Часть 51 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я совсем забыла, что из спальни открывается прекрасный вид.
— Рен, у нас впереди долгая ночь. Я то и дело засыпала в дороге.
— Я все понимаю. — Он сел позади меня, расставив ноги по обе стороны от меня. Обхватив меня руками за талию, он притянул меня к своей груди. — Когда я увидел тебя здесь, то подумал, что могу оставить тебя в покое, но потом подумал, что не хочу этого делать.
Я рассмеялась и расслабилась в его объятиях.
Несколько мгновений Рен молчал.
— Здесь очень красиво.
— Точно. Тебе следовало посмотреть на закат солнца. Это было… удивительно.
— Жила бы тут?
Я начала отвечать так же, как и несколько месяцев назад, но поняла, что мои, наши обстоятельства изменились.
— Мне очень нравится Новый Орлеан, но здесь есть что-то такое же хорошее. Я могла бы жить и здесь.
— Я тоже, — ответил он. — С другой стороны, я был бы готов жить там, куда бы ты ни поехала, даже если бы это была Аляска.
— Серьёзно? Аляска?
— Даже на Аляске.
Я снова рассмеялась.
— Тебе не нужно беспокоиться, что я когда-нибудь выберу Аляску.
Рен поцеловал меня в щеку.
— Слава Богу.
Улыбка исчезла с моих губ.
— Ты нервничаешь из-за сегодняшнего вечера?
— Было бы глупо не нервничать.
— Точняк.
Рен очень долго молчал, а потом сказал:
— Я знаю.
У меня перехватило дыхание. Инстинкт подсказал мне то, что я должна была понять, о чем он говорит, не спрашивая. Он говорил о Кайле, и я не знала, что сказать. Не то чтобы я думала, что Рен никогда не узнает, но я надеялась, что успею на двадцать четыре часа раньше него.
— Мне очень жаль, — сказала я, наконец. — Я не могла позволить тебе сделать это. Я не могла этого сделать, а он не мог жить. Он пришел бы за тобой…
— Не надо извиняться.
Я начала поворачиваться в его объятиях.
— Но я должна была это сделать, потому и не сказала тебе. Мне следовало бы…
— Я знаю, почему ты мне ничего не сказала. — В его голосе слышались грубые нотки. — Глупо было оставлять его в живых.
— Это не так. — Я сделала глубокий вдох. — И так. Я имею в виду, я понимаю, почему ты хотел оставить его в живых. Может быть, это доказало бы остальным членам Ордена, что мы их не предавали, но он продолжал бы преследовать нас. Из-за него убили бы еще больше наших.
— Ты совершенно права. И это был бы я, кто уложил бы его. Этот сукин сын наверняка бы об этом позаботился, потому что он знал… да, он знал, что это достанется мне.
— Вот почему я не могла этого допустить, — тихо призналась я.
С минуту он молчал.
— Ты сделала так, чтобы мне… мне не нужно было нести его смерть на своих плечах. Спасибо. — Он обвил рукой мой подбородок, запрокидывая мою голову назад и поцеловал меня. — Спасибо тебе, моя сладкая.
Я действительно не знала, что на это ответить. Вообще никаких мыслей. Но потом Рен снова обнял меня и крепко прижал к себе, отгораживаясь от прохладного воздуха.
Прямо тогда и там я вознесла молитву тому Богу или Богам, которые слушали меня, чтобы встреча с Дэвидом прошла так, как нам нужно, и чтобы это не было ловушкой.
Потому что если так, то я не планировала умирать сегодня ночью. Я не собиралась смотреть, как умрут Рен, Фэй или Кален сегодня вечером. Это подразумевало, что мы тогда тоже будем убивать, а мне этого не хотелось.
Но я сделаю так, как придется.
Глава 27
Мы с Реном прибыли в Квартал Газовых Фонарей в Сан-Диего за полчаса до назначенного времени, чтобы осмотреть окрестности. Фэй и Кален тоже были с нами. Мы их не видели, но знали, что они где-то есть. Все мы были вооружены, но наше оружие было хорошо спрятано.
Я сразу поняла, почему Дэвид выбрал именно это место. Оно было открытым и кишело людьми. Улицы с барами и ресторанами напоминали мне Французский квартал.
— Было бы здорово заглянуть здесь куда-нибудь, — сказала я, счастливая, когда уловила запах жареных гамбургеров и мой желудок не взбунтовался.
Рука Рена крепче сжала мою.
— Нам следует сюда вернуться, когда все это закончится. Нам бы не помешал отпуск.
Я улыбнулась, мне нравилось, как это звучит — идея строить планы. Это заставляло меня чувствовать, что у меня есть будущее, которого я жду с нетерпением. Я хотела сказать ему об этом, но Рен снова заговорил:
— Там. — Он тихо выругался и потянул меня в сторону, подальше от центра тротуара. — Дэвид уже здесь. И он здесь не один.
— Ну и что? — Я нисколько не удивилась, что Дэвид сделал то же самое, что и мы, а именно приехал пораньше, чтобы попытаться взять ситуацию под контроль. Я проследила за взглядом Рена, и мне потребовалось некоторое время, чтобы найти Дэвида.
Он сидел в центре скамейки, обхватив руками спинку и вытянув длинные ноги, скрещенные в лодыжках. Для незнакомца он выглядел как обычный парень, наслаждающийся прохладной ночью. За ним стоял Майлз Дейли, его заместитель.
Мои плечи напряглись. Я никогда не знала, как ко мне относится Майлз. Он был старше меня, может быть, лет тридцати, и совершенно непроницаем.
— Я не могу винить его за то, что он пришел не один, — сказал Рен. — И я сомневаюсь, что они здесь единственные.
Я внимательно осмотрела небольшую парковую зону, но то, что я не увидела никаких знакомых лиц, не означало, что каждый человек и каждая пара, которых я видела, не были членами Ордена. Они могли бы окружить нас дюжинами, и мы бы ничего не узнали, так как не знали никого из членов Ордена Сан-Диего.
Посмотрев на Рена, я сжала его руку.
— Готов? — спросила я.
Мой взгляд остановился на том месте, где сидел Дэвид, когда он кивнул. Я потянулась и поцеловала его в губы.
— Давай сделаем это.
Рен отпустил мою руку, когда мы переходили улицу. Мое сердце бешено колотилось в груди. Я сомневалась, что они попытаются что-то сделать в таком людном месте, но я и раньше ошибалась.
— Привет, — первым заговорил Рен, запрыгивая на тротуар. — Давненько не виделись.
Дэвид и Майлз подняли головы и посмотрели на меня, но я знала, что они знали о нашем приближении еще до этого момента.
— Что-то вы рано, ребята, — сказал Дэвид.
— И вы тоже, — ответила я.
— Я думал, ты придешь один. — Взгляд Рена скользнул по заместителю Дэвида. — Как поживаешь, Майлз?
Майлз вздернул подбородок.
— Не жалуюсь.
Если они оба были здесь, то кто же тогда управлял отделением в Новом Орлеане? Я уже собиралась спросить об этом, когда ступила под уличный фонарь, и не успела.
Мужчины увидели меня, вроде как, действительно увидели меня.
Ленивое развалившееся тело Дэвида мгновенно напряглось. Он подтянул ноги и сел прямо, широко раскрыв глаза. Впервые в жизни я увидела реакцию Майлза. Его рот приоткрылся, когда его взгляд скользнул по моему лицу.
— Вам еще следует посмотреть на уши, — сказала я, оставив волосы распущенными.