Часть 27 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Маслины всё равно никто не ест. Они только место на полке зря занимают, – парировала Диана, открывая крышку.
Из кастрюли пахнуло наваристой солянкой.
– М-м, вкуснотища, – протянула девушка, втягивая аромат копченостей и томата.
– Ерунда на постном масле, – возразила Аньес, но без прежнего задора. Было видно, что похвала ей приятна. – Только испортили колбасу!
– Ничего подобного! Колбас было мало, а солянки хватит накормить тридцать человек – и еще останется. Положи побольше хлеба для сытости. Вот увидишь, как распробуют – попросят добавки! Еще и друзей позовут, – убеждённо сказала Диана и скомандовала: – Наливай три тарелки. Трина, неси те голубые, из сервиза.
– Но… – Тришка растерянно моргала, глядя то на новую управляющую, то на повариху, – они ведь жуть какие дорогие.
– Вот и хорошо, неси, – настаивала Диана.
– Но госпожа Пьес…
– Госпожа Пьес разрешила, – без всякой уверенности сообщила Лурдес, заходя в кухню. А потом с тоской наблюдала, как Тришка медленно и аккуратно берёт из уже приготовленной стопки три тарелки. С широкой голубой каймой, в которую был вписан растительный орнамент. Вздохнула: – Арецкий фарфор…
– Арецкий – это хорошо, но клиенты ждут свой обед, – Диана перехватила у Тришки тарелки. Те звякнули от резкого движения. Три женщины дружно ахнули от этого звука, но управляющая хладнокровно расставила их по столу и скомандовала поварихе: – Разливай.
Когда тарелки были наполнены густой, оранжевой от томата похлебкой по самую каёмку, Диана добавила в каждую последний штрих – половинку ломтика лимона.
– Подносы!
Она чувствовала себя знаменитым хирургом, проводящим сложнейшую операцию. А ассистенты, затаив дыхание от творимых ею чудес, беспрекословно выполняют каждую команду. Ей показалось, даже Лурдес прониклась торжественностью момента. Только барабанной дроби не хватало.
Девушка поставила на первый поднос одну тарелку и взяла его в руки, второй – с двумя порциями – несла Тришка. А госпожа Пьес, не желая оставаться в стороне, когда вершится история, подхватила корзинку с хлебом.
И вся процессия гуськом двинулась в зал.
На пороге Диана обернулась и напомнила Аньес:
– На второе клади побольше рагу из бобов и овощи не забудь! А рыбу, как договаривались, без костей!
– Что-то я сомневаюсь, что мужики будут жевать овощи или бобы, – проворчала Лурдес, правда, без всякой уверенности.
Запах солянки щекотал ноздри и вызывал желание попробовать необычный наваристый суп. Но она не собиралась в этом признаваться.
– А это смотря как приготовить! – хмыкнула девушка. – Аньес молодец, поняла, чего я хочу.
Глава 17
Диана не теряла времени даром. Каждый вечер, несмотря на усталость, шла к Аньес и обсуждала с ней блюда. Посетители трактира, да и вообще мужчины на острове, привыкли к острым специям, мясу и вину. Но и того, и другого было в наличии очень мало, а моряки еще жаловались, что цены высокие. Мол, у мадам Аруты дешевле.
Вот Диана и надумала в противовес Дому Утех привлекать мужчин не выпивкой, а сытной едой. Конечно, она мало что смыслила в кулинарии, но поесть всегда любила. А еще была у нее одна особенность, над которой смеялись близкие, но которая весьма помогла, когда пришлось заняться новым меню.
Диана любила разглядывать и изучать то, что ест. Она не знала, как приготовить блюдо, но могла назвать, из чего оно состоит. Например, ей очень нравилось лобио. Когда она рассказала Аньес про фасоль в томате со специями, кухарка только руками всплеснула:
– Да никто это есть не будет! Это же еда бедняков! И нет у нас этой фасоли, горох вон, только сушеный, и бобы.
– Вот и отлично! – обрадовалась Диана. – Значит, заменим фасоль на бобы! Томаты сушеные тоже есть, лук, орехи, чеснок, кинза. Добавим побольше масла и специй – и увидишь, мужиков за уши не оттащим!
Ее энтузиазм невольно заразил и кухарку. Уже по своей инициативе, пробуя новое блюдо, Аньес добавила сладкий перец, морковь и сельдерей. Тем более что часть свежих овощей можно было взять прямо с огорода, разбитого на заднем дворе.
Огород был небольшим, заброшенным, им давно никто не занимался. Но Диана добралась и туда. Еще в первый день заставила двух мужчин из прислуги вырвать все сорняки. Когда они это сделали, оказалось, что на забытых грядках вполне неплохо поживают салаты и различные корнеплоды.
Удивленной Диане пояснили откуда все это взялось:
– Так само и насеялось. Тут же раньше огород был, но года два назад его забросили.
– Почему?
– Так чего время тратить? Моряки приходят только за мясом и выпивкой, овощи никому не нужны.
– А теперь будут нужны!
Пользуясь правом управляющей, Диана тут же назначила старшего огородника и трех женщин ему в помощницы. А затем приказала каждое утро рыхлить и поливать грядки. Именно так делал садовник в особняке, где она ребенком проводила каждое лето.
За солянку тоже пришлось с кухаркой повоевать. Из первых блюд это у Дианы было едва ли не самым любимым. Еще она весьма уважала рамэн, но когда сказала, что можно приготовить суп из птицы, рыбы и мяса одновременно – Аньес едва не выгнала ее вон, огрев тряпкой.
– Я такое мракобесие делать не буду! – заявила кухарка. – Хоть режьте меня! Где это видано – рыбу и мясо вместе!
– Это вкусно! – возразила Диана. – А еще туда кладут яйца, водоросли, моллюсков и…
Договорить не успела. Аньес швырнула грязной тряпкой ей прямо в лицо.
Так что пришлось остановиться на солянке. Но и здесь потребовалось два часа, чтобы убедить кухарку: суп из жареной колбасы будет вкусным! Та отнекивалась до последнего. Главный аргумент: в Аквилении так не делают.
В конце концов, Диана не выдержала и взвыла в голос:
– Ну мы же не в Аквилении!
– А если хозяйка спросит?
– Скажешь ей, что теперь у нас подают эксклюзивные экзотические блюда!
Аньес поджала губы и сообщила, что попробует приготовить этот непотребный суп, раз так хочет госпожа управляющая.
– Но если меня отругают за испорченную колбасу, – добавила она сердитым голосом, – то я сразу скажу, что это твоя идея!
И вот сегодня клиентам подали на первое солянку из трех видов колбас и копченого окорока, на второе – рагу из бобов с овощами и филе кефали в сливочно-винном соусе, а отдельно – салат, в котором любой земной повар с трудом, но узнал бы “Цезарь”.
Весь трактир замер, Диана даже дышать перестала, когда мужчины с удивлением склонились над тарелками.
Сначала их поразил арецкий фарфор, играющий в утреннем свете всеми оттенками голубого и позолоты. Затем ноздрей коснулся аромат копченостей и только что выпеченного хлеба.
Тот, кого она про себя обозвала лисицей, громко принюхался и взял ложку:
– Э-э-э… это точно есть можно?
– Попробуйте, – улыбнулась Диана, а сама за спиной скрестила пальцы на удачу. – Если не понравится, можете отказаться от блюда и не платить.
Сдвинув брови, мужчины обменялись многозначительными взглядами. Ослик скептично зачерпнул оранжевый бульон и поднес ко рту. Завис на миг, засунув ложку в рот. Все глаза в зале уставились на него. Диана поймала себя на том, что молится неизвестно кому.
Миг – и мужчина, вытащив ложку, заработал челюстями. А потом честно сказал:
– Акульи зубы мне в печёнку, я так вкусно еще не ел!
Диана выдохнула. От облегчения у нее подкосились ноги, и только сейчас девушка поняла, в каком напряжении была все это время.
Радостный гомон слуг ее оглушил. Сквозь шум в ушах пробился хвастливый голос Лурдес:
– Кушайте, кушайте на здоровье, гости дорогие! Теперь у нас каждый день будут подавать эк… люзивные зотре…тические блюда!
Девушка с трудом сдержала смешок: хозяйка повторяла слова, которые она, Диана, два дня назад сказала Аньес. Только безбожно их исковеркала.
***
Предыдущие дни прошли как в угаре. Но сегодняшний превзошел их все.
Пообедав, мужчины разворчались, что вино стало стоить дороже. Но потом решили, что после таких сытных блюд в них много не влезет. Так что взяли только по бокалу и ушли. А через полчаса в трактир стали то по одному, то целой компанией заглядывать и другие холостые матросы или вдовцы. Их приманивал запах солянки и овощное рагу с чесночком.
Увидев, как преобразился зал, они поначалу робели. Но к ним с улыбкой спешила Диана, брала каждого под локоток и усаживала за свободные столики, словно господ каких-то.
Молодые парни сразу приосанивались от ее улыбки, мужчины постарше подкручивали усы, и вскоре в зале почти не осталось пустых столов.
Что удивительно, даже поев, моряки не спешили уходить. Сидели, переговаривались, оглядывались вокруг, бросали заинтересованные взгляды на молодых служанок и неторопливо цедили выпивку. Одни – сидр, вторые – вино, третьи – темный эль.
– А что, – спросил вдруг один так громко, что привлек всеобщее внимание, – в комнатах наверху тоже теперь по-царски?