забавно, если б именно она диктовала мне что, когда и как надеть!» И вспомнила рассказы моей мамы о традициях нашего народа, касавшихся национальной одежды. Глава 14 Гостиная была просторной и светлой, стены выкрашены в бледно-пудровый цвет. Благодаря этому и в сочетании со светлым потолком, объём помещения казался значительно больше, чем на самом деле. И только на одной стороне по всей стене красовалась пёстрая авангардная репродукция с картины под названием «Рассвет» Василия Кандинского. – Что это? Я стою перед этой стеной и ничего не могу разобрать, – проворчала Алия ханум, придирчиво рассматривающая картину. – Это рассвет. Вот, видите – солнышко. А здесь радуга, – терпеливо объясняла я свекрови. – А это что такое? – она ткнула пальцем в картину. – Это вымя… – смущённо произнесла я. – Ха-ха-ха, – ехидно прохихикали Джейла с Салимой. – Рисуют что попало, а потом жалуются на падение нравов… – пробурчала свекровь и отошла в другую сторону. Воспользовавшись её уходом, мы с Джейлой и Салимой поспешили заняться другими делами. Тем более что их было предостаточно. Да в такие дни и не могло быть иначе! Мы отошли к середине комнаты, где стоял огромный камин из чёрно-белого мрамора. Справа от камина на большом подиуме величественно возвышалась зеркальная стойка бара с редкой коллекцией вин и других крепких напитков… Но тут наше жилище пополнилось ещё одним человеком: – Грузчики не могут поднять рояль, – запыхавшись, сообщил Фуад, неожиданно ворвавшись в комнату. – Рояль слишком тяжёлый, нужно вызвать ещё двоих. – Насколько я помню, мы договаривались об этом, – это Алия ханум тихонько подошла сзади. Видимо, она хотела подслушать наш с Джейлой и Салимой разговор. Но появился Фуад. Свекровь побурчала ещё. Но увидев, что на нас это не производит особого впечатления, она спустилась к грузчикам – не могла она упустить момент, чтобы лично решить вопрос и проконтролировать выполнение данного ею указания. – Как это у неё получается? Её все боятся, – шепнула я на ухо кузине. Но та в ответ только пожала плечами… …В конце концов, несмотря на тяжесть и неудобство, через сорок минут чёрный рояль с бронзовой отделкой был занесён в квартиру на одиннадцатом этаже. И его аккуратно поставили на подиум напротив барной стойки, слева от камина.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!