Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 99 из 147 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Появившись из-за спины мужа, Фуджико тут же перевела внимание на себя: — Дорогой, у нас гости. Сбоку от Агаты Александр вдруг поклонился: — Я Александр Нильсен. Приятно познакомиться. Примеру парня вторила и Рэйчел, впрочем, не вставая: — Меня зовут Рэйчел Линд. Приятно познакомиться. Агата тоже не стала отставать: — Я Агата Харрис. Очень приятно. — Меня зовут Нобусада Макото. Рад принимать вас в собственном доме. — Это друзья нашего Сэтсуо, дорогой. — Сказала Фуджико. Лишь теперь пожилой мужчина соизволил переключить взгляд на сына. Поднявшись, Сэм спокойно выдержал взор отца, поклонившись. "Маме ты глубже кланялся…" — Добро пожаловать домой, младший сын. — Я дома, папа. Метнув шустрый взор от одного мужчины к другому, Фуджико немного стиснула руки: — Пожалуйста, садитесь за стол. Всё готово. Мягко стиснув руку Агаты, Рэйчел поднялась и увлекла девушку за собой. "Всё-то ты понимаешь, Рэйчел. Даже моë волнение сейчас…" Блондинка будто специально села между Агатой и Нобусадой. Агата прошептала ей: — Рэйч, я тебя обожаю. — И я тебя, трусливица. Нобусада вытер руки предложенным полотенцем и, спокойно бросив его на пол, важно возвестил: — Итадакимас. Приподняв брови, Агата наблюдала за тем, как сестра Сэма послушно подбирает кинутое полотенце. "Здесь, возможно, так…принято? — Агата опустила глаза на стол, оценив разложенные блюда. — Воу. Палочки. Я знала, что это станет проблемой…" Агата понаблюдала за тем, как все вокруг более-менее ловко берутся за палочки, и вздохнула. Она решительно взялась за палочки, перехватив их на середине. Затем подвигала в разные стороны. После покосилась на блондинку. Она попыталась сымитировать постановку пальцев подруги, но потерпела сокрушительную неудачу. — Харрис-сан, может, вы хотите воспользоваться вилкой? — предложила Фуджико. — Что вы, Фуджико, я непременно справлюсь с палочками. Понимающе улыбаясь, пожилая дама посеменила из помещения. Спустя минуту Агате подали вилку. Фуджико прошептала ей: — Не переживайте, многие иностранцы не умеют пользоваться палочками. Однако нам до бесконечности приятно, что вы пытаетесь. "Эм, по крайней мере, я доставила им удовольствие…" Кушать все стали молча. Фуджико с Айко не садились, а обходили всех. Сначала они налили напитки мужикам, затем — Агате и Рэйчел. Супруг Фуджико, не обращая на них внимания, поднял свой стакан:
— Я бы хотел выпить за своего блудного сына и поблагодарить бога за то, что он вернулся. "Подобным тоном лишь преступников отчитывать. Если не прислушиваться к словам, это приветствие можно запросто перепутать со смертным приговором". — Неловко подняв свой стакан, Агата смущённо покосилась на Сэма. Тот со спокойной враждебностью глядел папе прямо в глаза: — Кампай. Его мать и сестра встали поближе к стене и наблюдали за тем, как ребята пьют. "А что они не пьют с нами? Что за глупость?" Когда стаканы опустели, отец Сэма с насмешкой поинтересовался: — Что ты можешь рассказать нам о своей жизни, младший сын? Сколько тачек ты разбил? Сколько… женщин сменил? — Дорогой! — Голос Фуджико был еле слышен. Нобусада даже головы не повернул к жене. — Столько, сколько ты бы не смог за три жизни, папа. Опасно прищурив глаза, отец парня приподнял подбородок повыше. Мать и сестра Сэма опять замельтишили вокруг стола, подкладывая риса и подливая напитки. "Они и кусочка не скушали с той минуты, как мы сели… Это что за дискриминация по половому признаку?! Я понимаю, что с собственным уставом в чужой монастырь не ходят, но всë-таки… До чего же меня это бесит!" — Фуджико… могу я вам помочь? Замерев, та почему-то в испуге метнула взор на супруга: — Что вы, Харрис-сан, я справляюсь с собственными обязанностями. — Вы хорошо справляетесь, Фуджико, но вам, наверное, тоже хочется присесть. — Я не могу присесть, пока мои дорогие гости нуждаются в чëм-либо. — Мы сами можем превосходно себя обслужить. Вы же так хорошо всë устроили. Александр шепнул Агате: — Остынь. Однако ту уже несло, и остановить девушку было уже невозможно: — Фуджико, Айко, вам стоит присесть и покушать вместе с нами. Неожиданно прокашлявшись, Нобусада привлёк к себе внимание: — Харрис-сан, вы сейчас заявили, что моя дама плохо вас обслуживает? Рэйчел в испуге ухватила Агату за край штанины. — Нет, конечно! — Агату захлестнуло злое отчаяние. — Но они ведь не прислуга! Они устали и хотят есть! — Вы не знаете наших традиций, Харрис-сан, это очевидно. — Произнёс хозяин дома. — И ваше возмущение… как минимум показывает вашу невоспитанность. — Вы не можете оправдывать своё варварство какими-то традициями! — Отчеканила Агата. Нобусада вдруг неторопливо поднялся. Костяшки его пальцев стали белыми. — Я не позволю… — начал он. В слудующий миг Сэм оказался между Агатой и отцом: — Только попробуй что-либо ей сказать. Пару мгновений отец и сын глядели друг на друга как оскалившиеся собаки. Затем хозяин дома прорычал:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!