Часть 5 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Давайте пройдемся, – произнес он, указывая на дверь. – Вы выиграли небольшой приз, мисс Хант. Я уже три семестра не встречал студентов, которые ловили бы меня на той или иной фразе. Все настолько привыкли к стандартам общества, что практически никто не обращает внимания на фразу «высокий риск». А вы явно не первый раз слышите о НРП. Что вам известно о нем?
– Что ж, – осторожно начала она. – Первые несколько семестров я отучилась в Калифорнийском университете в Ирвайне, а НРП там нечто вроде «открытого» секрета для своих.
– Мисс Хант, не стоит лицемерить. Это не является «открытым» секретом. Даже в правоохранительных органах и среди психиатров эта тема содержится в строжайшей тайне. Я бы рискнул заявить, что во всем регионе о его существовании знают не более пары сотен человек. Менее половины от этого количества действительно знают для чего создан этот объект. И все же, так или иначе, но данная информация попала вам в руки. Вам стоит объясниться. И давайте на этот раз отбросим все уловки.
Джесси терзал вопрос, стоит ли говорить всю правду профессору.
«Ты уже так далеко зашла. Возможно, имеет смысл закинуть последнюю удочку».
– Моя диссертация была основана на этом подразделении, – ответила она. – Меня едва не выгнали из программы.
Хоста ошеломленно остановился, ненадолго потеряв самообладание.
– Так это были вы? – заинтригованно спросил он, возвращаясь в коридор. – Ваша работа просто легенда среди тех, кто читал ее. Если мне не изменяет память, вы назвали ее «Влияние нереабилитационного долгосрочного лишения свободы на невменяемость преступника». Но никому не удалось выяснить, кто был настоящим автором работы. В конце концов, нигде нет реальной информации о Джейн Доунт.
– Должна признать, я очень гордилась данным псевдонимом, хотя его использование было не моим решением, – призналась Джесси.
– Что вы имеете в виду? – заинтересованно спросил Хоста.
Джесси задумалась, не ляпнула ли она больше, чем ей разрешили говорить. Но затем она вспомнила причину, по которой ее направили именно к Хоста и решила, что нет причин утаивать от него что-либо.
– Мой куратор передал диссертационную работу декану, – принялась объяснять она. – Он тут же вызвал сотрудников правоохранительных органов и несколько медицинских работников, чьи имена мне запрещено упоминать. Давайте называть их приемлемым термином «Группа». Меня допрашивали на протяжении девяти часов, прежде чем они убедились, что я действительно пишу академическую работу, а не являюсь какой-то тайной журналисткой или чего еще хуже.
– Звучит потрясающе, – сказал Хоста. И, судя по его виду, это было искренне.
– Звучит именно так. Но на тот момент «страшно» было более подходящим описанием. К счастью, они решили отпустить меня. В конце концов, это у них была неофициальная секретная тюрьма, а не у меня. Университет согласился с тем, что технически я была целиком и полностью права и принял решение оставить меня, хотя все, что касалось диссертации, было засекречено. Клиника, со своей стороны, отметила, что мой допрос властями может быть засчитан в качестве защиты работы. После этого мне пришлось подписать кучу бумаг, запрещающих обсуждение данного вопроса с кем-либо, включая мужа, а также во время судебного разбирательства, хоть никто и не уточнил какого.
– Почему же, в таком случае, мы говорим об этом, мисс Хант?
– Я получила… назовем это специальным распределением. Мне разрешили продолжить обучение на особых условиях. Но для того, чтобы успешно завершить его, мой новый куратор должен был хоть немного знать о моей диссертации. Специальная группа рассмотрела состав преподавателей в каждом университете Ориндж-Каунти и пришла к выводу, что вы единственный, кто подходит под их требования. В университете есть магистерская программа по судебной психологии, которой вы руководите. Вы работали в НРП и имеете с ними некоторые связи. Вы используете их даже в качестве варианта для практики многообещающих студентов, которые проявляют хоть какой-то интерес. В общем, вы мой единственный вариант в радиусе пятидесяти миль.
– Полагаю, я должен быть польщен. Но что, если я откажусь курировать вас? – спросил он.
– Вас должен был посетить представитель «Группы», чтобы рассказать, насколько это нужно именно вам. Я удивлена, что этого не произошло. Обычно они очень пунктуальны.
Хоста ненадолго задумался.
– Я получил несколько писем и голосовых сообщений от некоего доктора Ранье, – кивнул он. – Но, поскольку данное имя мне незнакомо, я проигнорировал их.
– Рекомендую вам восстановить их, профессор, – добавила Джесси. – Скорее всего, это просто псевдоним, наверняка, чей-то, кого вы и так знаете.
– Наверное, вы правы. В любом случае, надеюсь, мне не придется заниматься бюрократической волокитой, чтобы дать вам право пройти практику в НРП?
– Это было одним из обязательных условий, о которых я говорила ранее. Именно по этой причине я согласилась подписать бумаги о неразглашении, – пояснила Джесси, не в силах скрыть волнение в голосе. – Я ждала этого почти два года.
– Два года? – удивился Хоста. – Раз вы защитили диссертацию несколько лет назад, то почему до сих пор не имеете степень?
– Это длинная история, но я обязательно поделюсь ею в другой раз. А сейчас, могу ли я быть уверена, что получу место на практике в клинике «Метро», а точнее именно в НРП?
– Если ваша история правдива, то да, – произнес он, подходя к двери своего кабинета. Открыв ее, он не стал приглашать Джесси зайти внутрь. – Но я обязан задать вопрос, который ставлю перед каждым студентом, стремящимся туда: вы уверены, что хотите этого?
– Как вы можете спрашивать меня об этом после всего, что я рассказала?
– Потому что одно дело читать о людях, которых содержат там, – пояснил он, – и совершенно другое – работать с ними. Все происходит очень быстро. Исходя из прочитанного мною в вашей работе, вы владеете информацией о некоторых заключенных, находящихся там?
– Да, о некоторых. К примеру, я знаю, что серийный маньяк из Бейкерсфилда, Делмонд Стокс, содержится именно там. Знаю, что несколько детоубийц, которых в прошлом году поймала та женщина следователь, также сидят в НРП. И я уверена, что Болтон Крачфилд не исключение.
Хоста уставился на нее так, словно решался что-то сказать. Наконец, он сделал выбор.
– Это тот, с кем вы хотите поработать?
– Должна признать, что мне это интересно, – ответила Джесси. – Я много слышала о нем, но не знаю, что из этого правда.
– Могу вас уверить, тот факт, что он жестоко расправился с девятнадцатью жертвами за шесть лет – чистая правда. Что бы ни было правдой или слухом, но факт остается фактом. Никогда не забывайте об этом.
– Вы встречались с ним? – поинтересовалась Джесси.
– Да. Дважды.
– На что это было похоже?
– Мисс Хант, это очень долгая история, поэтому я расскажу ее как-нибудь в другой раз, – ответил он ее же словами. – А сейчас я хочу перезвонить этому доктору Ранье и проверить вашу историю. Если все пройдет гладко, то я свяжусь с вами, чтобы согласовать начало практики. Знаю, что вы хотите начать как можно скорее.
– Я бы начала прямо завтра.
– Да, что ж, это может занять немного больше времени. А пока постарайтесь не выламывать двери. Всего хорошего, мисс Хант.
Сказав это, он запер дверь в свой кабинет, оставив Джесси стоять в коридоре. Она обернулась, чтобы уйти, и вдруг осознала, что была настолько погружена в разговор, что не обращала внимание ни на что вокруг. Теперь она понятия не имела, где находится.
Она замешкалась, представляя, как сидит лицом к лицу с Болтоном Крачфилдом. Эта мысль будоражила сознание и пугала одновременно. Джесси хотела, даже нуждалась в разговоре с ним. Осознание того, что это может произойти в ближайшее время, заставило ее руки трястись от нетерпения. Ей хотелось получить ответы на вопросы, о которых никто даже не догадывался. А он был единственным, кто мог их дать. Единственное, в чем она не была уверена, что он согласится на это. А если не откажется, то что он может потребовать взамен?
ГЛАВА 5
Джесси разволновалась настолько, что позвонила Кайлу прямо по дороге домой, хотя прекрасно знала, что он всегда безумно занят в течение рабочего дня и вряд ли сможет ей ответить. Этот день ничем особым не отличался, но она решила рискнуть и оставить сообщение.
– Привет, малыш, – произнесла она после гудка. – Просто хотела сообщить тебе, что мой первый день в университете прошел отлично. У профессора не самый легкий характер, но, думаю, мы сработаемся. А еще я надеюсь начать практику довольно скоро, возможно, на этой неделе, если удастся. Если честно, меня прямо трясет от нетерпения. Надеюсь, твой день также идет хорошо. Я планирую приготовить нам что-нибудь вкусное на ужин, тем более, что мы нашли коробки с кухонной утварью. Сообщи, когда вернешься и я все подготовлю. Можем открыть одну из тех бутылочек вина, которые храним на особый случай, и начнем увеличивать размеры нашей маленькой семьи. Ладно, скоро поговорим. Люблю тебя.
Джесси остановилась у «Бристоль Фармс», заскочила в магазин и купила несколько штук сибаса, который планировала нафаршировать и запечь целиком. Проходя мимо брокколи в сторону касс, она выбрала самую симпатичную и закинула в корзинку. Туда же полетел и картофель.
У нее появилось желание взять что-то для десерта, но, зная, как активно работает над собой Кайл, Джесси поняла, что он просто не станет его есть. В принципе, в морозильнике лежало итальянское мороженое, которое вполне подойдет к их случаю. Выходя из магазина, Хант уже полностью составила меню у себя в голове.
* * *
Джесси уставилась на нетронутые тарелки с едой, тщательно расставленные на обеденном столе, а затем в третий раз проверила свой телефон за последние пять минут. Было уже 19:13, но Кайл так и не появился.
Он прислал ей смс вскоре после того, как она оставила сообщение на голосовой почте, сказав, что идея ужина ему понравилась и он приедет к 18:30. Но уже прошло практически сорок пять минут с того времени, а его все не было. Хуже всего то, что он вообще никак не связался с ней.
Джесси приготовила все так, чтобы ужин был горячим к 18:45, прикинув, что он может немного задержаться. Но прошло гораздо больше времени. Она отправила два смс и оставила сообщение на автоответчике, но ответа так и не последовало. Остывшая рыба лежала на столе, смотря на нее пустым взглядом.
Наконец, в 19:21 он позвонил. Судя по шуму, доносящемуся с заднего плана, она поняла, что муж в баре еще до того, как он успел что-либо сказать.
– Привет, Джесс, – крикнул он в трубку, чтобы перекрыть звук музыки. – Извини за поздний звонок. Как дела?
– Я беспокоилась о тебе, – ответила она, стараясь скрыть разочарование в голосе.
– Прости, – произнес он, явно не особо раскаиваясь. – Я не хотел, чтобы ты волновалась. Все произошло в последнюю минуту. Около 18:00 позвонил Тедди и сказал, что появились потенциальные клиенты. Он спросил, смогу ли я встретиться с ними в баре «Шарки» на набережной. Я просто не мог упустить такой шанс, учитывая, что я новичок в филиале, понимаешь?
– А ты не мог бы позвонить мне и сообщить об этом?
– Виноват, – выкрикнул он. – Все произошло так быстро, что я не успел. Только сейчас выдался шанс набрать тебя.
– Я приготовила ужин, Кайл. Мы хотели отпраздновать. Я открыла бутылку вина за сотню долларов. Планировался романтический вечер.
– Знаю, – ответил он. – Но я не мог забить на эту встречу. Думаю, оба друга Тедди станут моими клиентами. И мы все еще можем заняться увеличением нашей семьи, когда я вернусь.
Джесси глубоко вздохнула, чтобы сдержать эмоции перед ответом.
– Ты поздно вернешься, – произнесла она. – Я буду уставшая, а ты наполовину пьяный. Я представляла себе это несколько иначе.
– Слушай, Джесси. Ну прости, что не позвонил. Но неужели ты хочешь, чтобы я просто плюнул на такую возможность? Я же не просто сижу и пью. Я работаю и пытаюсь подружиться с нужными людьми. Ты действительно считаешь, что я не прав?
– Думаю, я начинаю понимать твои приоритеты, – ответила она.
– Джессика, ты всегда будешь для меня на первом месте, – прервал Кайл. – Я очень стараюсь держать все под контролем. Понимаю, что сегодня я все испортил, но обещаю, что буду дома к 21:00. Так пойдет?