Часть 1 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Angela Marsons
Lost Girls
Copyright © Angela Marsons, 2016
© Петухов А. С., перевод на русский язык, 2016
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2017
* * *
Благодарности
Эта книга посвящается Мэри Форрест, любовь и щедрость которой коснулась столь многих, включая и меня.
Мэр, ты научила нас многому, и твои уроки навеки остались в наших сердцах.
Меня всегда интересовало, как обстоятельства могут влиять на поведение человека. И насколько непредсказуемо мы будем вести себя под давлением чрезвычайных обстоятельств. Окажемся ли мы в данной ситуации такими же, какими представляем себя сами, или верх возьмет какой-то унаследованный от далеких предков примитивный инстинкт?
Мне показалось, что порассуждать об этом будет лучше всего на примере самого, наверное, базового инстинкта – желания защитить, особенно собственного ребенка.
И я надеюсь, что мне удалось выполнить поставленную перед собой задачу.
Я никогда не смогу найти достойные слова, чтобы отблагодарить свою компаньонку Джулию. Ее откровенность и вера сопровождают меня на всем протяжении моей литературной деятельности. Она – мой резонатор, мой первый читатель, мой самый непримиримый критик и мой самый большой поклонник. Двадцать лет бесконечных отказов вызывали у нее всегда одну и ту же реакцию: «Они многое теряют», – после чего следовало ободрение с заверением, что в следующий раз «обязательно будет прорыв». У каждого в жизни должна быть своя Джулия.
Как и всегда, я хочу поблагодарить команду «Букотур» за их непреходящую поддержку Ким Стоун и историй, происходящих с ней.
Оливер Родс ведет себя как настоящий волшебник, когда совместно с Клэр Борд поддерживает книги и авторов «Букотур», постоянно вдохновляя и воодушевляя их.
Мой редактор, Кешини Найду, невероятно талантлива, эрудированна и привносит в книги гораздо больше, чем она сама думает.
Ким Нэш продолжает опекать, поддерживать, защищать и одобрять всю семью «Букотур», подставляя свое самое теплое в мире плечо.
Благодарю вас за все. Вы заставляете меня стараться изо всех сил.
Хочу также поблагодарить других авторов «Букотур». Каждый из них талантлив и уникален и вносит свою лепту в создание атмосферы взаимовыручки, взаимопонимания и веселья. Моя закадычная приятельница Каролина Митчелл начала свою карьеру одновременно со мной и всегда готова поддержать меня мудрым советом и невероятно смешными рассказами. Линдсей Дж. Приор невероятно талантлива и полна задушевности. Ренита Д’Сильва – одна из самых прекрасных людей, с которыми мне приходилось сталкиваться в жизни. Все они – мои коллеги по писательскому цеху, которые превратились в очень близких друзей.
Мои искренние благодарности Ма и Па, которые каждому встречному рассказывают о моих книгах, независимо от того, интересуют ли те их собеседников или нет. Их энтузиазм и поддержка достойны восхищения.
Моя самая теплая благодарность всем блогерам и критикам, которые нашли время прочитать и отрецензировать книги о Ким Стоун. Эти прекрасные люди должны получить свою долю восхищения не потому, что это часть их работы, но потому, что это их непреходящая страсть. Я никогда не устану благодарить эту часть общества за поддержку как меня, так и моих произведений. Спасибо вам всем.
И, наконец, моя искренняя благодарность Ди Уэстон, моему ангелу-хранителю, которая обеспечивает мне свою поддержку и дружбу в трудную минуту.
Пролог
Февраль 2014
Эмили Биллингхэм попыталась закричать, не обращая внимания на руку, которая зажимала ей рот.
Но тонкие и сильные пальцы крепко держали ее нижнюю челюсть. Ей удалось издать звук, который отразился от руки, и откинуть голову назад, чтобы освободиться от захвата. Затылком она уперлась во что-то твердое – скорее всего в ребро.
– Даже не думай, сучка, – сказал мужчина и потащил ее назад.
Из-за шума в ушах Эмили почти не услышала этих слов. Она чувствовала, как сердце хочет вырваться у нее из грудной клетки.
Из-за повязки на глазах девочка ничего не видела вокруг себя, но почувствовала гравий под ногами.
С каждым шагом Эмили все больше удалялась от Сьюзи.
Она взбрыкнула еще раз. Попыталась освободиться от захвата, используя предплечья, но мужчина только еще крепче прижал ее к себе. Девочка постаралась вывернуться из его рук, но те сжались еще сильнее. Она не хотела никуда идти. Ей надо освободиться. Необходима срочная помощь. Папочка знал бы, что делать. Он освободил бы их обеих…
Она услышала скрип двери. Хотя нет, это звук машины.
Эмили собрала все силы для крика. Ей совсем не улыбалось вновь оказаться в фургоне.
– Прошу вас… не надо… – крикнула Эмили, не оставляя попыток вырваться из захвата мужчины.
И тут же получила болезненный удар под коленку.
Нога девочки дернулась, и она стала падать вперед, но мужчина не позволил ей свалиться на землю, крепко схватив за волосы. Он чуть не сорвал с нее скальп, и слезы потоком хлынули у Эмили из глаз.
Одним движением мужчина забросил ее в заднюю часть фургона и захлопнул дверь. Машина издавала все тот же резкий металлический звук, который Эмили слышала, когда шла в школу.
Ее класс казался ей сейчас невероятно далеким, и она совсем не была уверена, что вновь увидит своих однокашников.
Фургон резко сдал назад, и девочку бросило на задние двери. Она почувствовала нестерпимую боль в затылке.
Изогнувшись, Эмили постаралась восстановить равновесие, но фургон двигался очень быстро, и ее бросало от стены к стене.
Девочка оцарапала щеку о деревянный пол машины, когда та ускорилась еще больше. В ногу ей впился гвоздь, и она содрогнулась от боли. Дорожка теплой крови протянулась к ее коленке.
Сьюзи сказала бы ей, что надо быть сильной. Как тогда, когда она растянула кисть на физкультуре. Помнится, Сьюзи взяла ее тогда за другую руку, изо всех сил сжала, делясь с ней своей силой, и сказала, что все будет в порядке. И все действительно было в порядке.
Но на этот раз Сьюзи ошиблась бы.
– Я не могу, Сьюзи. Мне очень жаль, – прошептала Эмили, и ее рыдания перешли в глухие всхлипывания. Она хотела быть смелой ради своей подружки, но дрожь, которая началась у нее сначала в ногах, сейчас уже охватила все ее тело.
Эмили подтянула колени к подбородку и попыталась превратиться в самый крохотный и незаметный комочек на свете, но дрожь все не прекращалась.
Она почувствовала капельку мочи между бедрами. Потом эта капля превратилась в струю, но ее тело ничего не могло с этим поделать.
Раздался душераздирающий звук, и Эмили взмолилась, чтобы ее мучения закончились как можно скорее.
А потом внезапно фургон остановился.
– М-ма-мамочка, умоляю тебя, забери меня отсюда, – прошептала Эмили, почувствовав, что вокруг установилась зловещая тишина.
Она лежала неподвижно, прислонившись спиной к двери. Дрожащие конечности отказывались двигаться. У нее больше не было сил для борьбы, и она просто ждала, что же будет дальше.
Когда ее похититель открыл дверь, у Эмили в горле от страха встал ком.
Глава 1
Черная Страна[1],
Перейти к странице: