Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И? – девушка отложила в сторону чашечку. – Что там написано? – Что ваш муж был замечен в театре вместе с какой-то ослепительной блондинкой, – цитируя заголовок первой полосы, сообщила Рут. – Где эта газета? – подпрыгнув на месте от злости, громко вопросила Диана. Служанка нервно обернулась по сторонам, и, убедившись, что за ней никто не наблюдает, вытащила из кармана платья газету. – Вот, леди Диана. Молодая герцогиня вцепилась в газету. Девушке хватило несколько секунд, чтобы уловить смысл прочитанного. Вчера, когда она спала сладким сном, её муж провел вечер в театре, и встречался там, предположительно, со своей любовницей. Внутри груди Дианы начал разгораться пожар. Девушка, соскочив с постели, подхватила со стула шелковый халат. Порывисто надевая его, Диана нервным тоном вопросила: – Его Светлость в кабинете? – Был там, – Рут, догадавшись, что задумала госпожа, вытаращила глаза. – О, леди Диана, не ходите туда! – Я пойду, – решительно заявила она, игнорируя испуганное лицо служанки. Подхваченная волной обиды, злости и… ревности, Диана, стремительно преодолела лестницу и коридор, и, словно вихрь, ворвалась в кабинет мужа. – Это правда?! – громко вопросила Диана, не замечая, что в кабинете, помимо герцога, присутствовал его секретарь. Невысокий, лысоватый мужчина, нервно вздрогнул, когда увидел на пороге кабинета фурию с небесно-синими глазами. – Мистер Смит, вы можете идти. Жду вас завтра, в 8 утра, – не сводя с жены пристального взора, приказал Дэвид. Секретарь, словно ветер, прошмыгнул мимо Дианы. Послышались удаляющиеся шаги. – Что, правда? – выразительно изогнув левую бровь, удивительно спокойно поинтересовался Дэвид. – Вот это, – Диана швырнула на стол газету. Та, задев чернильницу, опрокинула её, и густая, черная жидкость, растеклась по чистым листам. Герцог скользнул холодным взглядом по газете. Неспешно поднял чернильницу. Промокнул пятна салфетками. Собрал со стола испачканные листы и медленно, будто никуда не торопился, засунул их в мусорную корзину. И только потом Дэвид соизволил ответить: – Да. Я был там. – Что?! – лицо Дианы побледнело, и сама она пошатнулась, будто её ударили. – Я был вчера в театре, – добавил герцог, поднимаясь на ноги и готовясь, в случае необходимости, поймать жену, если та упадет в обморок. – Вы были непросто в театре! – повысив голос, сообщила Диана. – Вы были там со своей любовницей! – Это не так, – Дэвид нахмурился. – Не совсем так. – Потрудитесь объяснить мне, как было на самом деле! – Диана порывисто отбросила со своего лица кудри. – Для начала – успокойся, – герцог властно взял жену за плечо, но та нервно выдернула руку. – Я не могу успокоиться! – Диана окинула мужа блестящим, от невыплаканных слез, взором. – Как вы могли, Дэвид? Вчера я подумала, что между нами стали возникать те ниточки, которые свяжут на самом деле нас! И это ожерелье… Я подумала… Она не закончила. Из глаз полились слезы, и Диана, отвернувшись, принялась спешно их стирать. – Что ты подумала? – щекочущее дыхание Дэвида прошлось по затылку девушки. Боже, он стоял так близко! – Я подумала, что у нас все получится, – сокрушенно произнесла Диана. – Но, видимо, я снова ошиблась. Я ничего не значу для вас, Дэвид. Вы изменили мне. – Я не делал этого, – горячие ладони легли на подрагивающие женские плечи. Дэвид мягко развернул жену к себе. Она подняла на него уязвимый взгляд. – Там была ваша любовница? – звенящим шепотом спросила Диана. – Там была моя бывшая любовница. В ложе я сидел один. Она подошла поприветствовать меня, когда я уже был холле театра, – герцог ненавидел отчитываться, но сейчас счел нужным сделать это. – И вы… – Диана не закончила фразу. За неё молчаливо сделали это её прекрасные, полные слез, глаза. – Я не изменял тебе, – Дэвид сильнее сжал нежные плечи. – Ты, верно, представляла меня ловеласом, который не в состоянии держать в узде свои чресла? Считала, что я буду идти на поводу у своей похоти? И как только ты не сможешь принять меня, я тут же отправлюсь на поиски новых удовольствий? Диана смущенно опустила взор вниз.
– Вы сами не дали мне точного ответа относительно того, будете ли верны мне, – взмахнув длинными ресницами, промолвила девушка. – Ты права, – горячие пальцы, обхватив подбородок Дианы, приподняли голову так, чтобы девушка посмотрела прямо на Дэвида. – Но ты обещала, что мне понравится. И мне так понравилось, что я выбираю ждать столько, сколько понадобится. Синие глаза наполнились изумлением. – Вы не шутите? – Нет, – уголки губ приподнялись в сдержанной улыбке. Мужские пальцы аккуратно стерли слезинки с лица Дианы. Девушка, пораженная нежностью мужа, затрепетала. – А почему вы не позвали меня с собой? – тихо, чтобы не спугнуть это волшебное мгновение, поинтересовалась она. – Ты спала, как невинное дитя. Мне было жаль будить тебя, – герцог задумчиво улыбнулся. – Я понимаю твои чувства. И не хочу, чтобы слухи задели тебя и принесли боль. Поэтому я приглашаю тебя этим вечером составить мне компанию. Мы поедем в театр, там будет опера. Что скажешь? Дэвид выжидающе посмотрел на жену. Её лицо, словно небо после дождя, просияло. – Я согласна. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ Диана нервно сжимала ладони, пока Рут заканчивала делать ей прическу. Наконец, последняя шпилька была закреплена, и горничная довольно выдохнула: – Готово, леди Диана. Диана, оторвав взор от своих ладоней, медленно подняла глаза на свое отражение. Девушка ошеломленно улыбнулась. Будто она увидела себя впервые. На неё смотрела притягательная красавица в утонченном, шелковом платье цвета лаванды, которое изумительно подчеркивало нежный оттенок кожи молодой герцогини. Её пышные кудри были частично собраны на затылке золотой заколкой и шпильками. Оставшиеся волосы царственно спадали на женственные плечи Дианы. Впервые за все время у девушки была новая прическа, которая невероятно шла ей, подчеркивая индивидуальность девушки. – Сегодня вы будете самой красивой в театре, – торжественно пообещала Рут, с улыбкой глядя на свою госпожу. Дверь позади служанки распахнулась, и в спальню уверенным шагом ворвался Дэвид. Одетый в иссиня-черный костюм и белоснежную рубашку, своей белизной подчеркивающую смуглую красоту мужчины, герцог подошел к жене и встал рядом с ней так, чтобы ему было видно в зеркале её отражение. – Ваша Светлость, – Диана, собралось было, подняться, но теплая мужская ладонь легла ей на плечо. – Подожди немного, у меня есть для тебя подарок. С последним словом Дэвид раскрыл перед женой прямоугольную шкатулку. На бархатном ложе, играя всеми гранями, лежало роскошное бриллиантовое ожерелье. – Как тебе? – с полуулыбкой глядя на взволнованное лицо Дианы, поинтересовался герцог. – Дэвид, – девушка сглотнула, – у меня нет слов. Это очень красиво. – Это мой подарок. Дэвид аккуратно извлек ожерелье с его бархатного ложа и медленно, словно наслаждаясь процессом, одел на шею жены. – Идеально, – изрек герцог, довольным взглядом глядя на отражение. Прозрачные камни еще ярче засияли на Диане. «Удивительно, – подумал он, разглядывая нежное лицо жены, – где на других красавицах бриллианты затмевают их своим сиянием, на Диане они лишь больше подчеркивают её красоту и очарование». – Спасибо, Дэвид, – девушка, поднявшись на ноги, посмотрела мужу прямо в глаза. Сверкающие изумруды блеснули мягким теплом. – Пожалуйста, – с легкой хрипотцой в голосе, ответил он. Диана порывисто провела ладонью по своим волосам: – Не слишком вызывающе? – Не думаю, – Дэвид осторожно коснулся кудрей. – Тебе очень идет. – Спасибо, – Диана взмахнула ресницами, – а я… мне нечего подарить вам в ответ. Его брови выразительно поползли наверх. – Достаточно того, чтобы ты сегодня улыбалась, – приглушенно сообщил он. Затем, будто что-то вспомнив, герцог холодно добавил:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!