Часть 2 из 8 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она вышла прежде, чем замявшаяся Джесси успела что-либо ответить. Лэйси была отличным другом, на которого можно было положиться и кто всегда был честен с тобой. Но тактичность нельзя было отнести к ее сильной стороне.
Хант встала и направилась в свою комнату, чтобы переодеться. Она мельком увидела себя в полноразмерном зеркале и не узнала отражение. На первый взгляд это все еще была она: каштановые волосы до плеч, зеленые глаза, рост метр восемьдесят.
Но сами глаза сильно покраснели от усталости, а волосы были настолько жирными и спутавшимися, что пришлось заплести их в хвост и надеть шляпу. Она стала постоянно сутулиться, то и дело ожидая резкий приступ боли в животе.
«Смогу ли я когда-нибудь снова стать той, кем была? Существует ли еще та личность?»
Она выкинула эту мысль из головы, отодвинув жалость к себе на задний план. Хотя бы ненадолго. У нее было много дел, чтобы растрачивать время попусту.
Пора было подготовиться к последней процедуре, встрече с агентом по недвижимости, сеансу с психоаналитиком и гинекологом. День должен был полностью походить на будни нормального человека.
*
Агент по недвижимости, маленькая, шустрая девушка в брючном костюме по имени Бриджит, показывала ей всего лишь третью квартиру, когда у Джесси уже появилось неимоверное желание спрыгнуть с балкона.
Поначалу все шло хорошо. Она с блеском прошла последнюю процедуру у терапевта, которая окончилась заявлением, что Джесси может «вернуться к полноценной жизни с повседневными обязанностями». Бриджит была тому явным подтверждением во время просмотра первых двух квартир, приковывая внимание клиента к мелким деталям, цене и удобствам. Как только они перешли к третьему помещению, которое больше всего заинтересовало Джесс, начались вопросы личного характера.
– Вы точно уверены насчет одной спальни? – спросила Бриджит. – Вижу, что вам понравилась эта квартирка, но этажом выше есть практически аналогичная планировка, но уже с двумя спальнями. Разница в цене составляет тридцать тысяч долларов, но продать ее потом будет гораздо проще. Более того, вы же не знаете, как сложится ситуация через пару-тройку лет.
– Это так, – согласилась Джесси, мысленно вернувшись на два месяца назад, когда она была еще замужем, беременна и жила в огромном особняке в Ориндж-Каунти. Теперь же ее разделили с признанным убийцей, она потеряла еще нерожденного ребенка и делила квартиру с подругой из колледжа. – Меня устраивает одна спальня.
– Конечно, – произнесла Бриджит недоверчивым тоном. – Могу я поинтересоваться, что случилось? Так станет проще понять, что вы ищете. Я заметила, что у вас на пальце остался след от обручального кольца. Мне будет легче подобрать варианты, если я пойму, планируете ли вы активно менять свою жизнь или... собираетесь просто плыть по течению.
– Мы находимся именно в том районе, который я предпочитаю, – ответила Джесси, ощутив напряжение. – Я хочу купить однокомнатную квартиру. Это все, что вам стоит знать, Бриджит.
– Конечно, прошу прощения, – раздосадованно произнесла та.
– Мне нужно посетить одно место, – сказала Джесси, чувствуя, как напряжение из голоса переходит в грудь. Она не была уверена, что все хорошо. – Вы не против?
– Без проблем, – ответила Бриджит. – Помните, где туалет? Дальше по коридору.
Хант кивнула и на полной скорости двинулась в указанном направлении, едва сдерживаясь, чтобы не перейти на бег. К моменту, когда Джесси заскочила внутрь и заперлась, она была уже на грани потери сознания. Надвигался приступ паники.
«Что за черт?»
Она плеснула себе в лицо холодной водой, облокотилась руками на раковину и заставила себя произвести серию медленных глубоких вдохов и выдохов.
В голове по необъяснимым причинам и в непонятной последовательности одна за другой стали сменяться картинки из прошлого: они с Кайлом обнимаются, сидя на диване; она вся дрожит, находясь в домике в горах Озарка; она смотрит на снимки УЗИ своего ребенка, которому так и не суждено было родиться; ее приемный отец читает сказку на ночь, сидя в кресле-качалке; она наблюдает за тем, как ее муж сбрасывает тело с яхты в открытое море; шепот ее родного отца на ухо: «Пчелка».
Джесси понятия не имела, почему безобидный вопрос Бриджит о ее обстоятельствах так запросто выбил ее из колеи. Но причины на самом деле существовали и теперь она снова дрожала, покрываясь холодным потом и глядя в зеркало на человека, которого едва узнавала.
Хорошо, что следующим пунктом в ее списке дел был психоаналитик. Эта мысль немного успокоила Джесси и она сделала еще несколько глубоких вдохов и выдохов, прежде чем выйти из ванной и направиться по коридору к входной двери.
– Я на связи, – крикнула она Бриджит, закрывая за собой дверь. На самом деле, Хант не была уверена, что это так. Сейчас она вообще ни в чем не была уверена.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Офис доктора Дженис Леммон находился всего в паре кварталов от здания, из которого вышла Джесси. Она была несказанно рада возможности прогуляться и прочистить голову. Спускаясь вниз по Фигероа, Хант наслаждалась резким, порывистым ветром, который заставлял глаза слезиться и тут же осушал их. Холод буквально выдернул из ее головы все лишние мысли, оставив на месте только мечты о переезде.
Она застегнула пальто до конца и опустила голову, проходя мимо кофейни и практически забитой до отказа закусочной. Была середина декабря и все предприниматели Лос-Анджелеса выкладывались по полной, чтобы их заведения максимально передавали праздничную атмосферу в городе, где снег был едва ли не абстрактным понятием.
Между небоскребами в центре города всегда образовывалась труба и было очень холодно. На часах было уже почти 11:00, но небо оставалось серым, а температура опустилась ниже десяти градусов. К вечеру обещали похолодание до четырех. Для Лос-Анджелеса это была практически катастрофа, но Хант приходилось переживать и гораздо более низкие температуры.
Будучи ребенком, еще до того, как все рухнуло, Джесси жила с семьей в Миссури. В те времена она любила играть во дворе перед их домом на колесах, лепя полузамерзшими руками неказистых, но довольно милых снеговичков, пока мама наблюдала за ней из окошка. Она вспомнила, как всегда удивлялась тому факту, что мать не сводит с нее глаз. Сейчас же, оглядываясь назад, она все поняла.
Спустя несколько лет, когда Джесси жила в приемной семьей, попав в программу защиты свидетелей, она ездила со своим вторым отцом в пригород Лас-Крусес, штат Нью-Мексико, чтобы покататься на лыжах. Он был агентом ФБР и, вне зависимости от ситуации, излучал лишь профессиональное спокойствие. Приемный отец всегда был рядом, чтобы помочь ей подняться после падения и Джесси не сомневалась в том, что получит чашку горячего шоколода на выходе со склона по пути домой.
Эти воспоминания о холоде согревали душу, пока Хант огибала последнее здание перед офисом доктора Леммон. Она заставляла себя не думать об ужасных моментах прошлого, которые неизбежно переплетались с хорошими.
Она сообщила на ресепшне о своем приходе, сняла верхнюю одежду и приготовилась ждать, пока ее вызовут в кабинет. Это не заняло много времени. Ровно в 11:00 ее психоаналитик распахнула дверь и пригласила Джесси войти внутрь.
Доктору Дженис Леммон было уже за шестьдесят, хотя выглядела она гораздо моложе. Женщина была в отличной форме, а глаза, скрывавшиеся за толстым стеклом очков, выражали проницательность и сосредоточенность. Ее кудрявые светлые волосы подпрыгивали при каждом движении, а гибкость тела невозможно было скрыть.
Они уселись в мягкие кресла напротив друг друга. Доктор Леммон дала посетительнице пару секунд, чтобы прийти в себя, прежде чем заговорить.
– Ну что, как дела? – спросила она в своеобразной манере, которая всегда заставляла Джесси отнестись к этому вопросу серьезнее, нежели в обычной жизни.
– Бывало и лучше, – призналась Хант.
– Что ты имеешь в виду?
Джесси пересказала ей о панической атаке в квартире и вызванных ею воспоминаниях.
– Не знаю, что выбило меня из колеи, – произнесла она, закончив рассказ.
– А я считаю, что знаешь, – мягко подтолкнула доктор Леммон.
– Может хотя бы намекнете? – попросила Джесси.
– Что ж, мне интересно, не потеряла ли ты свое хладнокровие в присутствии практически незнакомого человека потому, что место было непривычным и ты не могла уйти от стресса. Позволь спросить: в ближайшее время ты ожидаешь какое-то серьезное событие или принятие решения?
– Вы имеете в виду, не считая посещения гинеколога через два часа, чтобы убедиться, что я полностью восстановилась после выкидыша, помимо окончания развода с человеком, который попытался убить меня, продажи дома, где мы вместе жили, осознания того факта, что мой отец-серийный маньяк ищет меня, кроме решения, ехать ли в Вирджинию на два с половиной месяца, чтобы преподаватели из ФБР от души посмеялись надо мной, и вынужденного съезда из квартиры подруги, чтобы та, наконец, получила возможность выспаться ночью? Не считая всего этого, все отлично.
– Кажется, ожидаешь, – ответила доктор Леммон, игнорируя сарказм Джесси. – Почему бы нам не начать с насущных проблем и постепенно продвигаться вперед?
– Вы здесь начальник, – пробормотала Хант.
– На самом деле, нет. Но все же расскажи мне о предстоящем походе к врачу. Почему тебя это так сильно беспокоит?
– Я бы так не стала так выражаться, – ответила Джесси. – Врач уже сообщил мне, что, кажется, я умудрилась избежать серьезных последствий и смогу забеременеть в будущем. Тут скорее речь идеть о том, что поездка туда напомнит мне что я потеряла и как.
– Ты имеешь в виду то, как твой муж накачал тебя наркотиками, чтобы повесить убийство Натальи Урговой? Или как выбранное им средство вызвало у тебя выкидыш?
– Да, – сухо ответила Хант. – Именно обо всем этом я и говорю.
– Что ж, я сильно удивлюсь, если кто-нибудь из персонала поднимет эту тему, – мягко улыбаясь, произнесла доктор Леммон.
– Вы пытаетесь сказать мне, что я сама создаю стрессовую ситуацию там, где ей нет места?
– Я говорю, что если ты заранее проработаешь ситуацию, то она не окажется настолько ошеломляющей, когда ты попадешь в нее в реальности.
– Легко говорить, – ответила Джесси.
– Сказать всегда легче, чем сделать, – сказала Леммон. – Давай пока отложим в ящик этот момент и перейдем к твоему повисшему разводу. Как обстоят дела на этом фронте?
– Дом пока заморожен. Надеюсь, тут все пройдет без осложнений. Мой адвокат сообщил, что запрос на ускоренный развод был удовлетворен и до конца года мне должны прислать бумаги. В этом плане даже есть небольшой бонус: поскольку Калифорния является штатом, в котором имущество супругов признается совместно нажитым, я получу половину активов своего супруга-убийцы. Он также получит половину моей собственности, несмотря на то, что в начале следующего года предстанет перед судом сразу за девять преступлений. Но, учитывая, что еще недавно я была студенткой, ему мало что досталось бы.
– Ясно. Как ты чувствуешь себя в этом плане?
– Я абсолютно не против денег. Я бы даже сказала, что лишь выиграла от всего этого. Представляете, я использовала его медицинскую страховку, чтобы заплатить за лечение травмы, полученной от его же нападениия? В этом что-то есть. В любом случае, я буду рада, когда все закончится. Я просто хочу двигаться вперед и постараться забыть, что потратила почти десяток лет своей жизни на социопата, чего даже не замечала.
– Ты считаешь, что должна была догадаться? – уточнила доктор Леммон.
– Я учусь на криминального психолога, доктор. Насколько хороший специалист из меня выйдет, если я не заметила преступного характера собственного мужа?
– Мы уже обсуждали это, Джесси. Зачастую даже профессионалам не удается выявить странности поведения близких им людей. Необходим взгляд со стороны, чтобы обратить внимание на подобное.
– Так понимаю, у вас есть некий опыт? – поинтересовалась Хант.
Дженис Леммон, помимо того, что являлась прекрасным психоаналитиком, также была достаточно уважаемым консультантом по уголовным делам, некогда работавшим на Департамент полиции Лос-Анджелеса. Периодически они все еще пользовались ее услугами.
Более того, именно Леммон воспользовалась своим авторитетом, чтобы получить разрешение для Джесси пройти практику в психиатрической клинике в Норуолке и пообщаться с серийным маньяком Болтоном Крачфилдом. Хант также подозревала, что Дженис сыграла немаловажную роль в том, что ее приняли в достаточно крутую программу Национальной академии ФБР, куда обычно попадали лишь опытные следователи, а не выпускники, едва имевшие общее понимание происходящего.
– Да, это так, – ответила доктор Леммон. – Но обсудим это позже. Хочешь поговорить о том, как чувствуешь себя по поводу такого подвоха со стороны мужа?
– Я бы не стала говорить, что он полностью обошел меня. В конце концов, он за решеткой, а трое людей, которые должны были быть мертвы, включая меня саму, продолжают жить дальше. Неужели все это не считается? Стоит напомнить, что я все же раскусила его. Сомневаюсь, что копам это удалось бы.
– Это так. Я вижу, что ты вполне готова двигаться дальше. Стоит нам обсудить твоего отца?