Часть 37 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кари покачала головой.
— Я не знаю, что мне делать.
— Нет, ты знаешь. Ты должна поговорить с Молли и Максом на чистоту. И, пожалуйста, сделай одолжение и расскажи правду, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля.
***
Воскресным утром, в начале двенадцатого, Кари зашла в комнату своей дочери. Одно мгновение она просто стояла и наблюдала за спящей фигуркой под мягким белым одеялом. Шелковистые волосы Молли были разбросаны по подушке. У них был тот же самый цвет и та же самая структура, в точности как у Макса.
Кари никогда ничего не любила больше, чем свою дочь. Она просто желала только лучшего для неё. Это было единственное, что она хотела для Молли. Поэтому настало время, чтобы рассказать правду. Ей только нужно было переждать ещё один день. После того, как они вернуться из Санта-Барбары, после барбекю с семьёй Макса, она всё расскажет Молли, а затем Максу.
— Молли, — позвала она, нежно прикасаясь к плечу дочери. — Просыпайся.
— Сегодня воскресение, — пробормотала Молли. — Уходи.
— Сегодня мы идём на барбекю к Даттонам, помнишь? Быстро прими душ и через полчаса спускайся вниз. Коул и Линдси уже уехали. Мы опаздываем, поэтому вставай и собирайся.
Кари вышла из комнаты, прежде чем Молли смогла ей возразить.
Через час Молли молча сидела на пассажирском сидении джипа. Кари резко свернула направо и остановилась у ворот, ведущих к дому Макса.
— Мы на месте, — сказала она, хотя знала, что Молли не ответит. Линдси предположила что, возможно, у Молли начались критические дни, и, следовательно, нужно было относиться к ней снисходительно. Но теперь Кари задавалась вопросом, возможно ли, что за переменами в поведении дочери стояло что-то большее.
— Прежде чем мы выйдем, для нас это последний шанс, чтобы поговорить. Ты до сих пор не хочешь со мной разговаривать?
Молли упрямо смотрела прямо перед собой. Она ничего не сказала, даже не издала ни малейшего звука. Если бы глаза дочери не были открыты, Кари взяла бы её за запястье и проверила бы пульс. Вместо этого она ввела код на воротах и стала ждать, пока они не откроются.
— У тебя начались месячные? Если ты хочешь поговорить об этом...
Молли застонала, что Кари восприняла как отрицательный ответ.
— Это его дом? — спросила Молли. — Выглядит как отель.
— Ого, она разговаривает, — сказала Кари, заработав мрачный взгляд своей дочери.
Вскоре после этого они стояли у входной двери, где их приветствовал Макс. Сердце Кари подпрыгнуло в груди. С облегчением она заметила, что он не выглядел особенно расстроенным, скорее запутанным. Учитывая тот факт, что женщинане видела его три дня после пикника, было слишком очевидно, почему она с ним ещё не поговорила. Кари скучала по нему. И не раз пыталась позвонить. Он сказал, что готов был влюбиться в неё, но она не могла не задаваться вопросом, будет ли он по-прежнему уверен в своих чувствах, когда узнает правду. Дьявол! С влюбленностью, вероятно, уже всё решилось, когда она сбежала. «Дыши, Кари, просто продолжай дышать».
— Привет, — обратился он к Молли.
— Привет, — произнесла Молли. Её голос был хриплым, так как она не пользовалась им в течении долгого времени.
Однако в тот момент её дочь была на шаг впереди них. По крайней мере, у Молли всё ещё был голос, и, по-видимому, она даже смотрела ему в глаза. Девочка уже её ненавидела, но что на счёт Макса? Как они отреагируют, когда она расскажет им, что они отец и дочь? Втроём они прошли через прихожую и вниз по коридору. Единственный звук, который было слышно — это стук их обуви о кафель.
Макс пошёл вперед. Голубая рубашка с короткими рукавами плотно обтягивала его широкие плечи, и свободные шорты открывали взгляду натренированные икры. Когда они вышли в сад, то первым делом поздоровались с Бреанной. Макс сопровождал Молли, представляя её своей семье. Почувствовав запах древесного угля и аромат гамбургеров, томящихся на гриле, рот Кари наполнился слюной, а живот заурчал. В последние дни она почти ничего не ела.
— Она такая красивая, — сказала Бреанна Кари.
— Спасибо.
— Синяки Макса постепенно тускнеют.
Кари подняла бровь.
— Он получил только то, что заслужил.
— Я так и подумала.
Линдси помахала ей с другой стороны сада. Она держала в руках ребёнка Салли и Дэна, и, сидя в кресле у бассейна, казалось, чувствовала себя как дома. Даже отсюда Кари могла разглядеть, как женщина тихо улюлюкала с двухмесячной Ханной и строила для неё гримасы. В нескольких метрах от Линдси за столом сидели Николь с Дэном и разговаривали.
— Я очень рада, что ты пришла, — сказала Бреанна. — Макс совсем другой, когда тебя нет рядом.
Кари заметила, что Бреанна до сих пор делала всё возможное, чтобы свести их.
— Я уверена, Макс хорошо справляется без моей помощи.
— Ты не права. Только взгляни на него. Он улыбается... первый раз за три дня.
Кари попыталась перевести разговор на другую тему и спросила:
— Джои сегодня придет?
— Нет, но ты, конечно, будешь рада услышать, что в следующую субботу мы идём на встречу с терапевтом, — она схватила руку Кари и сжала её. — Я хотела попросить тебя о большой услуге.
— О чём?
— Я надеялась, что, возможно, ты согласишься пойти со мной... в качестве поддержки. Когда я чувствую давление, то никогда не говорю правильные вещи, и твоя помощь реально могла бы быть кстати.
— Ты спрашивала терапевта, могут ли на сеансе присутствовать посторонние?
— Если она хочет получить свои деньги, ей придётся согласиться.
— Не знаю, хорошая ли это идея, — сказала Кари. — Джои и так терпеть меня не может. И если я приму в этом участие, то могу лишь ухудшить ситуацию.
— Джои даже не заметит тебя, а мне ты там очень нужна, — Бреанна прикусила нижнюю губу, ожидая ответа Кари. — Так ты со мной?
— Да, конечно. Я приду.
Бреанна порывисто её обняла.
— Я никогда не смогу тебя отблагодарить. Максу так повезло, что он встретил тебя.
Краем глаза Кари увидела мать Макса, направляющуюся к ним. Лицо женщины выглядело напряжённо. Она резко изменила направление, давая понять, что не хочет видеть Кари.
— Мам, — позвала Бреанна, пока её мать пыталась незаметно пройти мимо них. — Ты уже поздоровалась с Кари?
Миссис Даттон сделала преувеличенный вздох и встала рядом с дочерью. Кари задумалась, была ли она единственной, кто заметил, что мать Макса не хотела иметь с ней ничего общего.
— Здравствуй, Кари, — сказала миссис Даттон. Её глаза были наполовину прикрыты жёлтым солнцезащитным козырьком, который идеально подходил к светлому шёлковому верху и сшитым на заказ брюкам. — Я слышала, что сегодня ты привезла сюда свою дочь.
Бреанна указал в направлении бассейна, рядом с которым стояли Молли, Джилл и Салли, и болтали.
— Она там, мама.
Когда миссис Даттон увидела Молли, то резко втянула воздух. Бреанна, похоже, ничего не заметила. Миссис Даттон долго и пристально разглядывала Молли. Она знала.
Кари не хотела думать о том, что это значило. Прочитала ли она письма, и намеренно скрыла их от Макса? Эта мысль ни разу за последние четырнадцать лет не приходила ей в голову.
Бреанна помахала рукой перед лицом своей матери.
— С тобой всё в порядке?
— У меня кружится голова.
Кари не чувствовала себя особенно комфортно.
— Я думаю, мне нужно присесть.
Прежде чем Бреанна ушла, она подошла к каждому и извинилась за свою мать и объяснила, что ей нужно отдохнуть.
Линдси играла в настольный теннис с детьми Джилл, Брук и Мэтью, в то время как Коул переворачивал гамбургеры. Тем не менее, его внимание было больше сосредоточено на них, чем на гриле. Мужчина был без ума от неё, но Линдси, казалось, этого не замечала.
Кари вдруг почувствовала себя не уютно. Она не должна была приезжать. Её мысли находились в миллионе световых лет отсюда, и женщина чувствовала себя обманщицей среди воображаемых друзей. Тот факт, что в данный момент они с Молли не ладили, делал всё только хуже.
— Ты снова это делаешь, — сказал Макс, напугав Кари. — Ты слишком много думаешь.
— Я должна поговорить с тобой, Макс. Я не могу больше ждать. Мне следовало рассказать всё ещё тогда, когда увидела тебя первый раз, в практике доктора Стоуна.
— Разумеется. Однако я надеялся, что это произойдёт скорее раньше, чем позже.
— Ты прав. Я вела себя как трус, — Макс очевидно думал, что она говорила об их первой встрече, произошедшей четырнадцать лет назад. Вероятно, он не имел ни малейшего представления о том, чтоКари должна была ему сообщить, и что навсегда изменит всю его жизнь.
— Звучит серьёзно.
— Так и есть.
Он положил руки ей на плечи.