Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну и? Ответ будет? – …м-может Греция? – Опять почти. Сдаёшься? – Да, – простонала я, не в силах больше терпеть. – Мы поедем в Македонию. Там очень красиво, есть замки, моря нет, но зато есть озеро. – Это очень…здорово. Когда? – Послезавтра. Круговыми движениями Глеб поглаживал кожу вокруг ареолы, попеременно целуя то одну грудь, то другую. Я уже не стеснялась его, мне нравилось ловить его жадный взгляд, нравилось принимать ласки. Я потянулась к его ремню, но он остановил меня. – Сонь не сейчас. Оставим на вечер. Мне сейчас позвонить должны. – А зачем тогда ты сам начал? – немного обиженно спросила я. – Чтобы ждала вечера,– Глеб улыбнулся, словно кот, который втихаря наелся сметаны. Я поправила платье и слезла с его колен, на ноутбуке раздался звонок. – Так что можешь начинать собираться, – добавил он, поставил ноут на колени и принял звонок. *** *** Весь последующий день я занималась сборами. Это была моя первая поездка за границу. Всё детство я мечтала ,что объявится мой отец и увезёт меня куда-нибудь. Для начала я представляла себе, что мы уезжаем в город, он покупает мне несколько ведёрок мороженого, ведёт на карусели, в цирк. А потом я целый день смотрю мультики. Каждый раз, когда я подходила к автовокзалу, у меня замирало сердце, словно сейчас в толпе я увижу его чёрные усы. Но ни в десять лет, ни в пятнадцать лет он так и не появился. А в своё совершеннолетие я дала себе клятву больше не вспоминать его. С мамой мы жили бедно, никогда не хватало денег, чтобы отправить меня в лагерь. ДАже когда от школы предложили поехать в Германию по школьной программе обмена, мама усадила меня и сказала. – София, я знаю, что ты мечтаешь путешествовать, и я бы очень хотела исполнить твои мечты, но сейчас нам надо купить сено для коровы, иначе Ромашка будет голодать. В тот день мне в очередной раз пришлось затолкать свои мечты подальше и смотреть вслед автобусу, который увозил мою подругу. Она обещала привезти мне что-нибудь из Германии, но так и забыла. Сейчас, познав роскошь и сытую жизнь, я поняла чего была лишена всё детство. Мне было жаль ту маленькую девочку, которой я была. Может, поэтому мне сейчас так повезло и теперь рядом со мной мужчина, которого я любила всю жизнь. Я улыбнулась предвкушению неизведанного: полёт на самолёте в бизнес-классе, отель пять звёзд, прогулки по местам, которые таят в себе память нескольких сменивших друг друга цивилизаций – об этом я только читала и смотрела по телевизору, но вот, наконец, увижу всё сама. И всё-таки мечты сбываются Глава 42. Подарок Все мои самые смелые представления о поездке, полёте, отеле и самом месте не могли сравниться с реальностью. Начиная с самолёта, хотя мне сложно было сравнивать, ведь это был мой первый полёт. Я, конечно, старалась вести себя соответствующе, будто уже не раз летала, и в том, что мы летим, а за окном проносились леса, озёра, реки, деревеньки, города нет ничего особенного. Но Глеб слышал мой вздох, как я задержала дыхание, почувствовал, как я вцепилась в его руку, когда взлетели и нас вжало в кресло. Он улыбался, глядя на меня. А когда прилетели и спустились с трапа, я несколько минут вдыхала запахи другой страны. Глеб терпеливо водил меня по улицам, ждал, когда я осмотрюсь и только потом вызвал такси до отеля. Его он выбирал сам: аккуратный, небольшой, уютный, но при этом это были самые дорогие номера из всех отелей города Охрида. Окна номера выходили на Охридское озеро, водная гладь, которого простиралась до горизонта и сливалась с небом. Первый день после перелёта мы провели в номере, и только на следующий день отправились на прогулку. Глеб повёл меня к деревянной пристани на озере. Длинный помост проходил вдоль высокого скалистого берега. Я любовалась пейзажем. Перистые облака казались такими далёкими. После города с высотками, которые находились друг от другу так близко, что закрывали всё небо, здесь же оно предстало во всей своей красоте. Первозданно чистое, настолько широкое, что невозможно охватить одним лишь взглядом. Старинные дома выглядели древними, будто перенеслись из прошлого к нам сюда и, казалось, любой камень, если бы мог разговаривать, рассказал бы много интересных историй. К вечеру ноги уже гудели, и мы остановились в небольшом кафе вблизи нашего отеля. Глеб сделал заказ. Он прекрасно говорил на английском, мне только оставалось восхищаться, насколько он был разносторонне развит. – Ещё немного и я начну чувствовать себя отсталой. – С чего это? – Просто складывается такое впечатление, что нет ничего, чего бы ты не умел. – Я ещё многого не умею. – Даже не верится. К нам подошёл официант и принёс на подносе пузатый бокал с мороженым. – Вы, наверно, что-то перепутали, я не заказывал мороженого. Официант улыбнулся. – Нет, ошибка исключена. Это подарок молодой девушке от нашего дорогого гостя. Глеб сдвинул брови и перевёл тяжёлый взгляд на незнакомца, проследив за взглядом официанта. За дальним столиком сидел молодой мужчина в бежевых брюках и белой футболке поло. Он смотрел в нашу сторону, и когда заметил, что я тоже смотрю на него, приветливо махнул рукой. Я смешалась, не зная, как поступить. По идее махнуть рукой в ответ это всего лишь вежливость, но недобрый взгляд Глеба подсказывал мне, что лучше этого не делать. Я отвернулась, но мороженое взяла. Это был подарок. Что в этом такого? Всего лишь мороженое. И, кстати, очень вкусное. Глеб промолчал, а вечером, когда легли спать, вместо привычных ласк отвернулся ко мне спиной. – Глеб?
Молчание. – Не прикидывайся. Я знаю, что ты не спишь. Но он так и не ответил. Стоило ехать сюда, за столько километров, чтобы поругаться в первые же день. Я вздохнула и тоже повернулась к нему спиной. Утром проснулась от первых лучей солнца. Глеб уже не спал. И с кем-то переписывался. – Доброе утро,– шепнула ему и положила руку ему на грудь. Он кивнул. – Что случилось? Ты не хочешь со мной разговаривать? – Нет. Всё хорошо. – Тогда что случилось? – Ты умная девочка, разве сама не догадываешься? – он поднял бровь. – То есть я должна была отказаться от подарка? – Да. – Почему? – Потому что подарок – это флирт, и ты поддержала его игру. – Какую ещё игру? Глеб, неужели ты думаешь, что меня можно купить мороженым? Он невозмутимо почесал подбородок, и, не отрываясь от телефона, ответил. – Это только начало. А могла бы закончить одним отказом. Сама не зная почему, разозлилась на его слова и этот пренебрежительный тон. – Ты несправедлив ко мне Глеб. Я тебе ни разу даже повода не дала, в отличие от тебя. Может мне перечислить, сколько у тебя было моментов, похлеще флирта? – Кроме Кристины, нет ни одного примера. Ксюша не в счёт. – Понятно всё с тобой. Но я не вижу абсолютно никакой в этом проблемы. Или может мне паранджу надеть, чтобы не привлекать внимания мужчин. Глава 43. У вас красивая жена (Глеб) Опять пишет. Да когда она уже успокоится? Я снова посмотрел в телефон. София раздражённо одевалась, но сейчас было не до этого. Кристина: “Глеб, что будем делать?” Я: “Это не мой ребёнок. У нас с тобой ни разу не было незащищённого секса”. И я это точно помню. После нескольких инцидентов в прошлом, я был научен горьким опытом. Даже презервативы завязывал и смывал в унитаз. Кристина: “Ты хочешь сказать, что я этого ребёнка нагуляла? Да у меня кроме тебя никого не было!” – Ты идёшь завтракать или так и будешь лежать? – София уже оделась и сейчас в облаке светлых волос и свободном белом платье выглядела как ангел, спустившийся с небес. – Сейчас иду. Я: “Я сейчас не в городе. Приеду, разберусь”. Кристина: “Здесь не в чем разбираться. Я беременна от тебя, и если хочешь, чтобы я сохранила ребёнка, разводись со своей женой. Иначе я ей всё итак расскажу. Не думаю, что она простит тебя ещё раз”. Я: “Мне не нужен от тебя ребёнок, хочешь – рожай для себя, хочешь – избавляйся. Мне всё равно”.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!