Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 2 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А Кэти права. У нас и без того были напряженные отношения с Карлой, а статья о кулинарном таланте Кэти подольет еще больше масла в огонь. – Уверена, что она не читала. У нее сейчас слишком много забот с организацией праздника. Я слышала, что Карла организовала день открытых дверей, люди идут потоком. Не думаю, что у нее есть хоть минутка на себя. Кроме того, откуда ты знаешь, что она вообще читает этот блог? Она же не готовит сама выпечку у себя в кофейне. – Ох, она читает. И хочет, чтобы про нее написали. Не утешай меня. – Кэти на секунду задумалась и кивнула: – Но я думаю точно так же, как ты. Не может быть, чтобы у Карлы было свободное время, чтобы сегодня зайти в Интернет. Время от времени я посматриваю в окно. У них там постоянно толпится народ. На прошлой неделе у нас с подругой уже несколько раз заходил подобный разговор, но я решила снова его поддержать: – Мы можем остаться здесь, так будет безопаснее. Мы даже можем не открываться в ближайший час, как и планировали. Ты можешь напечь еще чего-нибудь, а я почитать. Ватсон может подремать. Просто никуда не пойдем. Кэти указала на меня пальцем, вдруг став серьезной: – Даже не пытайся слиться, Фред. Это жест доброй воли с нашей стороны. К тому же в пригласительном было написано, что можно приходить с собаками. Очевидно, что это написали специально для тебя, потому что ты не так давно помогла Карле вернуть репутацию ее заведению. Мы не можем не пойти. Может быть, именно это поможет нам снова оказаться в равных условиях. Если, конечно, они у нас когда-то были. Я с подозрением посмотрела на подругу: – Ты просто хочешь покрасоваться там в своей новой футболке. Кэти даже не стала отнекиваться. Она расправила складки на футболке, чтобы рисунок был лучше виден: две большие чашки с кофе на вечеринке ели булочки. – Да, Джо сделал ее специально по моему заказу. Будет непростительно не показать ее людям. – Ага, и правда непростительно. Это должен увидеть весь мир, – хмыкнула я. У нас с Кэти никогда не совпадали вкусы в манере одеваться. Не то чтобы меня это волновало, но мне доставляло удовольствие иногда подразнить ее. – И все же, Кэти, я хорошо тебя знаю. Меня не проведешь. Ты выбрала именно булочки, потому что это худшее блюдо у Карлы. – Звучит очень субъективно. – Подруга попыталась опровергнуть мое заявление, но не слишком охотно. – Кто вообще вправе давать оценку, что хорошо, а что плохо. – Улыбка вернулась на лицо Кэти, и она показала рукой на монитор ноутбука: – Однако думаю, что Максин Максвел наверняка сравнивала, кто готовит хорошо и кто плохо. – Я никогда не услышу конец этой фразы, да? Кэти кивнула: – Ага. «Черный медведь» был забит до отвала. Народу было так много, что мне вспомнилась пекарня Кэти в последнее время. Отметить рождение сына, который появился на свет два месяца назад, новой линейкой эспрессо было поистине гениальным шагом Карлы. Но я не завидовала тому, что она сумела придумать такое. Кофейня была жизнью Карлы, ее страстью, но хотя пекарня на втором этаже моего книжного магазина была мечтой Кэти, а не моей, я не могла не чувствовать себя виноватой из-за того, что Карла теряет свой бизнес. Однако ее личность и картонная на вкус еда тоже существенным образом повлияли на ее теперешнее положение. Ватсон весело скакал перед дверью кофейни – у него, в отличие от нас, не было проблем с невкусной выпечкой Карлы, – однако он заколебался, когда мы вошли внутрь и смешались с толпой. Песик тихо заскулил и тявкнул – множество ног мелькало у него перед глазами, загораживая столики с едой. Кэти усмехнулась и, наклонившись, почесала у него за ухом: – Вы с твоей мамочкой иногда так похожи. – Что? Я не рычу. Подруга, нахмурившись, выпрямилась: – Уверена? Я взглянула на нее, изо всех сил стараясь скопировать манеру Ватсона. Точно по команде Карла вышла из-за синего баннера, висевшего на стене магазина. На плакате было написано: «Представляем вашему вниманию „Маверик-эспрессо“». Слева было изображение пушистого плюшевого мишки, а справа – дымящаяся кружка кофе. Так как Карла назвала своего сына Маверик Эспрессо Бейкер, я не поняла, в честь кого висел плакат: новорожденного или эспрессо? Может, на вечеринке чествовали и новую линейку кофе, и новорожденного. А я даже не подумала, что надо прийти с подарком для малыша. Карла быстрым шагом направилась к нам, от движения ее челка разделилась напополам. – Вы пришли. Я так рада. Она обняла меня и похлопала по спине, так же поприветствовала Кэти, затем наклонилась и почесала Ватсона за ушами. Он фыркнул, но разрешил потрогать себя. Мы с Кэти переглянулись. Это была новая Карла Бейкер, незнакомая мне. Может быть, материнство и впрямь меняет женщину. Не успела я придумать, что ответить, как Карла выпрямилась и встала передо мной в полный рост. – Ну конечно же мы пришли. Мы бы ни за что не пропустили такое событие. – Я старалась не смотреть на Кэти, но по ее голосу я поняла, что она говорит с ухмылкой на лице. – Мы так радуемся твоему новому эспрессо. Обоим эспрессо. Повисло секундное молчание. – Малышу и кофе, – пояснила Кэти.
Карла закатила глаза: – Ой, ну да. Прости. За сегодняшний день я услышала это всего лишь пятьдесят тысяч раз. Должна была сразу уловить. – Вау, вот и она. Отлично. Все снова встало на свои места. Но мы недолго наблюдали настоящую Карлу Бейкер, на арену снова вышла ее поддельная версия. – Чувствуйте себя как дома. Мне очень жаль, но мне нужно вас покинуть, сегодня я хозяйка, и, к сожалению, вы не увидите Маверика. Джонатан только что повез его домой – малышу пора спать. Но заходите еще попозже, надеюсь, застанете Маверика. – Карла уже сделала шаг от нас, как вдруг обернулась и из-за плеча показала в сторону прилавка: – Должна вас предупредить, после рождения Маверика мой дедушка Гарольд помогает мне с кофейней. – Я посмотрела в ту сторону, куда она указала, и увидела старого уставшего мужчину, который потерянным взглядом уставился на столик с выпечкой. По обеим сторонам от него стояли два подростка-баристы, юноша и девушка. – Пожалуйста, проявите к нему терпение. Он очень рад, что побудет немного времени не в доме престарелых, но мне кажется, что он слишком устает от всего вокруг… – Тут ноздри Карлы раздулись, краем глаза она посмотрела на Кэти и мгновенно стала сама собой. – Трудно попасть в первоклассный блог, когда вся моя жизнь – это подгузники, прыщавые подростки и старик. Прервав на этом разговор, Карла отошла от нас и остановилась у ближайшего столика, где сидел Поли Мерц, владелец зоомагазина. Он заметил нас и воодушевленно помахал рукой. Я помахала ему в ответ и направилась к прилавку. Этот странный невысокий мужчина нравился мне, но я чувствовала, что не смогу общаться одновременно с ним и с Карлой. – Я же говорила, что она читает блог. – Кэти пошла за мной и Ватсоном. – Но все же это было очень странно. Я никогда не видела ее более милой. А еще у меня было такое ощущение, словно она еле сдерживает себя, чтобы не сорваться и не вцепиться мне в глотку зубами. Я рассмеялась: – Какое несчастье, Кэти. Ты расстроилась? Подруга неуверенно пожала плечами: – И она даже не прокомментировала мою футболку. Нет, ну ты представляешь? Лучше и быть не может. – У тебя очень милая футболка, Кэти. – Подросток-бариста улыбнулся Кэти, но его руки были заняты эспрессо-машиной, он руководил клубами пара и пены, как если бы был дирижером. – Но было бы еще лучше, если бы тот бегемот-единорог, которого ты так любишь носить, существовал на самом деле. – Черт возьми! – Кэти показала кулак баристе. – Ник, никогда бы не подумала. Это потрясающе. С этого дня я буду хвастаться тебе всякий раз, когда буду делать новый дизайн для своей одежды. Я с удивлением посмотрела на них. С прошлой зимы, когда я переехала в Эстес-Парк, я была в «Черном медведе» миллион раз, ну, до того момента, пока Кэти стала творить чудеса прямо у меня под крышей. И я видела обоих барист миллион раз. Каждый раз, когда я встречала их, ребята были в угрюмом расположении духа. И конечно же я даже не выучила их имена. В прямом смысле слова, ведь, когда я видела парня, я не думала о его имени, он был для меня просто подросток-бариста. Видимо, звали его Ник. И также, видимо, я была ужасным человеком. Сколько раз он и девушка-бариста готовили для меня эликсир жизни в виде чая-латте? И я даже не потрудилась спросить, как их зовут. Словно бы упрекнув меня за невежественность, подросток-бариста… м-м… Ник натянуто улыбнулся мне. – Полагаю, вам, как обычно, чай-латте, мисс Пейдж? – Он не сказал это недружелюбно, нет, но было заметно, что та легкость, с которой он обращался с Кэти, теперь совершенно испарилась. Парень снова стал угрюмым и даже немного нервным. – Да. Было бы замечательно. Спасибо, Ник. Парень с удивлением посмотрел на меня своими темными глазами, а затем погрузился в приготовление напитка. Обычно я оставляла чаевые, но в тот раз в качестве извинения решила оставить намного больше, чем всегда. Когда Ник управился с напитками для меня и Кэти, дедушка Карлы – я ненадолго задумалась, пытаясь вспомнить его имя, – Гарольд, улыбнулся нам из-за столика с выпечкой. Его блестящие белые протезы казались слишком большими для его лица, но при этом придавали ему дружелюбный вид. – Ну, здравствуйте, милые леди и их мохнатая дворняжка. Могу я предложить вам что-нибудь из деликатесов? – Можно мне, пожалуйста, вон тот черничный маффин со штрейзелем? – Кэти посмотрела на дедушку с приятной искренней улыбкой, но за то долгое время, пока Гарольд отрывал целлофановый пакет, затем пытался открыть его, а потом возился с тем, чтобы положить в него маффин, ее улыбка стала напряженнее. Было тяжело смотреть на все это. Мужчина явно был не в своей тарелке. Его руки на протяжении всего процесса дрожали. А когда он посмотрел на меня, я практически почувствовала себя виноватой, что мне тоже придется что-то заказать. – А мне, будьте так добры, яблочную булочку с корицей. Гарольд лучезарно улыбнулся, а по его лбу скатилась струйка пота. – Хотите, чтобы я полил ее яблочным соусом? Хотела бы, конечно, но я не могла позволить себе заставить старика возиться с этим. – Нет, но спасибо, что предложили. – Я похлопала себя по животу. – Нужно следить за фигурой. Кэти вопросительно посмотрела на меня. Эти четыре слова не были у нас в обиходе. Повторив процесс трясущимися руками, Гарольд положил в пакет тыквенную булочку. Но я не стала говорить ему, что он перепутал. Это не имело значения, все равно половину съест Ватсон. Через несколько минут мы с Кэти, взяв напитки и булочки, сумели найти два свободных барных стула в углу. Кэти, нахмурившись, прошептала: – Конечно, очень мило, что Карла пристроила к себе своего дедушку, и очень мило, что он помогает ей. Но мне кажется, что это как-то неправильно. – Без шуток. – Я показала на нее пальцем, говоря почти всерьез. – Ты не можешь предложить ему работу, чтобы спасти его. Мы больше не можем переманивать сотрудников Карлы. Иначе она нанесет нам ответный удар – я в этом не сомневаюсь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!