Часть 16 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сердце Джеймса распознало ее голос раньше, чем уши. Взгляд метнулся к двери.
Боже, она была прекрасна. Ее внимание было сосредоточено на сестрах, и этот суровый вид… В сочетании с нежными чертами он делал Элоди еще красивее.
— Пожалуйста, оставьте нас с виконтом, — произнесла она, и этот тон не терпел отказа.
Сестры поджали губы, но подчинились и вышли из библиотеки одна за другой. А Элоди подошла к нему. Джеймсу пришлось прочистить горло и срочно думать, что говорить.
— А…эм… Они очень любят тебя.
— Знаю.
Ответ прозвучал так холодно, что Джеймс почувствовал себя дураком. Зачем он озвучивает очевидные вещи? Ладно, нужно взять пример с графа Дорсета и переходить сразу к делу.
— Эли, я в курсе, что ты слышала о книге Фанни Уилсон…
Она невесело рассмеялась.
— Мне читали из нее выдержки.
Джеймс прикрыл глаза. Вот же черт…
— Эли, я могу всё объяснить…
Она подняла руку.
— Ты не должен мне объяснений.
— Думаю, что должен. Я всё равно хочу подарить тебе экземпляр…
— Мне не нужно никаких объяснений, Джеймс. Я услышала достаточно.
Она была настойчива, но и он упрям. Интересно, что за выдержки ей читали? Самые бесстыдные, конечно же. Те, что касаются его «мужественности», например.
Но по крайней мере, она все еще позволяла ему звать себя домашним именем, а это хороший знак.
— Эли, мы оба знаем, какими злыми могут быть сплетни. Мои отношения с Фанни… Уверяю, знай ты всю правду, ты бы не хотела…
Она вспыхнула и не дала ему договорить.
— Не берись рассуждать о том, чего бы я хотела! Ты понятия не имеешь, чего я хочу, Джеймс!
Вспылил и он — так сильно и неожиданно, что забыл даже порадоваться, что всё еще вызывает у этой женщины какие-то эмоции.
— Ну прости, что я не способен читать твои мысли! — он развел руками. — Может, просто скажешь, чего ты хочешь, избавив меня от необходимости угадывать?
Элоди недоуменно моргнула. Она явно не ожидала такого тона. Но замешательство быстро прошло, и она сузила взгляд.
— Я хочу честности, во-первых.
Джеймс хлопнул ладонью по книге Филдинга, которую всё еще вертел в руках.
— Я был честен с тобой с момента моего прибытия.
— Искренности!
— А ты ждала чего-то другого?
Она задумалась на мгновение, а потом выпалила:
— Вы с Оливией всё еще любовники?
Брови Джеймса взлетели наверх. Даже если бы он лет двадцать готовился к этому разговору, последний вопрос застал бы его врасплох.
Любовники? С Оливией? Господи, что за абсурд?
Он усмехнулся и покачал головой.
— Нет, Эли. Мои «отношения» с твоей сестрой длились одну пьяную ночь, которую я крайне смутно помню.
— А не было других ночей, которых ты не можешь вспомнить?
Она хотела честности? Она ее получит.
— С Оливией — не было.
Элоди побледнела.
— А с другими женщинами? — прошептала она.
Джеймс обреченно вздохнул. Всё это было вовсе не то, на что он рассчитывал. После того, как они начали сближаться, меньше всего виконту хотелось обсуждать с Элоди постыдные факты его биографии.
Неужто она думала, что он переспал с половиной Лондона? Тогда она даже не подозревала, насколько ошибочно это мнение.
— Эли, ты знаешь, что происходит с мужчиной, когда он выпил слишком много?
Она поморщилась.
— Да, видела некоторые эффекты, знаешь ли.
Опять про Оливию! Или про чашу для пунша? Их разговоры похожи на бег в колесе.
Проглотив здоровую долю гордости, Джеймс пояснил:
— Помимо того, что ты видела, избыток спиртного часто делает мужчину непригодным в постели.
Она смотрела на него, не моргая. Ее лицо осталось непроницаемым. Элоди молчала и явно ждала продолжения.
Дьявол! Эта женщина правда заставит его произнести это вслух?
— Было много ночей, когда я не смог бы переспать с женщиной, даже если бы сильно захотел.
Эти минуты позора он действительно хотел бы забыть.
Элоди приподняла бровь.
— Даже с Оливией?
Он фыркнул.
— Даже с тобой.
Это признание мгновенно вогнало ее в краску. Джеймсу нравилось, как Элоди краснеет. Знала ли она, как очаровательно выглядит в этот момент?
— Но ты… — начала она неуверенно. — Но ты же переспал с Фанни Уилсон.
— По случаю. Но было также много ночей, когда мы с Фанни просто падали и засыпали, не снимая одежды.
Она не понимала такого поведения — он видел это в выражении ее лица.
Джеймс решил, что на сегодня откровений достаточно. Пора взять разговор под свой контроль.
— Ты обещала дать мне второй шанс, — отметил он.
Элоди встрепенулась.
— И дала.
— Нет, не дала. Ты сама призналась, что не читала книгу Фанни, а только слышала отрывки, и всё же ты судишь меня.
Она отпрянула и посмотрела на него с вызовом.
— Я тебя не осуждаю.
— Разве? А что же тогда значит весь этот разговор?
Элоди скрестила руки, и Джеймс чуть не утратил дар речи. Ее декольте… Боже, помоги ему… Ее пышная грудь приподнялась в этот момент, сделавшись еще прекраснее, и он был готов продать душу дьяволу, лишь бы смотреть на эту картину вечность.
— Я просто не понимаю, — сказала Элоди, — почему ты не заплатил этой женщине, чтобы твое имя не значилось в записках? Так поступил бы любой порядочный джентльмен.