Часть 29 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Поначалу Феникс лишь едва дотронулась до него.
Когда Дэгс остался на прежнем месте, она сделала ещё один шаг в его сторону, легонько лаская мышцу на предплечье и теперь сосредоточив внимание на его смуглой коже, изучая чернильные линии. Её пальцы осторожно скользили по этим линиям, поднимаясь до внутренней стороны его локтя, затем до бицепса.
— Зачем ты их сделал? — спросила она.
— Ты знаешь, зачем.
Её взгляд скользнул вверх, словно сам факт его ответа застал её врасплох.
— Кажется, эта деталь выдаёт с головой, мистер Джордейн.
— Почему ты зовёшь меня так? — спросил он.
Его голос непроизвольно понизился, становясь более хриплым.
Феникс не ответила на вопрос.
— Ты не думаешь, что это Джейсон Тиг писал мне записки. Оставлял мне горящие статуи. Так?
Она посмотрела ему в лицо, и то хмурое выражение вернулось, выдавая смятенную озадаченность, граничившую с раздражением. Она всё ещё гладила его руку, и чувственное, нарочитое прикосновение её пальцев заставляло его грудь ныть. Его член затвердел под полотенцем. Ему сложно было мыслить связно. И всё же Дэгс осознал, что его разум зациклился на её вопросе. Может, потому что он чувствовал — она хочет услышать настоящий ответ.
— Не знаю, — сказал он, выдохнув. — Нет, — поправился он мгновение спустя. — Я не думаю, что это был он. Я даже не уверен, что в том переулке был Джейсон Тиг…
— Что это значит? — спросила Феникс.
Его глаза встретились с ней взглядом.
Он сглотнул, изучая эти странные золотистые пятнышки.
— Он был другим, — сказал Дэгс. — В моей квартире, перед его смертью. Он был другим. Типа, совершенно другая личность…
Он умолк, пытаясь придумать, как объяснить ситуацию с аурой.
В итоге он сдался.
— Все, с кем работал Тиг, все, кто его знал, описывали того человека, что был сегодня у меня в квартире, — сказал Дэгс. — Он нравился им всем. Он понравился мне. Он был другой личностью. А не тем, кто напал на меня и твою подругу в том переулке. Не тем, кто пытался меня убить.
Он гадал, имелся ли в его словах хоть какой-то смысл.
Встретившись с ней взглядом, он видел в глазах Феникс понимание.
— Какова твоя теория? — спросила она, подвигаясь ещё ближе. Она продолжала водить пальцами по мышцам его руки, но уже выше. — Раздвоение личности? Наркотики? Кто-то с ним что-то сделал?
Дэгс нахмурился, отвлекаясь на её пальцы настолько, что едва мог переварить её вопрос. После затянувшейся паузы он покачал головой.
— Не знаю, — сказал он.
Феникс нахмурилась.
— Твоя первая ложь, — её голос прозвучал уверенно, буднично. — Ты знаешь.
Дэгс снова покачал головой.
— Нет. Я правда не знаю.
— Это неправда, — подумав, она поправилась. — Ну, это не совсем правда. У тебя как минимум имеется теория. Которую ты не хочешь называть мне по какой-то причине. Ты пришёл сюда, чтобы узнать, не удастся ли найти очередной кусочек пазла.
Дэгс встретился с ней взглядом.
— Да, — признался он. — Это практически правда.
Воцарилось молчание.
В этот момент они лишь смотрели друг на друга.
Дэгс всё ещё удерживал полотенце на своих бёдрах, слишком крепко стискивая его одной рукой. Другой рукой он сжимал край кафельной стены. Теперь он гадал, не делал ли он это, чтобы держать руки подальше от неё.
— Тот парень, — внезапно сказал он. — Карвер. Ты с ним?
Сказав это, Дэгс тут же пожалел.
Что-то изменилось.
Он осязаемо ощутил это, хоть ни черта не видел в ней.
Это всё равно что смотреть, как закрывается дверь, и не иметь возможности это остановить.
Замерев на его коже, её пальцы отстранились, заставив его вздрогнуть. Дэгс ощутил их отсутствие так остро, что стиснул зубы.
— Прости, — сказал он. — Это не моё дело.
Феникс просто стояла там, глядя на свои босые ступни, а может, на его ноги.
Он не думал, что она ответит, но тут она внезапно подняла взгляд.
— Да, — неохотно сказала она. — Полагаю, так и есть. Я с ним.
Дэгс кивнул.
Воцарилось очередное молчание.
Затем он шагнул вперёд. Он почти задержал дыхание, не зная, уйдёт ли она с дороги.
Но она подвинулась.
Она грациозно шагнула в сторону, снова вынудив его уставиться на неё.
Дэгс всё равно прошёл мимо, крепче сжимая полотенце и свободной рукой убирая свои длинные прямые чёрные волосы с глаз. Он направился к одежде, оставленной у раковины. Только дойдя дотуда, он повернулся к ней лицом.
— Тебе лучше уйти, — сказал он.
Феникс моргнула.
Её губы хмуро поджались.
Что странно и необъяснимо, он увидел там проблеск настоящей злости.
Заметив в её глазах смятение, злость, возможно, раздражение или некую более интенсивную, но менее целенаправленную эмоцию, Дэгс стиснул зубы, не позволяя себе говорить. Он осознал, что пытается понять увиденное в ней, начиная от хмуро поджатых полных губ и заканчивая сжавшимися пальцами.
Глядя, как её ладони сжимаются почти в кулаки, он выпалил:
— Мне надо, чтобы ты ушла, — сказал он жёстче. — Сейчас. Пожалуйста.
Её челюсти сжались ещё сильнее.
Несколько долгих секунд Феникс смотрела на него.
Он не видел на её лице ничего конкретного, даже если не считать полного отсутствия ауры. Не зная ничего о ней, не зная её мыслей, он всё равно подавлял иррациональное желание наорать на неё. Ему хотелось снова сократить расстояние между ними, нависнуть над ней, схватить и вытолкать за дверь.
А может, признался Дэгс самому себе, на самом деле ему хотелось схватить её и запереть чёртову дверь, оставив её внутри, с ним.
Осознав, что некая его часть почти зациклилась на этом образе, он полностью отвёл взгляд от её лица и тела.
Вспомнив, что она сказала про Карвера, он помрачнел.
«Уходи, — повелевал он ей. — Вали нахрен отсюда. Пожалуйста, чёрт подери. Пожалуйста».
Прежде чем он нашёл более цивилизованный способ выразить своё желание, Феникс, похоже, пришла к собственным выводам.
Она отвернулась и за два шага добралась до двери ванной.
Не сказав ни слова, она взялась за ручку, повернула её и дёрнула дверь на себя.
Она вышла.
Она не обернулась.
Глава 15. Убивающий Многих