Часть 31 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ладно, — согласился парень и вышел вслед за Энди из комнаты.
Оставшись без свидетелей, Мардж попыталась оправдаться:
— Вы можете спросить у отца Фрэнка. Я собиралась обратиться в полицию и рассказать о том, что видел Джейми. Но адвокат, которого предложил отец Фрэнк, находится в Атланте. Через два дня, встретившись с ним, я бы пришла к вам. Отец Фрэнк пойдет со мной к адвокату. После этого мы можем поговорить.
— Миссис Чэпмен, давайте я проясню. Вы говорите, что вы и Джейми наняли адвоката?
— Да, это так.
— Это ваше право.
— Пока я не встречусь с ним, ни я, ни Джейми больше не будем общаться с вами.
— Хорошо. Сегодня вопросов не будет, но обыск мы проведем.
— Мам, это ничего, что я рассказал им наш секрет? — закричал снизу сын Мардж.
— Ничего, Джейми, все в порядке, — крикнула женщина в ответ.
Голос у нее был усталым, и, спускаясь по лестнице, она задыхалась.
Зазвонил телефон. Это был отец Фрэнк.
— Мардж, я звоню, чтобы справится, все ли у вас хорошо.
60
Два дня, что оставались до приезда Грега Барбера из Атланты, показались Мардж бесконечными. Она пожаловалась отцу Фрэнку, что детектив Уилсон настоял на беседе с ее сыном наедине.
— Не представляю, что Джейми ему там понарассказывал и как все это вывернет следователь, — сказала она. — Я очень этого опасаюсь.
— Мардж, встреча с Грегом Барбером назначена на десять часов послезавтра, — сообщил ей священник. — Я заеду за вами в полдесятого, и мы отправимся к нему вместе. Грег — первоклассный адвокат. Смею вас заверить в этом. Я знаю, что вы почувствуете себя намного лучше, после того как поговорите с ним.
Джейми понимал, что мать расстроена. Три или четыре раза он задавал ей один и тот же вопрос:
— Мам, ты сердишься на меня, потому что я разболтал наш секрет? Майк сказал, что ты разрешила.
— Джейми, я не сержусь на тебя, — повторяла Чэпмен каждый раз. Его беспокойство лишний раз напомнило ей о том, насколько ее сын доверчив и как легко его сбить с толку.
Отец Фрэнк заехал за ней ровно в 9.30.
— Офис Грега Барбера находится прямо за углом здания суда, — пояснил он.
Когда они проезжали мимо суда, Мардж невольно поморщилась. Сюда привезли Алана Кроули, подумала она, и ей вспомнился тюремный оранжевый комбинезон, который она видела в новостях. Ее сердце разрывалось при мысли о том, что такой же комбинезон могут надеть на Джейми.
Они прибыли на десять минут раньше назначенного времени, но секретарь в приемной тут же проводила их в личный кабинет Грега Барбера.
Чэпмен он понравился. Ему было около пятидесяти, и у него были редеющие седые волосы. Очки в роговой оправе придавали ему сходство со школьным учителем. Он встал из-за стола, чтобы поздороваться с посетителями, и пригласил их сесть за небольшой стол для совещаний.
Как только они заняли свои места, он сразу перешел к делу:
— Миссис Чэпмен, отец Фрэнк снабдил меня предварительной информацией о вашем сыне. Как я понимаю, у него особые потребности, интеллектуальное отставание?
Мардж кивнула, а потом выложила все:
— Мы с отцом Фрэнком планировали обратиться в полицию вместе с вами, чтобы рассказать о том, что видел Джейми, но этот пустозвон Тони Картер начал болтать, что это он раскрыл дело и что Джейми убил Керри Даулинг. После этого детектив явился к нам домой и разговаривал с Джейми наедине наверху, пока меня держали внизу. Одному Богу известно, что он там выудил из Джейми.
— Миссис Чэпмен, я уверен, что вам известно о правиле Миранды[17]. Детектив должен был предупредить вас и Джейми, что вы не обязаны с ним разговаривать.
— Я не помню, чтобы он что-то такое говорил. И я не имею понятия, о чем он говорил с Джейми, когда они были наверху.
— Сколько лет Джейми?
— Двадцать.
— Он ходил в школу?
— О да. Он окончил нашу среднюю школу в Сэддл-Ривер, он ходил в спецкласс.
— Какова природа его состояния?
— У меня были трудные роды, во время которых он был лишен доступа кислорода. Врачи сказали, что из-за этого пострадал его мозг.
— Джейми сейчас проживает вместе с вами?
— Разумеется. Один он жить не может.
— А где его отец?
— Он умер, когда Джейми было пятнадцать.
— Джейми работает?
— Да. Он складывает покупки пять дней в неделю по четыре часа в день в супермаркете «Акме». Там он и рассказал Тони Картеру про то, как он купался с Керри в тот вечер.
— Миссис Чэпмен, родители, дети которых отстают в умственном развитии, часто принимают некое решение по достижении ребенком восемнадцати лет. Чтобы защитить его, они оформляют опекунство, благодаря которому он остается в глазах закона вечным ребенком. Вы сделали это по отношению к Джейми?
— Когда он учился в школе, мне предложили оформить опекунство. Я так и поступила.
— То есть вы пошли в суд, предстали перед судьей, и он назначил вас полным опекуном, так что вы принимаете за него все решения?
— Да, это произошло через несколько месяцев после его восемнадцатилетия.
— Хорошо. Вы знаете, где находятся документы по опекунству?
— У меня дома, в верхнем ящике моего комода.
— Мардж, дайте их мне, когда я отвезу вас обратно домой, — попросил отец Фрэнк.
— Зачем они вам? — спросила Чэмпен Барбера.
— Я хочу установить, имел ли детектив право опрашивать Джейми без вашего присутствия и без вашего согласия. Кроме того, хотя Джейми и не был арестован и не находился в полицейском участке, раз его подозревают, он имел право не разговаривать со следователем. Но об этом потом. Пока что давайте начнем сначала, с того дня, когда ваши соседи устроили вечеринку и была убита девушка. Расскажите мне все: от того, что вы помните про тот вечер и про следующее утро, и до того момента, как на прошлой неделе к вам заявились детективы.
Шаг за шагом Мардж пересказала все произошедшее. Как она нашла в шкафу у Джейми сырые кроссовки и одежду. Как она увидела Стива Даулинга, который выносил мертвое тело Керри из бассейна. Как в панике она постирала вещи Джейми. Как заставила его никому не говорить о том, что случилось в бассейне. Как сын рассказал ей, что Алан поцеловал Керри и потом ушел.
Женщина объяснила, что переживает, так как Джейми сказал, что это Здоровяк ударил Керри и столкнул ее в бассейн, и что ее мучает чувство вины, с тех пор как арестовали Алана Кроули.
— Отец Фрэнк подтвердит, что я хотела пойти в полицию, но собиралась сначала поговорить с вами, — закончила она свой рассказ. — Но тут этот Тони Картер начал заявлять направо и налево, что он раскрыл убийство Керри и что это сделал Джейми.
— Миссис Чэпмен, существуют обстоятельства, которые вызывают у меня определенную озабоченность из-за того, что два члена семьи, подвергающиеся полицейскому расследованию, должны иметь разных адвокатов — заметил Грег. — Однако в настоящее время я могу представлять и ваши интересы, и вашего сына. У вас есть какие-либо возражения против этого?
— Конечно, нет, мистер Барбер. Я верю, что вы постараетесь для нас обоих, но меня сейчас волнует судьба Джейми.
— Отлично. Финансовые условия мы обсудим позже. А теперь положитесь на меня, — сказал Барбер и обратился к отцу Фрэнку: — Святой отец, после того как вы подвезете миссис Чэпмен, вы сможете бросить документы на опекунство в мой почтовый ящик?
— Разумеется, — пообещал священник.
— Миссис Чэпмен, сейчас я скажу вам нечто крайне важное. Если кто-нибудь свяжется с вами или с Джейми и захочет обсудить это дело, не говорите ничего. Просто дайте им мой телефонный номер и велите найти меня.
— Мистер Барбер… — начала было женщина.
— Прошу вас, зовите меня Грег.
— Грег, мне стало намного легче, я вам так благодарна. Пожалуйста, называйте меня Мардж.
— Мардж, — улыбнулся юрист, — отец Фрэнк очень высокого мнения о вас и о вашем сыне. Мы справимся со всем этим. Прошу вас завтра привезти сюда Джейми ровно в час дня. Мне надо еще раз услышать все от него.