Часть 16 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Кандидат Юпитера, как же, слыхала. — Сияющий взгляд певицы обратился на Морриган, словно луч мощного прожектора. Казалось, на сцене стоит королевская особа. — В «Девкалионе» новости разносятся быстро, о вас тут только и говорят, мисс Кроу. Значит, это правда — вы собираетесь проходить испытания?
Морриган кивнула, нервно теребя подол платья. Перед этой ослепительной красавицей она чувствовала себя уличной замарашкой.
Так вот они какие, члены Вундерколлегии! Прекрасные и величественные, как Чанда Кали. Властители умов и всеобщие любимцы, как Юпитер Норт. Интересно, что здесь думают о ней Марта, Чанда, Фенестра, Фрэнк? Может, втайне негодуют, обсуждая ужасную ошибку Юпитера?
— Как неожиданно, — продолжала певица, — наш Юпитер наконец-то стал спонсором! Я так рада познакомиться с вами, мисс Морриган… Должно быть, вы поистине чудесный кандидат. Вероятно, уже ждёте не дождётесь первого испытания?
— М-м… в общем, да, — кивнула Морриган, но не очень убедительно.
— Первым, конечно же, будет Вундерприём… Юпитер уже назначил примерку?
Морриган растерялась. Что ещё за приём? Какая такая примерка?
— Он договорился с портнихой? — продолжала Чанда Кали. — Вам просто необходимо новое платье, ведь первое впечатление так важно… Пожалуй, попрошу свою костюмершу вами заняться. — Марта вытаращила глаза, глянув на Морриган с таким сияющим видом, будто это величайшая удача и честь, а вовсе не загадочное пугающее событие. — Юпитеру прощают его… хм… оригинальный выбор одежды, потому что он так красив, однако нельзя допустить, чтобы его ужасный вкус повредил вам в столь важный момент. Вундерприём не просто вечеринка в саду, мисс Морриган, — люди специально явятся посмотреть на вас! Другие кандидаты и их спонсоры будут судить о достоинствах и недостатках своего конкурента — что может быть ответственнее!
У Морриган всё перевернулось внутри. Конкурент? Судить?
В письме от Коллегии упоминалось, что поступление не гарантировано и весной начнутся приёмные испытания, однако, спасшись от Дикой охоты, — обманув смерть! — пройдя пограничный контроль, Морриган в глубине души не ожидала чего-то слишком грудного. Во всяком случае, об ответственном приёме к саду никто даже не заикался.
А меж тем страшно даже подумать, чем грозит её проклятие гостям на вечеринке! Она могла с ходу назвать дюжину всяких бед, не считая мелочей вроде укусов шмелей и сенной лихорадки.
Очевидно, Чанда заметила, что угодила в больное место, потому что сразу же приняла беззаботный вид и с улыбкой махнула рукой.
— О, не волнуйтесь, дорогая, просто оставайтесь собой. Кстати… — Сверкнув глазами с заговорщицким видом, она наклонилась к уху Морриган и спросила шёпотом: — Что у вас за искра, не поделитесь со мной секретом?
— Что? — не поняла Морриган.
— Особый дар… талант… что вы умеете?
Видя замешательство девочки, Чанда лукаво приложила палец к губам.
— Понимаю, понимаю… Юпитер Норт задумал всех удивить, не так ли? Что ж, тогда молчу.
* * *
— Что она имела в виду? — спросила Морриган, когда они с Мартой, выйдя из салона, спускались по спиральной лестнице в холл. — Во мне же на самом деле нет никакой искры, ни дара, ни таланта.
Горничная добродушно усмехнулась:
— Так не бывает, мисс Кроу! Вы избраны кандидатом в Вундерколлегию, и не кем-нибудь, а самим Юпитером Нортом. Не будь он совершенно уверен, не поставил бы на вас — просто не смог бы.
Вот ещё новости!
— Да говорю же, нет…
— Есть! Вы пока не знаете, что именно, вот и всё.
Морриган задумалась. Прошлым вечером, в тот чудный момент, когда Юпитер появился в поместье Кроу, и потом, на рассвете, опустившись под зонтиком во двор «Девкалиона», она открыла для себя новый удивительный мир, а теперь будто смотрела на него через стену из непробиваемого стекла. Оказывается, в таинственную Вундерколлегию без особых талантов не попадёшь, а где их взять?
— Вы же слышали, — продолжала Марта, — у него до сих пор не было кандидатов, хотя по возрасту давно пора, а толпы родителей наперебой предлагают деньги и всяческие услуги, лишь бы он продвинул их возлюбленное чадо. Видели бы вы, как они тут вынюхивают да вымаливают под дверью перед каждым Днём ставок! Только он всегда говорил «нет», всё ждал кого-то совсем особенного. — Она сверкнула улыбкой, заправляя девочке за ухо непокорную чёрную прядь. — И вот дождался.
— Не понимаю, что во мне особенного, — упрямо покачала головой Морриган.
Она лгала. Особенное было, да ещё какое. То самое, что заставляло обитателей Джакалфакса при виде её переходить на другую сторону улицы и из-за чего она едва не умерла, не появись вовремя загадочный рыжий на механическом пауке.
Проклятие. Только можно ли считать проклятие искрой? Неужели Юпитер выбрал её из-за этого? За настоящий талант всё портить? Морриган скривилась. Что за ужасная мысль!
— Знаете, мисс, капитан Норт, может, и с причудами, но далеко не дурак, — доверительно шепнула горничная. — Людей он видит насквозь, и если уж выбрал вас, то…
Договорить она не успела, потому что из холла донёсся оглушительный грохот и звон разбитого стекла, затем испуганный вопль. Морриган с Мартой с бежали по лестнице, и их глазам открылось жуткое зрелище: великолепная розовая люстра в виде парусного корабля лежала на чёрно-белом мраморном полу исковерканной грудой обломков, хрустальные подвески мелкими осколками разлетелись во все стороны. Оборванные провода свисали с потолка, словно потроха из распоротой туши. Постояльцы и служащие отеля жались к стенам, поражённо разинув рты.
Марта в ужасе закрыла лицо руками.
— О-о!.. Капитан Норт так расстроится! Этот корабль его любимый, висел тут не помню сколько лет. Как это могло случиться?
— Я тоже не понимаю, — в отчаянии развёл руками Кеджери, выскочив из-за стойки портье. — Только на прошлой неделе проверяли стар-рушку, и всё было тип-топ.
— Какое невезение! — продолжала причитать Марта. — И надо же, как раз в праздник!
— Наобор-рот, удивительное везение, — поправил старичок, — полно нар-роду в холле — и ни одного пострадавшего! Воистину, звёзды сошлись удачно.
Однако Морриган склонна была в душе согласиться с горничной. Невезение есть невезение, кому в нём разбираться, как не про́клятой.
Марта собрала прислугу и стала руководить уборкой. Тем временем старичок портье успокаивал постояльцев, уводя их подальше от неприятного зрелища.
— Леди и джентльмены, «Девкалион» приносит свои самые искренние извинения за тот страх, что вам пришлось испытать! В коктейль-баре «Золотой фонарь» на шестом этаже будут поданы напитки за счёт заведения — прямо сейчас и до конца вечера. Угощайтесь, пожалуйста, и не сердитесь на нас!
Повеселевшие гости дружно потянулись к лестнице, однако сам Кеджери, Марта и служащие были обеспокоены так же, как и Морриган.
Она подошла к суетящимся уборщикам:
— Могу я помочь?
— О нет, что вы, мисс Морриган! — замахал руками портье. — Вам бы лучше тоже отправиться наверх. Тут острое стекло, милочка, оголённые провода — не хватало ещё вам пор-раниться!
— Да ничего, я осторожно…
— Не хотите отдохнуть в кур-рительной? — засуетился он. — Я распоряжусь, чтобы вам пустили ромашковый дым! После такого потрясения надо успокоиться, а он в два счёта приводит нервишки в норму… Идите, будьте хор-рошей девочкой, прошу вас!
На лестнице Морриган обернулась. Кеджери, Марта и остальные сновали туда-сюда с мётлами, собирая осколки люстры в искрящиеся розовые кучи. На про́клятую гостью никто не косился, не шептал угрюмо себе под нос. Они понятия не имели, в чём причина несчастья.
Но она-то знала… А ещё знала, почему разбился поезд в туннеле подземки.
Проклятие никуда не делось, оно всё так же преследовало её. Морриган выжила и всё же принесла его с собой в Невермур. Протащила контрабандой через пограничный контроль и поселила в уютном отеле «Девкалион».
О последствиях не хотелось даже думать.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Интерес и польза
Ночью её разбудил какой-то звук. Шорох или шелест — то ли крылья, то ли книжные страницы. Морриган лежала прислушиваясь, но он не повторился. Наверное, птицы или книги просто ей снились.
Она вновь закрыла глаза, желая забыться без всяких снов, но ничего не получалось. Чёрное небо за окном постепенно наливалось предрассветной синевой, звёзды гасли одна за другой. В памяти всплыла разбитая люстра на шахматном мраморе пола, навеки потерявшая свой розовый свет.
«Любимая вещь Юпитера», сказала Марта. Когда Морриган ложилась спать, он ещё не вернулся из Транспортного управления. Интересно, что он скажет, когда увидит зияющую дыру в потолке на месте своей любимицы?
С точки зрения логики никто тут не виноват. В тот момент Морриган даже не было в холле. Откуда же это тяжёлое чувство совершённого преступления?
Она перевернулась на другой бок, сердито взбив подушку, чтобы сделать помягче. Сколько можно себя обвинять! «Девкалиону», наверное, уже за сотню лет… Старые вещи имеют свойство ломаться! Мало ли, трос перетёрся или ещё что…
Морриган решительно поднялась и отбросила одеяло. Надо ещё раз взглянуть и убедиться наверняка, что её вины тут нет. И дело с концом! Потом можно будет спокойно уснуть.
* * *
Без света люстры страшновато. За стойкой никого. Тишина, только собственные шаги отдаются эхом в пустом пространстве холла. За окнами ночь, одной даже как-то не по себе.
«Что за глупость!» — подумала Морриган. Всё давно уже убрали, а лунный свет из окна такой тусклый, что даже дыру наверху не разглядеть, видно только тёмное пятно. Непонятно даже, висят оттуда провода или их убрали тоже.
Она уже готова была вернуться к себе, как вдруг услышала звук.