Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вот еще. Стану я имена служанок запоминать. Много чести! Я ее звала Хеди. Она и по-нашему еле говорила. Бреннон пристально посмотрел на миссис Мерфи. Женщина покраснела и раздраженно теребила фартук. – Как в лучших домах, а? – вкрадчиво спросил комиссар. – Всех горничных зовут Абигаль, а у вас-то целый штат прислуги. Вдова отвернулась к венку и стала расправлять ленты. – Значит, подозревали супруга. Занятная картинка – девушку вон, мужа на мороз, свидетелей нет, а у вас плохая память… – Да черт с вами! – взорвалась миссис Мерфи. – Вы же теперь нас в покое не оставите! Да, я так и думала! А что вы бы думали, когда эта свинья только и делала, что глаза на нее пучила?! – Где вы ее наняли? – На рынке, в день найма. Я там как раз присматривала приходящую горничную, а эта на вид была приличной, хоть и лопотала по-нашему не особо. Рекомендаций у нее не оказалось. Ну вот оно и видно – года не прошло, как она притащилась к нам размером с корову! Верь после этого людям… Я гулящих в своем доме не потерплю. Велела убираться на все четыре стороны. – Где она жила? – Откуда ж мне знать. Слава богу, не в моем доме. – Когда она к вам приходила? – Через день, после полудня. – Вы знаете, где еще она работала? Миссис Мерфи фыркнула: – Уж известно где! Я не спрашивала, а зря… – Сколько вы ей платили? – Два фернинга в неделю. Бреннон смерил вдовицу долгим взглядом. Женщина уставилась в пол. – Вы на ней основательно сэкономили. – Ну уж… – И даже не запомнили ее имя? – Не наше оно. Длинное, язык сломаешь. – И вы, доверчивая душа, не записали нигде, кому платите ваши кровные фернинги? А вдруг бы она украла у вас ложки? Миссис Мерфи с досадой наморщила покатый лоб. – Может, и записала где… Поищу, глядишь, и найду. – Поищите, – холодно сказал Бреннон. Женщина посмотрела на него, поняла, что он не уйдет, и с недовольной миной скрылась в доме. Комиссар повернулся к ее сынку, который оставил в покое ставни и не сводил глаз с матери. Когда она ушла, молодой человек бочком-бочком подобрался к Бреннону. – А чего с ней? – пробасил наследник пивоварни. – Найдем – узнаем. Мистер Мерфи стал еще багровей, чем обычно, и выдавил: – Эт не я. Я ее и пальцем не того… – А хотелось? Парень отвел глаза и принялся копать снег ступней размером с футляр для скрипки. – Ее Хильдур звали, – пробубнил он. – Фамилия черт-те какая… Я к ней по-доброму, да… Спросил ее – кто это с ней так. Сказал, найду недоноска – врежу. – А она?
Брайан Мерфи шумно вздохнул. – Поплакала и ушла. Деньги я ей отдал, вы не того… Не думайте! Матушке не говорите, – шепотом добавил он и метнулся обратно к ставню. Из дома вышла миссис Мерфи и с мрачным видом сунула Бреннону клочок бумаги. – «Хилтур Линвизд». – Лонгсдейл положил листок в папку. – Не думаю, что это ее фамилия. – Я тоже. – Бреннон сунул руки в карманы и окинул хмурым взором тома регистрационных записей. – Грамота – не самая сильная сторона миссис Мерфи. Но тем не менее девушка с именем Хильдур и фамилией на «Л» прибыла в Блэкуит либо поездом, либо дилижансом, либо речным транспортом. Господа, – комиссар обвел широким жестом несколько столов, заваленных регистрационными журналами; полицейские напряженно притихли, – вот несколько тысяч страниц, среди которых вам предстоит найти фамилию приезжей иностранки по имени Хильдур. Приступайте! – Линдгрен, Линдквист или Ланквист, – пробормотал консультант. – Она из Стернборна. Может, послать письмо в их полицию? – С какой стати? Она может быть десятой дочкой нищего деревенского пьяницы из глухой провинции. Никто и пальцем ради нее не шевельнет. Нет, искать надо здесь, у нас. – Но зачем вам записи? – спросил Лонгсдейл, пока комиссар заматывал шарф и застегивал пальто. – Затем, что мы сможем узнать, откуда она. Кроме того, есть шанс, что девушка оставила след – например, попросила отослать ее багаж в какую-нибудь гостиницу. – Тогда куда же вы? – В клуб «Сыны Блэкуита». Наш труп – это Рональд Джоэл Киннан. Его опознал Бройд, а также жена и дети. В клубе остались его шляпа, шарф, пальто и трость. Его кучер прождал в ночь убийства своего хозяина до утра, приехал домой и поднял тревогу. Лонгсдейл нахмурился: – Но он умер не в клубе. Там вам скажут разве что время, когда он ушел. – Я иду туда не за Киннаном. – А зачем? Бреннон уже сбега́л вниз по лестнице, но, поскольку консультант не отставал (и Здоровяк тоже), приостановился и снисходительно пояснил: – Всегда показывайте все портреты всем подозреваемым. Никогда не знаете, где вам повезет. Девушка, похожая на Хильдур, через день мыла полы и чистила камины в клубе. И она же служила приходящей горничной в доме Мерфи. Лонгсдейл переменился в лице, одним рывком преодолел лестницу и намертво впился в локоть Бреннона. – Но ее же ищет утбурд! – Именно. – И вы идете за ней?! – Надеюсь на это. – Комиссар на всех парах промчался через приемную, но консультант вцепился в него, как клещ: – Вы с ума сошли! А если он найдет ее, когда там будете вы? – И что? – Что вы станете делать с утбурдом? Бреннон остановился. Он уже распахнул дверь, и во дворе его ждала синяя полицейская карета. Лонгсдейл выпустил его локоть. – Я иду с вами, – сказал он. – Искать ее только человеку слишком опасно. – А вы, что ли, не человек? – буркнул Бреннон. Консультант удивленно поморгал. – Ладно, лезьте в карету. Только ради бога – ведите себя прилично! Клуб для состоятельных джентльменов «Сыны Блэкуита» занимал элегантное серое здание на площади Восстания, в тени городского банка. Чтобы попасть внутрь, Бреннону потребовалось рекомендательное письмо от Бройда, однако на собаку швейцар попытался наложить строгое вето: – Но сэр, это ведь животное! – И слава богу. Или вы лично будете вынюхивать под креслами улики и следы преступления? – К-к-какого преступления? – Мистер Киннан был убит этой ночью. – Но не в нашем же клубе! Сэр!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!